– Что я слышу, друзья! – Такар всплеснул руками и встал, обращаясь ко всем присутствующим. – Этот молодец неизвестного рода-племени, оскорбляет меня – коренного жителя Шоха. Не забавно ли это?
– Слушай ты, коренной житель, – Оргор понял, что назревает потасовка, тоже встал и сжал рукоятку меча. – Если сейчас не пересядешь за свой стол, то горько об этом пожалеешь.
В ответ, Такар швырнул в дерзкого юношу кубок, но Оргор успел присесть. Посудина ударилась о стену и разбилась. Из-за столов вскочили несколько дружков Такара.
– Ну, кому проломить череп первому? – с кривой улыбкой поинтересовался Оргор, отступая к стене. – Кто еще интересуется кошельком моего друга?
Воинственный вид юноши, размахивающего мечом, слегка остудил пыл противников. Джош тоже поспешил вытащить свой костяной меч и встал рядом с Оргором. Неизвестно чем бы закончилась ссора, не вмешайся в нее хозяин заведения. Он вошел в зал вместе двумя рослыми помощниками.
– Эй вы! Нечего устраивать бои в моей харчевне! Тот, кому не терпится отведать тумаков пусть выходит на улицу!
Оргор и Джош поспешили воспользоваться предложением и под раздраженное ворчание Такара вышли из харчевни.
– Что за народ! – возмутился Джош, поспешно сворачивая в первый попавшийся закоулок. – Поесть спокойно не дадут! Принимают меня за вора, требуют кошелек, о котором я не имею ни малейшего понятия.
– Вор и есть! А я-то, дурак, никак не мог понять, что за чепуху ты молол о своей рыбной кости!
– Если бы не она и моя ловкость, мы остались бы голодными! – парировал Джош. – Да, я срезал кошелек, но сделал это не только ради себя!
– Согласен, – поразмыслив, ответил Оргор. – Тот пузатый купец не обеднеет. Только предупреждай в следующий раз о том, что собираешься накликать на наши головы неприятности. Я подготовлюсь заранее.
– Нам нужно отыскать Вирта, – сменил тему разговора Джош. – Если он действительно кузнец, то будет жить на другом конце города.
– И это понятно. Тому, кто зарабатывает свои магры честным трудом – не место среди таких проныр, как твой дружок Такар.
– Договаривай Оргор. Ведь ты хотел сказать, что и я сам ничуть не лучше его.
– Разберемся в том, кто есть кто позже.
– Мы почти пришли, – Джош указал на ряд каменных строений под общей крышей. – Здесь живут кузнецы и торговцы оружием.
Оргор подошел к первой двери и без предисловий грохнул по ней кулаком.
– Хозяева!
За дверью послышались шаги, раздался металлический лязг. В забранном стальной решеткой оконце мелькнула голова, покрытая седой шерстью.
Глаза смерили гостей оценивающим взглядом.
– Чего вам?
– Я – Оргор, это – Джош. Мы ищем кузнеца Вирта.
– Ну и что?
– Он живет здесь?
– Мало ли кто живет здесь! Пошли прочь, бродяги!
Оконце захлопнулось, но Оргор не собирался сдаваться и впечатал в дверь кулак с такой силой, что доски задрожали от удара.
На этот раз дверь распахнулась. На пороге стоял кинокефал, не уступающий ростом и телосложением Оргору. Внушали уважение и его огромные кулаки.
– Вы еще здесь?
– Здесь и не собираемся уходить до тех пор, пока не поговорим с Виртом.
– Говорите, только покороче. Вирт – это я!
– Мне нужно хорошее оружие, – заявил Оргор. – Я собираюсь отправиться в опасное путешествие.
– Оружие? Судя по штуковине, которую ты держишь в руке и наверняка пытаешься выдать за меч, оружие тебе действительно необходимо. А знаешь ли ты, что мои изделия считаются лучшими в Тонг-Ашере и стоят очень дорого. Сможешь заплатить?
– Сначала нужно видеть товар! – подал голос предприимчивый Джош.
Вирт задумчиво почесал подбородок.
– Ладно уж. Хоть и выглядите вы оборванцами, но, мне почему-то кажется, что денежки у вас водятся. Пойдемте в кузницу!
Троица пересекла просторный двор. Оргор обратил внимание на врытые в землю деревянные столбы, покрытые трещинами и зазубринами. Вирт заметил это.
– Здесь покупатели испытывают то, что я им продаю. Если сторгуемся, сможешь сделать тоже самое.
Кузница Вирта состояла из двух помещений. В первом располагались огромный, закопченный горн, множество больших, средних и маленьких наковален. На столах были разложены молотки и другие приспособления для обработки металла. По стенам второй комнаты Вирт развесил готовые изделия, при виде которых Оргор не смог сдержать восхищенного возгласа.
– Ты прекрасный мастер, Вирт!
