My-library.info
Все категории

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда. Жанр: Детективная фантастика издательство Э, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Чудовища из Норвуда
Издательство:
Э
ISBN:
978-5-699-95379-0
Год:
2017
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
499
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где – о чудо! – нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок… Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет ту, кто решит занять место провинившегося?

Чудовища из Норвуда читать онлайн бесплатно

Чудовища из Норвуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

  -И тебя, надо думать?

  -О чем вы, сударь? Девочек такому не учат, - невольно улыбнулась я, - правда, они очень быстро учатся сами, если нужда заставит. Некоторые, правда, живут всю жизнь в уверенности, что любая клятва нерушима, а всякое данное слово необходимо сдержать.

  -Вот как... - произнес он после паузы.

  -Я знала, кому, что и как обещаю, и я сделала это по собственной воле, не ища лазеек, - негромко произнесла я. - Мое слово твердо. Я решила быть с вами, и я теперь с вами. И останусь, пока не надоем... хотя вы и тогда от меня не избавитесь!

  -Посмотрим, - непонятно сказал Грегори и протяжно вздохнул. - Довольно разговоров, спи... Я уйду до рассвета, будить не стану.

  Я молча кивнула, устроилась поудобнее на его плече, глядя на профиль, особенно резкий в лунном свете. Грегори Норвуд был красив завораживающей, но пугающей, поистине чудовищной красотой...

Глава 19

  Поутру о хозяине Норвуда только и напоминало, что смятая постель.

  Приведя себя в порядок и позавтракав - прислуживала мне покамест Лили, Моди явно было не до того, - я отправилась в дальний конец парка. По пути еще осмотрела свои посадки и поняла, что, как бы я ни старалась, от мертвого куста не получить живой поросли - начавшие было расти черенки увядали один за другим. Все было зря...

  Огромный куст шиповника я помнила - он был, пожалуй, не меньше той сирени, и сейчас, посреди лета, цвел пышным цветом, и от аромата кружилась голова.

  Кругом роились маленькие духи, а Чернушка, которую я прихватила с собой, вела себя спокойно, и я безбоязненно подошла к могучему кусту... да какому кусту, он вполне заслужил звания дерева!

  -Дух шиповника, - негромко позвала я. - Здесь ли вы?

  Пару мгновений царила тишина, потом незнакомый голос (яблони и вишни я уж давно научилась различать, правда, и это не помешало фее меня обмануть) произнес:

  -Где же мне еще быть, как не на своем месте?

  Ветви шелохнулись от ветерка, и мне показалось, будто соцветия (никогда прежде я не видела шиповника с цветками махровыми, будто у розы!) очертили фигуру женщины в пышном платье.

  -Я знаю, зачем ты здесь, - продолжила она, не дожидаясь вопроса. - Малютки рассказали мне о случившемся. Тебе повезло на этот раз!

  -Да, это верно, - кивнула я.

  -Однако в другой раз может повезти меньше, - добавила она. - Ты ввязалась в игру, в которой проигрывали люди сильнее тебя. Те же Норвуды - ты уже слыхала эту историю, полагаю?

  -Слышала, госпожа, - ответила я, - но только я вовсе не хочу играть с феями в их игры и уж тем более не тщусь их перехитрить. Я просто хочу избавить Грегори Норвуда от проклятия феи Сирени... и от нее самой, если получится! Вы знаете, как это сделать?

  -И знаю, и не знаю... - Шиповник вздохнул, осыпав меня густо-розовыми душистыми лепесткамии. - Я расскажу тебе, а ты решишь, готова ли на такое. И заметь - я не обещаю, что все получится. Фея очень сильна, особенно сейчас, когда лето едва перевалило за середину... Только после праздника урожая она начнет слабеть вместе с теми, из кого невозбранно пьет соки земли, а вот если ты сумеешь продержаться до осеннего равноденствия, у вас с Норвудом будет шанс, как и у всех нас.

  -Я не понимаю, госпожа, - честно сказала .

