My-library.info
Все категории

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охота на Лис (СИ)
Дата добавления:
6 декабрь 2022
Количество просмотров:
68
Читать онлайн
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк краткое содержание

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - описание и краткое содержание, автор Адамов Марк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лисий Приют пал, и вместе с ним рушатся жизни всех его подопечных. Теперь Варион оказался на распутье между неминуемой гибелью от рук гвардии и западнёй врождённого мага. Он привык полагаться лишь на себя, но оставшиеся в живых Лисы разглядели в нём последний ориентир в перевернувшемся мире. Вот только один из лучших следопытов Западных Королевств уже сел им на хвост. Впервые в жизни Вариону придётся брать ответственность не только за себя, но и за тех, кто решился доверить ему свою жизнь. Началась охота на Лис.

 

Охота на Лис (СИ) читать онлайн бесплатно

Охота на Лис (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адамов Марк

— И как ты, интересно, опишешь свою самоубийственную затею остальным? — Хлыст встал посреди переулка и сложил руки на затылке.

— Как есть, — Химера на мгновение остановился, подмигнул собрату и продолжил путь. — Лисы идут в Бассельский замок.

Глава 5. Ваша Светлость

— Ты рехнулся, — заявил Котелок, грохнув кружкой по видавшему виды столу. — Серьёзно, я на такое не подпишусь.

— Хлыст, ты там ближе стоишь, — поддакнул Вереск. — Проверь, у него благодати под носом не осталось?

Химера закатил глаза и притворился, что не слышит Лисьего нытья. Этим зимним вечером он сумел собрать всех выживших соратников в зале «Мельника». Кого-то пришлось поднять из постели, кому-то — наоборот, не дать отойти ко сну. Но все Лисы выглядели уставшими и раздражёнными, кроме, разве что, Сойки. Таделия казалась на удивление спокойной и даже улыбалась.

— Чего вы развопились? — топнула Нималия ногой в огромном сапоге. — Боитесь, да? Так и скажите!

— Боимся, конечно, — кивнул Полоз. — А ты не боишься? Ты кто такая, вообще?

— Я же сказал, это дочь Бертольда, — произнёс-таки Варион. — Я понимаю, что вы все сидели годами в Приюте, но уверяю, что её семья никогда не отказывала нам в еде и крове. Разве мы не должны отплатить за это?

— Химера, радость моя, — Вдова отпила немного вина и жеманно улыбнулась. — Если мне не изменяет память, ты только что попросил всех ребят заявиться в замок самого герцога и освободить пятерых пленников.

— Не пленников, а друзей, — возразил Варион. — Наших друзей. Среди них, кстати — Крысолов. Один из нас.

— Его никто не просил идти в кабак, — протянул Вереск. — Он же мог, как нормальный Лис, шляться с нами по поместьям, нюхать трупы и бегать от тёмного мага. Нет же. Герой нашёлся.

— Ах ты, ссыкло! — заверещала Нималия. Химере пришлось обхватить её обеими руками, чтобы она не кинулась на караульного.

— Бойкая девка, да? — цокнул Калач. Он оставался сторонним наблюдателем с самого возвращения в таверну. — Такая и в одиночку весь замок обнесёт.

Варион махнул рукой в пустоту и побрёл к пустеющей стойке трактирщика. Конечно, он не ждал, что Лисы бросятся за ним в заведомо проигрышный бой. Ему не впервой было браться за такие авантюры, но из Лис уцелели только караульные, что провели последние годы, гоняя крыс под обителью. А ещё уставшая и совсем не молодеющая Вдова с вечно недовольным Хлыстом. Ну и Сойка. Химера так и не мог понять, что задумала на редкость молчаливая Таделия.

— Ты сидел у нас по десять раз за луну! — вопила Ним на ухо Хлысту. — Пил, ел, кости бросал с Бассом! А теперь голову прячешь в свой жопе, лишь бы не рисковать, так?

— Угомони свою женщину, Химера, — Таделия соизволила заговорить. — Спать хочется.

Варион стиснул рукоять меча. После трёх глубоких вдохов он отстегнул ножны и звучно отправил их на пол.

— Хватит! — воскликнул Химера. — Вы сами попросили меня вести вас, и это я и делаю! Приют — дерьмо редкостное, да. И теперь мы от него свободны. Теперь мы можем поступать правильно. Например, не сидеть на жопе, когда наших друзей пытает гвардия.

— Я тебя поправлю, Химера, — Хлыст обошёл Нималию с явной опаской. — Можно вести в будущее, а можно — на убой. Ты пытаешься сделать второе.

— Пошёл в жопу, Хлыст.

Химера уселся на жёсткий табурет у самой стойки и налил себе мутного пойла из глиняной бутыли. Выпивка шла тяжело и раздражала горло, но её тепло позволило Лису остаться наедине с собой. Остальные не торопились расходиться и решили предаться ворчанию о только что услышанном плане, раз уж все собрались в зале.