– Кто сомневается? – кузнец снял со стены двуручный меч. – Он способен разрубить самый прочный шлем, а стоит всего двести магров. Набор отличных доспехов твоего размера, юноша, обойдется тебе в пятьсот магров.
– Пятьсот! – ахнул Джош. – Не найдется ли у тебя чего попроще? Магров, этак за тридцать-сорок?
– Столько стоит один наконечник стрелы.
– Ну и цены! – всплеснул руками бродяга. – Я всегда говорил, что славный город Шох погубит дороговизна! Предлагаю обмен, Вирт.
– Какой еще обмен? Уж не хочешь ли ты предложить мне свою варугу? Если да, то убирайся подобру-поздорову. Я не играю на музыкальных инструментах.
– Варугу я не отдам даже за тысячу магров. Зато могу дать тебе кое-что более ценное. Например, снадобье, возвращающее седым волосам их первоначальный цвет. Ты станешь выглядеть значительно моложе и симпатичные кинокефалки Шоха будут драться за твою благосклонность.
– Так я и думал! – воскликнул кузнец. – Жулики! Вон из моего дома! Сколько времени потрачено впустую!
– Нас прислал к тебе Лакр, – спокойно сообщил Оргор, касаясь пальцем острого лезвия одного из мечей. – Он сказал, что ты сможешь помочь.
– Кукольник Лакр?! – у Вирта был такой вид, словно через секунду он грохнется в обморок.
– Теперь он охотник.
– Да-да. Лакр больше не делает кукол для детей. Как он поживает?
– Неплохо, – Оргор с удивлением смотрел на кузнеца, который нервно мерил комнату шагами. – Так ты согласен помочь?
Не отвечая, Вирт двинулся к двери и распахнул ее толчком ноги.
– Эй, бездельники! Все сюда! У нас гости!
В кузницу влетели трое молодых кинокефалов очень похожих на Вирта и с удивлением уставились на гостей.
– Мои сыновья и подмастерья! – кузнец дружески похлопал Оргора по плечу. – Почему ты сразу не сказал о Лакре? Его друзья – мои друзья! Дети, готовьте угощение! Доставайте из погреба лучшее, самое лучшее вино и разжигайте горн! Сегодня нам придется хорошенько поработать!
Не прошло и нескольких минут, как стол в кузнице был накрыт скатертью, расшитой яркими узорами. Сыновья Вирта поспешно расставили на нем блюда с угощениями и кувшины с вином. Не привыкший к такому обращению Джош с удивлением смотрел на хозяина, вдруг ставшего образцом гостеприимства.
Вирт протянул руку к мечу Оргора.
– Отличная сталь. Однако я отрубил руки тому, кто ее обрабатывал. Сейчас ты увидишь, как это грубый кусок железа превратится в шедевр оружейного искусства!
Сидя с набитыми ртами на удобных стульях с высокими спинками, Оргор и Джош наблюдали за тем, как ловко орудует молотком Вирт. Тщательно расплескав заготовку, кузнец раскалил ее, передал сыновьям, велев охладить в масле, и присел за стол.
– С мечом еще придется повозиться, а доспехи найдутся готовые. Мы посмотрим их после того, как вы попробуете моего вина.
– Скажи мне, Вирт, – Оргор залпом осушил кубок и бросил в рот пригоршню сладчайшего изюма. – Чем ты так обязан Лакру?
– Печальная история. Когда-то Лакр жил со мной по соседству. его игрушками забавлялись дети самых знатных и богатых горожан. Во всем Шохе не было лучшего кукольника. Однако лучшие изделия Лакра оставались здесь. Моя дочь, маленькая шалунья Либекка была сверстницей дочери Лакра. Девочки вместе играли, росли, радуя отцовские сердца. Я и Лакр строили большие планы, собирались выдать наших девочек замуж в один день, но, – Вирт смахнул рукой выступившие на глазах слезы. – Все кончилось в один летний день. Девчушки отправились собирать мед диких пчел. Тех, что строят свои гнезда в зарослях на берегу Уги. Поход обернулся трагедией. Дочь Лакра, стремясь набрать побольше меда и порадовать родителей забралась высоко на дерево. Она разозлила пчел. Твари ее покусали. Девочка упала и разбилась насмерть, а пчелы принялись за мою Либекку. Несчастная малышка сумела добраться до дома, рассказать о беде и слегла. Я истратил уйму магров на лучших лекарей, но все они, осмотрев Либекку, только разводили руками и предрекали скорую смерть.
Лакр похоронил свою дочь. Он в ярости разбил и сжег все инструменты, поклявшись никогда больше не делать игрушек.
– И он переселился в деревню?
– Нет. Нарушил обет, данный Азурусу. Нарушил ради моей Либекки, – кузнец, постаревший за время своего короткого рассказа лет на десять, тяжело встал и, сгорбившись, направился к шкафу, из которого вытащил бережно завернутую в тряпку куклу. – Это точная копия Либекки. Когда мне становится особенно тяжело, я достаю последнее изделие Лакра и тогда кажется, будто дочь жива…