почти наверняка никогда здесь не была. Знала, что, где бы Владыки её не держали, где бы
они не проворачивали свои дела, они явно делали это не в своих подвалах. Но когда я
зашагала к подвалу в моих мыслях звучал рёв, а моё сердце без умолку колотилось о
ребра. Дин и Слоан последовали за мной по пятам, а затем нас догнали Лия с Майклом.
Ты построил этот дом, — думала я. — Для своей жены. Для своей семьи.
Для будущего.
Пол в подвале был сделан из бетона. Балки перекрытия покрывала паутина. По
избытку картонных коробок было не сложно догадаться о предназначении комнаты.
Просто склад. Просто комната.
Понятия не имея о том, что я искала, я принялась открывать коробки и
просматривать их содержимое. Они рассказали мне историю — о мужчине, который
поздно завёл семью. О местной девушке, на которой он женился. О дочери, которая
потеряла мать, когда ей было шесть.
Шесть.
Внезапно, я вернулась к тому дню, когда Малкольм Лоуелл застукал нас с Мэлоди в
аптекарском саду.
— Сколько вам лет? — настойчиво спрашивает мужчина.
— Мне семь, — отвечает Мэлоди. — Но Кэсси только шесть.
Когда я впервые встретила Малкольма Лоуелла, мне было шесть. Его дочери было
шесть, когда умерла её мать. Мэйсону Кайлу было девять, когда его дед убил его
родителей.
— Шесть, — вслух произнесла я, опускаясь на пол между коробками. — Шесть,
шесть и девять.
— Три плюс три, — не удержавшись, выпалила Слоан. — Трижды три.
Каждые три года Владыки убивали по девять жертв. Всего существовало двадцать
семь — трижды трижды три — дат Фибоначчи. Моя рука коснулась чего-то, вычерченного
в цементе. Я оттолкнула коробку в сторону, чтобы рассмотреть получше.
Крест в окружении семи кругов. Символ Владык, который я видела на деревянном
гробу, а затем — на груди убийцы. Как и Лорел, Бо Донована растили Владыки. Как и мать
Лорел, его мать была Пифией.
— Бо было шесть, когда Владыки проверили его, — сказала я, поднимая взгляд от
пола. — Ему было шесть, когда его оставили умирать.
Бо — и Лорел — были рождены с одной единственной целью.
Девятка — величайший из нас, — много месяцев назад сказал мне Найтшэйд. —
Неизменный. Мост от одного поколения к другому.
Я провела пальцами по символу.
— Семь Владык, — произнесла я. — Пифия. И Девятка.
Если Лорел пройдет их проверку, однажды она займет девятое место за столом
Владык. Но кому это место принадлежит сейчас?
Величайший из нас. Мост от одного поколения к другому. Когда Найтшэйд
произносил эти слова, в его голосе был трепет. Было тепло.
— Я знаю это лицо, Колорадо, — прищурившись, сказал Майкл. — Это лицо
говорит «святое «запикано цензурой»». Это...
Я не стала дожидаться окончания фразы.
— Всё это время мы искали не Владыку ядов, который предшествовал Найтшэйду,
— сказала я, касаясь креста. — Мы искали того, кто был частью Владык больше, чем
двадцать семь лет. Того, кто властвовал над остальными. Всё это время мы искали
Девятку.
ГЛАВА 55
Всё, что я знала о Малкольме Лоуелле, встало на свои места. Сколько лет из него
вылепливали подобие Владык? Сколько лет его скрывали от мира? Когда ему наконец
позволили завести жизнь за их стенами?
Сколько раз Владыки пытались вырастить нового ребенка, который занял бы его
место?
За последние двадцать лет сменилось как минимум три Пифии. Моя мать. Мэллори
Миллс. Пифия, которая родила Бо. Скорее всего, их было куда больше.
Каждая женщина рожала ребенка? Всех потенциальных Девяток проверили и
посчитали недостойными? Бросили умирать?
Ты не хочешь, чтобы тебя заменили.
Сама того не ожидая, я зашагала к лестнице. Я принялась подниматься,
перепрыгивая через две ступеньки за раз и направляясь к агенту Стерлинг. Но когда я
поднялась наверх, знакомый голос заставил меня замереть.
— Я никуда не уеду, — в голосе Стерлинг звучала сталь.
— Уедешь, — когда директор Стерлинг приказывал Бриггсу, тот подчинялся, но с
дочерью директора всё было иначе.
— Ты не уполномочен… — начала было агент Стерлинг, но её отец перебил её.
— Я не уполномочен решать, над какими делами могут или не могут работать
Естественные. Ты об этом позаботилась, Вероника. Но, как твой начальник, я могу снять
своих агентов — включая тебя — с этого дела.
— Мы так близки к разгадке. Ты не можешь…
— Могу и так и сделаю, агент. Я позволил вам отследить эту зацепку, а вы её
упустили. Вы нашли человека, связанного с этой группировкой. А теперь Лоуелл сбежал и
явно не собирается возвращаться, — всего на миг он прекратил свою словесную атаку. —
У Бриггса три трупа, Вероника. Три места преступления, три жертвы, три набора
фигурантов. Именно на этом ты должна сосредоточиться — и начиная с сегодняшнего дня
так и будет.
Последовала долгая пауза — агент Стерлинг натянула свою внутреннюю броню.
— В последний раз ты снял меня с дела после убийства Скарлетт, — Стерлинг
могла быть ничуть не менее жестокой, чем её отец. — Если бы тогда ты не вмешался,
возможно, сейчас мы бы не находились в такой ситуации.
— Ты хотя бы рассказала девочке Хоббс о третьем трупе? — парировал директор
Стерлинг. Его голос был мягок, но его слова ударили меня по груди с силой молота.
Он спросил, рассказала ли она мне. Не Дину, не Лие, не Майклу и не Слоан. Мне.
Моё горло сжалось, когда я вспомнила о двух первых жертвах.
Я толкнула дверь подвала и вышла из него.
— Что с третьим телом?
Ко мне подошел Майкл. Его взгляд замер на лице агента Стерлинг. Я понятия не
имела о том, что он видел, но увиденное заставило его сделать шаг вперед, словно он мог
защитить меня от ответа на мой вопрос.
— Третья жертва, — хрипло повторила я, сосредоточившись на агенте Стерлинг и
игнорируя её отца. — Вы с Бриггсом не упоминали о третьей жертве.
Майкл молча взглянул на Дина, который остановился по другую сторону от меня.
Он стоял достаточно близко, чтобы я могла почувствовать исходящее от его тела тепло.
Но я ничего не чувствовала.
— Кэсси… — агент Стерлинг сделала шаг вперед. Я отшатнулась назад.
— Две первых жертвы были фигурантами в наших прошлых делах, — произнесла