My-library.info
Все категории

Пирс Энтони - Злобный ветер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пирс Энтони - Злобный ветер. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Злобный ветер
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-028059-9
Год:
2005
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
179
Читать онлайн
Пирс Энтони - Злобный ветер

Пирс Энтони - Злобный ветер краткое содержание

Пирс Энтони - Злобный ветер - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Демон Иксанаэнный заключил пари с другими демонами и оказался в Ксанфе в облике смертного существа — уродливого и смешного дракона с головой осла. Он выиграет пари и сохранит Ксанф, если какое-нибудь живое существо прольет по нему слезу любви и печали, не зная об его истинной сущности. По досадной случайности демон ошибается в выборе спутника… А в это время в Ксанф прорывается страшный ураган из Обыкновении, который может уничтожить все живое. Но демону в облике смертного существа не справиться с этим бедствием. На помощь приходит семья Балдуин из Обыкновении, заброшенная в Ксанф все тем же ураганом, а также наши старые знакомые: демонесса Менция, крылатые кентавры и многие другие персонажи, созданные неиссякаемой фантазией Пирса Энтони. И конечно же, Добрый Волшебник Хамфри, как всегда, оказывается на высоте.

Злобный ветер читать онлайн бесплатно

Злобный ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони

— Шейла поедет с нами? — спросил Шон. Его глаза уже и в самом деле готовы были выпасть из орбит.

— ам бы не хотелось, чтобы наш остров считали негостеприимным по отношению к тем, кто попал сюда не по своей воле, — объяснил Карлетон. — Обычно мы не одобряем визиты посторонних, но всегда можем войти в положение потерпевших бедствие и помочь им. Мы сделаем все, чтобы доставить вас на материк в целости и сохранности. Добрый Волшебник очень мудр, поэтому выбирает самых компетентных проводников.

— Спасибо большое, — поблагодарил папа. — Мы очень ценим ваше гостеприимство и помощь. Может быть, еще увидимся.

— К сожалению, вряд ли, — кивнул Карлетон, махнул хвостом и ускакал. Папа пошел к фургончику.

— Он немножко не в себе из-за потери сестры, — вздохнула Шейла. — Если вы ее встретите, передайте ей от него привет, он будет очень рад.

— А почему ее изгнали? — спросила Карен. Шейла поджала губы:

— У нее обнаружили магический талант. Она милая девочка, но такое запрещено на Острове. Мы считаем это непристойностью.

— Ты не знаешь, что мы считаем непристойностью, — встрял Дэвид.

— Если вы — рядовые представители своего вида, то непристойностью вы считаете свое собственное тело и его природные потребности. Все, кроме еды, — мгновенно отпарировала кентаврица. — Поэтому вы скрываете тело под одеждой, стыдясь его и притворяясь, что у вас нет нужды в дефекации и способности к продолжению рода.

Карен взглянула на Дэвида.

— Тебя опустили на все сто, — блеснула она знанием жаргона.

— Это точно, — согласился Дэвид. — Но обычаи кентавров мне нравятся больше.

— Мне тоже, — поддержала брата Карен.

Мама и Шон обменялись многозначительным взглядом. Карен заметила, что Шон начинает вести себя по-взрослому.

Фургончик завелся и медленно въехал на паром. Устраиваясь поудобнее, он слегка задел обшивку. Дэвид и Карен забежали вслед за ним и заблокировали колеса на случай, если тормоза не выдержат.

Потом все успешно погрузились на борт, и кентавры подняли якорь. Затем развернули парус и крепко привязали его. Ветер продолжал стараться изо всех сил, так что корабль быстро летел по волнам. Шли галсами. Все четверо кентавров-моряков знали свое дело. У каждого было свое место у паруса, румпеля или руля.

— Самое время перекусить, — предложила Шейла. — Чтобы переплыть пролив, потребуется время, а на материке вам будет не до еды.

Мама пересилила себя и предложила:

— Может быть, поешь с нами, Шейла?

— Конечно, — ответила кентаврица, — я сейчас схожу за табуретками для вас.

Она отошла к другому борту и принесла четыре табуретки в форме жаб. Когда все расселись, раздалось дружное «кв-в-а-а-а!».

— Как интересно, — заметил папа, — у нас жабы молчат, квакают только лягушки.