Мысли о Ладаиме и остальных, кого стражники любезно отвели на вотчину герцога не давали покоя. Варион не ждал, что будет легко, но задание в замке было его мечтой с первого дня в Приюте. Настоящим вызовом, который покажет, насколько он хорош.

— Это всё, что ты можешь? — Нималия забралась на соседний табурет слева и, не дожидаясь предложения, наполнила пустую чарку. — Ты попросил, тебя не послушали — и всё, до свидания. Папуля пусть гниёт в каземате, а мы будем глушить дешёвую бражку. Фу, дерьмо редкостное, кто такое пьёт вообще?

— Никто ещё не сгнил в замке, — место справа заняла Сойка. — Их скоро казнят, зачем в замке голодные рты посреди зимы?

— Заткнись, Сойка, — процедила Ним. — Я тебе сейчас эту бутылку засуну в…

— Ладно-ладно, — Таделия вскинула руки, как бы извиняясь. — Я к тому, что действовать надо быстро.

— Ты с нами? — опешила дочь Бертольда.

— Пожалуй, да, — Сойка не нашла себе свободной чарки и пригубила браги прямо из бутылки. — Не знаю, почему, но чувствую, что должна.

— Должок за тобой и правда есть, — кивнул Варион. — Но ты расслабься. Если никто не идёт, я и сам справлюсь. Всегда справлялся.

— Сам справлялся, значит? — насупилась Ним. — Ну-ну.

— Может, и не придётся идти одному, — Вдова подкралась незаметно, и у стойки стало совсем тесно.

— Я пытался всех подбить.

— Ничего ты не пытался, — возразила Таделия. — Пришёл, покричал, ушёл. Тоже мне, полководец.

— Полагаю, Сойка пытается сказать, что ты не дал нам всем понять, почему это важно, — Вдова укоризненно посмотрела на младшую соратницу. — Я не сомневаюсь, что есть какой-то смысл в том, чтобы вламываться в замок и рисковать жизнями, но ты пока никого не убедил. Ты просто сказал, что это нужно сделать. А сам-то как реагировал, когда распорядители Приюта делали так же?

— Что ты хочешь услышать, Вдова? — Варион положил лоб на свою ладонь и запустил пальцы в густые волосы.

— Мотив, Химера. Воодушеви меня и убеди пойти с тобой на это дело. Сможешь — сделай то же самое с другими.

— Без толку. Я не смогу сказать ничего такого, что убедит Полоза или Котелка стучать в дверь Содагара ради людей, которых они даже не знают.

— Верно. Тем лучше, что в дверь герцога стучать и не придётся, — Вдова аккуратно, едва заметно улыбнулась. — Замок же большой: донжон с палатами Содагара и ставкой гвардии во внутреннем дворе — вот его защищают хорошо. Камеры у них в Бастионе у одной из внешних стен. Герцог там редко появляется, так что и стражи будет меньше. Но будет.

— Не многовато ты знаешь о замке? — сощурилась Ним.

— Было у меня как-то одно задание…

— Успешное? — Варион боролся с желанием вскочить с табурета и хорошенько расспросить Вдову.

— Ну я же здесь, с вами, — Вдова отвела взгляд и издала чуть различимый смешок.

— Ну так что, Химера? Как мы убедим этих головорезов пойти за моей семьёй и Ладаимом? — дочь Бертольда поморщилась, но всё справилась с ещё одной порцией выпивки.

— Для начала, перестань нас звать головорезами, — вставила Сойка

Варион соскочил с табурета и вернулся на середину комнаты с бутылью браги в руке. Лисы не спешили обратить на него своё внимание, так что бутыль пришлось разбить о ближайшую стену. Вот теперь-то они замолчали и вслушались.

— Значит так, в замке вы мне не нужны, — заявил Химера, носком отодвинув черепок бутылки.

— Сразу бы так… — раздалось в ответ.

— Заткнись, Полоз. В замок пойду я вместе с Сойкой. И с тобой, Калач. Тебя, полагаю, уговаривать не нужно?

— Такой махач не каждый год бывает, — наёмник облизнулся.

— То-то же. Лоб-в-лоб мы замок не возьмём, так что будем работать скрытно, и лучше идти маленькой группой. Но от остальных помощь тоже потребуется. Вам не придётся даже Астару переходить, но свою лепту вы внесёте. Примите участие в самой дерзкой выходке Лис за всю историю.

— И как же? — уточнил Хлыст.

— Поможете нам снаружи. У нас есть несколько дней, чтобы собрать любые сведения о замке. Вместе мы сварганим самый лучший план, спасём наших друзей. И, клянусь, никто не погибнет. Кроме тех, кто попрёт против нас.

— Здорово, — оценил Вереск. — Я бы даже слезу пустил.

— Ничего не говори. И остальные — тоже, — Химера поднял ладонь и сомкнул кулак, показывая, что на разговоры не настроен. — Сейчас я слишком устал и хочу спать, а завтра займусь подготовкой. Хотите помочь — помогайте. Но дуть вам в задницы я не буду. До скорого


Адамов Марк читать все книги автора по порядку

Адамов Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охота на Лис (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на Лис (СИ), автор: Адамов Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.