Весь следующий день Принцесса провела в номере, разглядывая вакрийский город. Их постоялый двор находился на мощной береговой скале, и из окон открывался неплохой вид. Чтобы не вызвать случайных подозрений у прохожих, Айлани наложила на себя морок и теперь выглядела как женщина вакри, что заставляло старую фрейлину вздрагивать при каждом взгляде на Принцессу.
— Отвыкла я от этих ваших детских проделок, — Первая Фрейлина, словно заправская прачка, лихо орудовала огромным утюгом, приводя в порядок походные одежды Принцессы, — вот как вспомню, что вы вытворяли еще шесть-семь лет назад, Ваше Высочество, так до сих пор волосы встают дыбом, упаси меня, Олдис Покровитель!
— Лимми, — мягко улыбнулась Принцесса, — я же была маленькой! Это были всего лишь забавы, мне было скучно во Дворце без настоящих друзей.
— К вашим услугам всегда было не менее десятка дочерей наших фрейлин, — покачала головой старушка, — но вы постоянно стремились от них отделаться!
— Эти живые куклы навевали на меня смертную тоску! — ответила Айлани. — Вот я и развлекалась, как могла!
— Хорошенькое развлечение! — закудахтала Лимми. — Превратиться в парда и с кровожадным рычанием гоняться за бедными девочками!
— Это был всего лишь морок, Лимми! — прыснула Айлани, вспоминая ту давнюю историю, — ты же знаешь, превратиться в зверя невозможно.
— Конечно, знаю, — закивала головой старушка, — и все об этом знают! Только вот морок случился настолько удачным, что прислуга еще месяц ходила по вашим покоям, оглядываясь, а одну из девочек пришлось лечить от заикания, бедняжку!
— Я же сказала — мне было с ними скучно! — Айлани пошевелила своими вакрийскими пальцами, растягивая и складывая перепонки, — я же маг, Лимми, и мне не интересно слушать, как они повторяют за своими мамашами глупые дворцовые сплетни! Вот если бы отец позволил Наставнику возить меня в школу магов!
— Даже представить боюсь, что бы тогда началось! Дворец и без того не зевал от скуки! — Первая Фрейлина со вздохом покосилась на дурачащуюся с вакрийским мороком Принцессу, — некоторые Белые Маги так и не повзрослели окончательно…
— Лимми! — Алании сделала строгое лицо, — что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, Ваше Высочество, — заторопилась старушка, — что все мы были безмерно счастливы появлению в нашем Королевстве Белого Мага! — Она принялась увлеченно разглаживать какую-то слишком упрямую складку, — но вот превращать ночную смену дворцовой стражи, следующую на посты, в отряд Орков все-таки не стоило. Я думала, что королевского камердинера хватит удар! Он так и просидел до утра под кроватью в ночном халате и колпаке!
— Ну я же не знала, что камердинер будет ночью бродить по дворцу и увидит этот морок! — Айлани пошлепала по полу перепончатыми пальцами ног. — Ночью спать надо!
— А когда вы поместили в бассейн Канцлера морок акулы, вы тоже не знали, что бедный герцог может его увидеть, принимая водные процедуры? — вкрадчиво уточнила Лимми.
— Дядя меня никогда не любил, — хмыкнула Айлани, — даже не знаю, почему. Но я всегда это чувствовала, особенно когда он мне улыбался. В этот момент его глаза оставались холодными и колючими. Вот я и платила ему тем же.
— Что вы, Ваше Высочество! — Старая фрейлина сердобольно вздохнула, — Канцлер вас просто обожал! У него не было ни единой причины не питать к вам жарких родственных симпатий! — Она убедительно закивала головой и тихонько добавила: — Если, конечно, не считать той, что, не будь вас, его дочь была бы первой дамой Двора.
Айлани неприязненно поморщилась и ничего не ответила. Вместо этого она вернулась к изучению вакрийского города, это занятие было намного более приятным, чем обсуждение ее семейства, представители которого, как на подбор, стоили один другого. Принцесса посмотрела в окно, на залитое ярким солнцем побережье. Теперь ей стало ясно, почему вакри обычно не употребляют слово «город», заменяя его словом «порт». У вакрийских родов эти два слова означали одно и то же. Даже самый малый островной порт был много крупнее порта Арзанны, до этого казавшегося ей огромным. Множество изящных кораблей стояло у причальных стен, и каждый час все новые и новые суда заходили или покидали акваторию порта. Весь городской быт был полностью подчинен обслуживанию мореходства. Первые этажи домов, ярусами лепившихся на скальных склонах, уходящих к поросшей лесом центральной островной впадине, были заняты под склады, мастерские, лавки, таверны и постоялые дворы. На вторых и третьих этажах практичные вакри располагали жилые помещения, в которых и проживали те родичи, что не были задействованы в экипажах кораблей. Там, где начинались отвесные скалы, портовая территория заканчивалась, а вместе с ней заканчивался и город.
— Ваше Высочество! — раздался негромкий стук в дверь. — Будет ли мне позволено войти? — Принцесса узнала голос Наставника.
— Входите, милорд, — разрешила Айлани.
Дверь отворилась, и в номер вошел Лорд Тэрвис в сопровождении сударя Мика. Последний остановился, неуверенно оглядываясь по сторонам в поисках Принцессы.
— Ваше Высочество… — начал было он и недоуменно замолчал, вопросительно глядя на старую фрейлину.
— Я здесь! — Айлани прошлепала перепончатыми ногами подальше от окна в глубь номера и сняла с себя морок. — Вы что-то узнали о сударе Тиме?
— О Боги Океанских Глубин! — прошептал вакриец, вздрагивая при виде превращения, — простите меня, Ваше Высочество! Не ожидал увидеть вас в таком… в таком виде!
— Это моя маскировка, — объяснила Принцесса, — так проще наблюдать из окна. Люди редко бывают в этих краях, и я не хотела притягивать к себе взгляды прохожих.
— В следующий раз маскируйтесь в менее привлекательную женщину, — улыбаясь, посоветовал вакриец, — иначе под вашим окном соберется толпа, и это только добавит нам хлопот!
— Я учту, — улыбнулась Айлани, — поведайте же, с какими новостями вы пришли?
— О сударе Тиме пока ничего не слышно, — нахмурился Мик, — известно лишь, что он в полном соответствии с нашими замыслами вовремя покинул остров рода Ваара. Более не известно ничего, причем пиратские роды не сообщали о потоплении каких бы то ни было судов за прошедшие трое суток. Но мы пришли обсудить другое.
Сударь Мик подошел к Принцессе и разложил на столе перед ней пергамент с морской картой.
— Мы сейчас находимся тут, — он указал место на карте, — ближайшие пиратские эскадры, о которых удалось узнать, курсируют здесь, здесь и здесь, а также патрулируют вот эти районы, — вакриец один за другим очертил на пергаменте участки океана.