— Обыкновения — загадочное место, — вежливо ответила Шейла. — Наши жабы не придерживаются никаких ограничений.

Пока они ели, паром достиг берегов материка. Береговая линия поросла джунглями из странных деревьев. Перед ними простирался золотистый пляж.

— Золотой Берег, — объявила Шейла. Туда они и высадились.

— Я покажу место стоянки, где вы подождете проводника, осталось уже недолго, — сообщила кентаврица. — Ваш домик может ехать рысью?

— Если по твердой почве — то да, — ответил папа. — Пляж вполне подойдет.

— Нам нужно на самый край Золотого Берега. Потом вы поедете по дороге троллей, она уж точно подходит для езды. Я поскачу впереди, а вы подстраивайтесь, ладно?

Семейство погрузилось в фургончик, и папа завел мотор. Машина развернулась, чтобы ехать за Шейлой. Все дети смотрели в ветровое стекло, чтобы видеть, что происходит.

Сначала кентаврица пошла шагом. Как только они ее догнали, она припустила рысью. Поскольку машина не отстала, она перешла на галоп. Ее роскошные волосы развевалась на ветру.

— Хочу увидеть ее спереди, — бормотал Шон.

— Ты уже достаточно на нее насмотрелся, — отрезала мама.

Так они и ехали со скоростью двадцать пять миль в час. Видимо, это была средняя скорость передвижения кентавров. Вскоре впереди показалось нечто напоминавшее гигантскую подушку, лежащую на песке. Тут Шейла и остановилась.

— Ух ты, ваш домик быстро движется, — заметила кентаврица.

Она тяжело дышала. Это лишь способствовало выпаданию глаз Шона из орбит. В Майами надо будет отправить его к врачу.

— Я начинаю думать, что Обыкновения — не такое уж и унылое место, как говорят.

— Там есть свои плюсы, — дипломатично ответил папа. Шейла посмотрела на наручные часы. При ближайшем рассмотрении они оказались парой глаз, нарисованной на кисти. Они подмигнули ей, что, видимо, имело какой-то скрытый смысл.

— Ваш проводник скоро будет на месте.

Все уселись и стали ждать.

Глава 3

ХЛОРКА

Хлорка пребывала в восторге от самой себя. Оказывается, так здорово быть красивой и умной! Тем более в компании не менее умного и красивого, хоть и немого мужчины. Но постепенно восторг стал улетучиваться. Никто не видит ее блистательной внешности! А Филя — одна только иллюзия, ведь на самом деле он отнюдь не принц. И ко всему прочему именно он сделал из Хлорки красавицу. Так что этот не в счет. Надо, чтобы вокруг находились нормальные люди, чтобы они восхищались и завидовали. Но вернуться в родную деревню нельзя, там кто-нибудь может узнать ее, и тогда весь триумф насмарку. О соседних деревнях вообще ничего не известно. Где же можно продемонстрировать миру свои прелести? Пусть новый ум поработает над этой задачкой.

Над головой у Хлорки вспыхнула яркая лампочка. Нужно пойти к Доброму Волшебнику Хамфри с Вопросом! Такие походы одобрены законом. Конечно, когда она получит ответ, придется отработать за него целый год, и тут-то как раз и можно, опять же с одобрения закона, блеснуть своей внешностью. При этом появится возможность сделать что-то полезное. Ведь теперь Хлорке так этого хочется.

Пора придумать Вопрос. Только все должно быть честно. Что ей действительно интересно узнать?

Озарение пришло почти сразу. Как замечательно иметь такой ум! Стоит только подбросить проблемку, как он сразу принимается за нее с мощностью в двадцать кентавровых сил! Конечно, нужно спросить, куда же подевалась ее последняя слеза. Хлорка уже давно раздумывала на эту тему, а теперь подвернулся случай это выяснить.

— Филя, — объявила она, — мы отправляемся в замок Доброго Волшебника Хамфри, я хочу задать ему вопрос.

Филя посмотрел на спутницу с сомнением. Даже слегка встревоженно. Он, наверное, подумал, что не поправится Доброму Волшебнику.

— Не беспокойся, — ласково сказала Хлорка, — я расскажу ему, как ты мило со мной обошелся, хотя на самом деле ты ослик с хвостом дракона. Я уверена, он все поймет.


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Злобный ветер отзывы

Отзывы читателей о книге Злобный ветер, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.