  -Я объясню, - ответила она. - Подойди ближе и взгляни, что ты наделала!

  Цветущие ветви раздвинулись - внутри, под ними, куст образовывал настоящий шатер! Только несколько толстых сучьев были совсем сухими, хотя я помнила, что по весне они зеленели, слуги обрезали только один или два вовсе уж мертвых...

  -Но... как?

  -А разве не мне ты подбросила пятерых младенцев? - спросила душа шиповника, и я вдруг сообразила: это же на этот куст я попробовала привить розу, решив, что такое мощное растение сможет принять их!

  Верно, там было два черенка и три почки, и я исколола пальцы, надрезая кору и крепко прибинтовывая привой к подвою. Признаюсь, я и не рассчитывала, что они пойдут в рост, но...

  -Выжили только трое, - сказала она, словно прочитав мои мысли. - Старшие были отравлены слишком сильно. Видишь, что сталось с моими ветвями?

  -Простите, госпожа...

  -И еще несколькими сучьями пришлось пожертвовать для того, чтобы вернуть к жизни остальных приемышей, - продолжала женщина в цветочном платье. - Ну да ничего, шиповник умеет обращать зло во благо, пусть это и нелегко... Подойди ближе, взгляни!

  Я осторожно приблизилась и глазам своим не поверила: на крепких ветвях трепетали нежные ростки, числом три, и у них были листья розы, а не шиповника! Мне очень хотелось дотронуться до них, но я побоялась, слишком уж они были хрупки. "И вряд ли переживут зиму", - подумала я с горечью.

  -До конца лета еще много времени, - сказала она, снова угадывая мои мысли. - Это сирень быстро увядает, а я цвету с весны до глубокой осени, так что приемыши успеют окрепнуть достаточно для того, чтобы перезимовать. Розы могут погибнуть без укрытия, но я-то шиповник, и в их жилах теперь течет мой сок.

  -Благодарю вас... - прошептала я. - Может быть, они даже зацветут?

  -Почему бы и нет? На будущий год так уж точно...

  -Грегори не доживет до будущего года.

  -Но ты же пришла просить совета, как остановить его умирание? - Женщина-шиповник склонилась ко мне. У нее было прекрасное, как ее цветы, лицо и колючий взгляд. - Я отвечу - это невозможно, как невозможно предотвратить наступление зимы.

  -Но я спрашиваю не о том! Я хочу знать, как снять проклятие! - воскликнула я.

  -Снять его можно, только выполнив условие. Даже сама фея не в состоянии отменить его, - поведала она. - Отсрочить - можно, и ты уже приступила к этому без всяких советов, разве не так? Ты ведь знаешь о нас уже достаточно, подумай сама!

  "Роза, проклятая роза... Душа Грегори связана с нею, и, выходит, она увядала тоже. Верно! - вспомнила я слова сирени. - Выходит, если оживет душа Грегори, то и роза перестанет увядать? А я..."

  -Вижу, ты поняла, - сказала женщина-шиповник. - Но даже у вас обоих не хватит сил, чтобы переломить проклятие. Ты обычный человек, а Норвуд почти иссяк. Вы можете только задержать его смерть, но не предотвратить ее.

  -Но выход есть, так? - спросила я. - И вы его знаете! Так скажите мне, наконец, что нужно сделать?

  Шиповник помолчал, потом, вновь качнув ветвями, промолвил:

  -Ты уже сделала достаточно, а главное, догадалась, что спасать нужно обоих - и Норвуда, и розу. Приемыши слабы, но со мной они в безопасности до поры до времени. Защитишь их - защитишь и своего мужчину.

  -Как? - повторила я.

  -Смотри, - длинная ветвь указала в сторону, где из земли пробивалась молодая поросль. - Это мои дети. Ты должна взять их, как я взяла твоих подкидышей, и посадить там, где я скажу. Их много, ты видишь, но тебе придется работать голыми руками.

Ознакомительная версия.


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Чудовища из Норвуда отзывы

Отзывы читателей о книге Чудовища из Норвуда, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.