передо мной бокал янтарного вина. Я закрыла глаза и сделала маленький глоток. Горько-сладкий вкус обволок вкусовые рецепторы, затрепетавшие от радости.
– Договорились! – Элвин повернулся к Лерою. – Братан, два багета, молоко и чашку меда. Кремовый мед, а не засахаренное дерьмо, ясно?
Лерой невозмутимо направился на кухню.
– Итак… – Я кивнула на заметку. – Что здесь написано?
Нахмурившись, Элвин указал на верхнюю часть, где почерк извивался и изгибался так, что, казалось, почти менялся прямо на глазах:
– Что обоих твоих родителей убили.
К горлу подступил ком, я покачала головой.
– Обоих родителей убили? В этой статье ясно сказано, что мой… что этот человек, Гораций, убил жену. А потом покончил с собой.
– Ну конечно, человеческая полиция никогда не ошибается.
Я моргнула, стараясь заглушить крики в голове. Я была там. И я никогда не забуду это: Гораций, не надо!
– Это ошибка, – пробормотала я.
– Значит, тебе неинтересно, что написано здесь, – Элвин ткнул пальцем в короткую пометку внизу страницы.
– И что же?
– Имя убийцы.
– И как его зовут? – Я стиснула кулаки, и швы на боку запульсировали от тупой боли.
– Если верить написанному, ее зовут Сиофра.
– Сиофра, – тупо повторила я. – Кто такая Сиофра?
– Интересный вопрос.
Лерой принес еду, багеты заняли половину стойки.
– Скажи, Кассандра, ты когда-нибудь пробовала сварить рагу в яичной скорлупе?
– Это что… опять рифмованный сленг? – Я растерянно захлопала глазами.
– Нет. Советую попробовать. Прикольно до чертиков. – Элвин взял тарелку и спрыгнул со стула.
– Погоди, куда ты? Я хочу еще спросить…
– Я не останусь, раз он идет сюда, – в его глазах промелькнула тень страха. – Увидимся, Кассандра. – И Элвин поспешил в один из освещенных свечами туннелей, унося кремовый мед и багеты.
Я вздохнула:
– Я чувствую, как ты маячишь за спиной.
Роан опустился на опустевший барный стул и кивнул Лерою, который тут же испарился, оставив нас наедине.
– Как рана? – поинтересовалась я.
– Болит. Где ты научилась зашивать пулевые ранения?
– На самом деле я не училась.
– Теперь понятно, почему так болит.
– Ну… – Я отхлебнула из бокала. – Тем не менее я спасла тебе жизнь. Как и ты мне.
Роан уставился мне в глаза – так долго, что мне стало не по себе, – и наконец спросил:
– Почему ты это сделала?
Я пожала плечами.
– Я уже говорила. Ты пришел, чтобы убить Вуда. Или Рикса, или кто он там… И я поняла, что убийца – не ты. Но, может, ты как-то объяснишь то, что я нашла в твоем доме? И зачем тебе понадобились органы жертвы.
Лерой вернулся, поставил перед Роаном большой бокал с красным вином и снова исчез.
Роан отхлебнул вина.
– Элрин могла вычислить убийцу по этим органам. Когда он забирал жизни, то оставлял внутри жертв частичку своей извращенной души.
– Так вот как ты узнал, что нужно прийти в церковь Варфоломея… – Я нахмурилась. – А Рикс, как я понимаю, просто хотел подпитаться энергией и посеять в Лондоне страх и панику?
– Отчасти. – Роан тоже нахмурился.
– А что за черепа под водой? – Я кивнула на геральдическую эмблему на стене. – У меня была свидетельница с такой татуировкой, и я видела это на одежде Рикса.
– Двор Уила Брока. Верховного Короля фейри. Это их эмблема.
– Страшновато… Свидетельница – Джемма – говорила что-то про верность. Она считала, что фейри – это боги, которые требуют жертв.
На секунду повисла тишина, потом Роан снова встретился со мной взглядом.
– Это не последний фейри, который будет терроризировать лондонский Сити.
– Думаю, нет.
Он втянул в себя воздух.
– Фейри из трущоб, которые напали на тебя в том переулке… Я не думал, что они зайдут так далеко. Они должны были напугать, а не нападать. Я должен был предвидеть, что твои эмоции пикси выведут их из себя.
Похоже, это объяснение – самое близкое подобие извинения, на которое способен Роан.
– Чего ты хочешь от меня, Роан? – Я уже теряла терпение. – Почему ты меня преследуешь? Кто такая… Сиофра? – Я кивнула на газетную заметку.
– Женщина, которая убила твоих родителей.
У меня словно воздух выпустили из легких.
– Мой отец убил мою мать. Я помню это. Я помню ее крики.
– Каллах говорит другое.
Я резко вздохнула.
– Она ошибается. – Потерла татуировку на ребрах: Это достижение – заслуга женщины. Я так долго ненавидела отца, что даже не допускала мысли, что все эти годы я ошибалась. И в любом случае я помню, что произошло. Я сделала глоток вина, пытаясь не обращать внимания на хаос в голове. – Ты так и не ответил, почему преследовал меня.
– Ты же слышала, что сказала Каллах. – Изумрудные глаза Роана прожигали меня насквозь. – Ты – ключ.
– К чему?
– К победе над Верховным Королем фейри. Королем червей, владыкой утопленников. Повелителем ужаса.
От его слов меня волной накрыло головокружение. Но, несмотря на растерянность, одна мысль четко пульсировала в мозгу: я еще не скоро уеду из Лондона…
Благодарности
Мы хотели бы поблагодарить чудесную жену Алекса, Лиору, за ее точные замечания, а также Марину Финлейсон за то, что поделилась опытом написания городского фэнтези. Спасибо Робин за правки и глубокие межкультурные знания. Спасибо Нику за редактуру первых вариантов черновиков и помощь во всем.
Дизайнеры обложек Кларисса и Ли проделали потрясающую работу, воплотив наших персонажей в жизнь.
И, наконец, мы хотели бы поблагодарить наших замечательных редакторов – Илэйн и Иззи.
Оглавление
Глава 1 5
Глава 2 8
Глава 3 28
Глава 4 46
Глава 5 59
Глава 6 66
Глава 7 78
Глава 8 85
Глава 9 93
Глава 10 115
Глава 11 118
Глава 12 122
Глава 13 134
Глава 14 139
Глава 15 151
Глава 16 159
Глава 17 167
Глава 18 173
Глава 19 181
Глава 20 191
Глава 21 195
Глава 22 208
Глава 23 212
Глава 24 222
Глава 25 230
Глава 26 236
Глава 27 240
Глава 28 250
Глава 29 264
Глава 30 278
Глава 31 290
Глава 32 303
Глава 33 309
Благодарности 315
Литературно-художественное издание
Tok. Фэнтези-триллер о профайлере ФБР
К. Н. Кроуфорд, Алекс Риверс
Фейри-профайлер
Ответственный редактор В. Хорос
Редактор В. Лебедев
Менеджер проекта М. Хараз
Художественный редактор Р. Фахрутдинов
Технический редактор Г. Романова
Компьютерная верстка К. Карнаухова
Корректор Н. Сгибнев
Страна происхождения: Российская Федерация
Шығарылған елі: Ресей Федерациясы
Дата изготовления / Подписано в печать 17.11.2023. Формат 84x1081/32. Гарнитура «Charter». Печать офсетная. Усл. печ. л. 16,8. Тираж экз. Заказ
ООО «Издательство «Эксмо»
123308, Россия, г. Москва, ул. Зорге, д. 1, стр. 1,