Она не приехала в Скаргилл-Коув на машине. Однажды ночью она просто появилась, как по волшебству, с одним рюкзачком за спиной. В Коуве это обычное дело. Маленькая коммуна всегда служила магнитом для чудаков, бродяг и подобных личностей, которые не приживались в нормальном обществе. Но большинство людей не задерживалось. Коув не для всякого. Что-то такое есть в его энергии, еще раз подумал Фэллон.
Аура силы, мерцавшая вокруг Изабеллы Вальдес, взрывалась красными всполохами. Ему не нравились совпадения. Весьма подозрительно, что женщина с таким сильным талантом появилась в городке и устроилась на работу в кафе прямо напротив «Джи энд Джи». А больше всего Фэллона тревожило, что его ударило как из подворотни мгновенное и резкое физическое влечение, какого он еще в жизни не испытывал. И он не мог оправдать это чувство, напоминая себе, что он слишком долго придерживался обета целомудрия.
Поначалу Фэллон решил, что Изабелла — шпионка «Ночной тени». Когда он занялся поисками ее персональных данных в сети, то обнаружил лишь очень искусно состряпанную, чистую биографию, которая, еще больше заинтересовав его, только прибавила тайны. Ни у кого нет такой безупречной личной истории. Согласно существующим скромным записям, она воспитывалась вне «Тайного общества» матерью, которая умерла, когда Изабелла училась на втором курсе колледжа. Ее отец погиб в автомобильной катастрофе, спустя какое-то время после ее рождения. У нее не было ни братьев, ни сестер, ни других близких родственников. До своего появления в Коуве она перебивалась на низкооплачиваемых работах, из тех, что не оставляют следов в правительственных базах данных или в корпоративных личных делах персонала.
Жаждая ответов и нуждаясь в уверенности, что Изабелла не является агентом «Ночной тени», он вызвал Грейс и Лютера, своих лучших агентов, распознающих ауру, с Гавайев, просто чтобы они взглянули. Они не нашли ни единого признака присутствия формулы в энергетическом поле Изабеллы. Грейс вынесла вердикт, что новая жительница городка принадлежит к потерянным душам, которые ищут путь в общину, собаку съевшей на неприкаянных личностях.
Но Фэллон-то знал, что за историей Изабеллы кроется большее. Рано или поздно он получит ответы. Но сейчас он остался наедине со своими вопросами.
И с необъяснимой потребностью держать Изабеллу поближе и под своей защитой.
«Старый особняк Зандеров на вид просто иллюстрация классического представления о доме с привидениями», — подумала Изабелла. Трехэтажное каменное чудовище, построенное в начале двадцатого века, было похоже на какую-то огромную погруженную в мрачные мысли горгулью, взгромоздившуюся на скалу, которая возвышалась над тонкой полоской пляжа.
Изабелла остановила «мини-купер» на дороге и стала созерцать обветшалый особняк. Она все еще не определила, какое чувство заставило ее связаться с этим местом. Фэллон прав. «Джи энд Джи» — агентство, расследующее настоящие паранормальные дела. У фирмы хлопот полон рот с секретными замыслами «Ночной тени», которые не дают покоя Фэллону, да еще и рутинной работы, поручаемой членами Тайного общества, хватает. Агентству нет нужды связываться с поисками собачек или ловить привидения.
Но ее интуицию что-то подтолкнуло после телефонного разговора с Нормой Сполдинг. Знакомая дрожь предчувствия и стремление выяснить, что за тайна кроется здесь, только возросли за последние сутки. Сейчас же, глядя на старый дом, Изабелла знала: внутри находится нечто очень важное, то, что необходимо найти, во что бы то ни стало.
По нервам пробежал трепет предвкушения. Изабелла плавно переключилась на другие чувства. Дом был окутан туманом пронзительного холода. Во влажной дымке мерцали кристаллики льда.
Паранормальное свечение, образующее водоворот вокруг особняка, сильно отличалось от тумана, который она увидела в Скаргилл-Коуве месяц назад, когда вошла в городок поздним дождливым вечером. Водитель грузовика, подобравший Изабеллу за Пойнт Арена, увез неожиданную попутчицу на север по Шоссе номер один мимо Мендочино и высадил у заправочной станции. Остаток пути до Коува Изабелла прошла пешком, следуя за слабым мерцанием, порождаемым энергией этого местечка.
Прогулка оказалась долгой, но чем ближе подходила Изабелла в крошечному городку, прятавшемуся в богом забытой маленькой бухте, тем ярче становился странный туман. Он указывал ей, что она идет в правильном направлении. Уже было за полночь, когда она наконец добралась до центра общины.
Городок был окутан иного рода туманом: влажной, серой дымкой, клубами тянущейся с моря. Среди всех темных окон светилось лишь одно. Это единственное освещенное окно находилось на втором этаже здания напротив кафе. Свет исходил от экрана включенного компьютера. Оплетшая верхние этажи здания паранормальная туманная мгла была напоена энергией и жаром. Вот оно, место, где полным-полно тайн.
Изабелла подошла поближе и осветила фонариком надпись на двери. «ДЖОНС И ДЖОНС».
Потом выключила фонарик и долго стояла здесь на мглистой улице, размышляя, не постучать ли ей. Прежде чем Изабелла смогла привести в порядок мысли, из тени узкого переулка выступил худосочный всклокоченный тип. У него не имелось при себе фонарика, но двигался он так, словно прекрасно видел в темноте. Волосы и борода у мужчины сильно отросли, и вид у них был нечесаный. Тяжелый черный плащ на любую погоду и туристические ботинки довершали его образ бездомного бродяги, кабы не одно обстоятельство: плащ и ботинки выглядели на удивление новыми.
Чувства Изабеллы все еще были обострены. Она видела, что человека окутывал густой туман, но никакой опасности не ощущала.
— Вы т-тут н-новенькая, — произнес незнакомец. Голос у мужчины звучал сипло, и он слегка заикался, словно не привык разговаривать. — Вам н-нужна гостиница. Там есть для вас комната. П-пойдемте со мной. Я отведу вас.
— Спасибо, — поблагодарила она.
И пошла за мужчиной к темной гостинице, где и позвонила в колокольчик. В холле зажегся свет, и спустя короткое время дверь отворили две женщины в возрасте между пятьюдесятью и шестьюдесятью в халатах и шлепанцах. Они заулыбались, увидев стоявшую на крыльце Изабеллу.
— Да, разумеется, у нас есть комната, — сказала одна из них.
— Сейчас январь, — заметила вторая. — В это время года у нас редко бывают гости. Входите.
Изабелла повернулась, чтобы поблагодарить незнакомца, но того и след простыл.
— Что-то не так? — спросила первая дама, отступая и пропуская Изабеллу в холл.
— Тут был мужчина, — пояснила Изабелла. — Он привел меня сюда.