Трудно с этим не согласиться.
/Покажешь мне Окно?/
/А куда бы ты хотела попасть?/
Я задумалась. С высоты я видела столько чудесных мест, что выбрать было не просто, однако разноцветных водопадов мне встречать не приходилось.
/К разноцветным водопадам/, - решила я.
/Видишь старый белоствольник?/
Действительно, чуть в стороне, на самом краю рощицы, росло узловатое дерево со светлой потрескавшейся корой.
/Давай прямо на него!/ - скомандовал Лес'с.
Впереди не было никаких препятствий, и я уверенно зашагала по густой траве. До цели оставалось совсем немного, когда на пути мне попалась группа деревьев. Конечно, можно было пройти между ними, но гораздо проще обойти с любой стороны. Я собралась так и сделать, когда заметила дрожание воздуха между деревьями.
/Лес"с?/
/Смелее/, - подбодрил он. - /Представь себе место, где хочешь оказаться, и иди./
И я шагнула в Окно.
Закончила шаг я уже на каменистой площадке где-то в горах. После мягкой травы нога довольно жёстко встретилась с камнем, и я ощутила резкую боль в колене. Непроизвольно охнув, я потёрла его рукой.
/Прости!/ - с отчаяньем в голосе воскликнул Лес"с. - /Я забыл тебя предупредить!/
/Да ладно, уже не больно/, - успокоила я.
В просвет между скалами уходила тропинка. По ней я вышла на широкий карниз, с которого открывался вид на долину. У меня перехватило дыхание: с противоположного почти отвесного склона сбегали разноцветные водопады. Большие, поменьше и совсем маленькие, похожие на ручейки, они сверкали в лучах утреннего светила, а висевшее над ними облако брызг соединяло их радужными арками. Когда ко мне вернулся дар речи, я спросила:
/Что это, Лес"с?/
/Риллеранта, или Радужная долина, по - эльфийски Нан Рил"леРант - Долина Сверкающих Потоков. Она лежит в южных отрогах Малого Ящера. Помнишь те два горных хребта, которые ты видела сверху?/
/А это далеко?/
/От чего?/ - уточнил Лес"с.
Действительно, от чего? От Источника? Но я даже не знаю, где он находится!
/В Белегорне всё относительно. От рощи белоствольника сюда несколько дней пешего пути. А к Источнику ты можешь вернуться в любой момент из любой точки леса. Достаточно его просто увидеть./
/Как это - из любой точки? Он что, перемещается?/
/Нет. Источник - это Эсгалорн, Сокрытое кольцо. Оно существует только для того, кто умеет видеть. Место значения не имеет./
Каменный карниз, на который я вышла через Окно, находился довольно высоко на восточном склоне. Пока я спускалась, светило приблизилось к зениту, и теперь уже вся долина искрилась в его лучах. Вода здесь была повсюду: маленькие фонтанчики били прямо из каменистого дна, их прозрачные голубоватые струи тут же находили себе дорогу среди камней. Долина Сверкающих Потоков! Эльфы умеют давать удивительно точные названия.
Добраться до водопадов оказалось не сложно: по дну долины были проложены дорожки из плоских камней, кое-где соединённые мостиками.
/Что это, Лес'с?/
/Переправа. Её построили галенмарские эльфы./
Ну нет, только не это! Я огляделась по сторонам.
/Они живут по ту сторону хребта/, - поспешил успокоить Лес"с.
Стало немного легче: между эльфами и мной лежало основательное препятствие. На всякий случай я всё же уточнила:
/А если им захочется прийти сюда?/
/Не думаю. Долина - место исцеления, а эльфы не болеют, если не ранены./
Мысленно пожелав галенмарским эльфам крепкого здоровья и всяческого благополучия, я ступила на переправу. Разумеется, каменные дорожки не были, да и не могли быть прямыми, ведь им приходилось огибать множество источников и родничков. Мне пришлось немало потрудиться, выбирая путь покороче.
Вблизи водопады впечатляли ещё больше. Падающие с разной высоты потоки постепенно дробились на более мелкие, образуя сплошную сверкающую завесу. Мельчайшая водяная пыль, висевшая над ними, вспыхивала и переливалась всеми цветами радуги. При этом шум, который производило такое количество падающей воды, вовсе не оглушал: вполне можно было разговаривать, лишь слегка повысив голос. Сбегая с уступа на уступ, сверкающие струи оставляли за собой яркие полосы и натёки разных оттенков красного и жёлтого цветов. Вода собиралась в естественные каменные бассейны, из которых потом разбегалась ручейками, оставляя на камнях цветные узоры. Красные источники были почти горячими, над их водопадами и бассейнами поднимался парок. Жёлтые оказались приятно прохладными и были насыщены пузырьками газа. Они бурлили и пенились, как лимонад, норовя выплеснуться из бассейна. Белые были непрозрачны и казались маслянистыми и тёплыми, как парное молоко. А вот вкус и запах воды от источника к источнику не менялся, оставаясь обычным, родниково-свежим.
/Это пока с тобой всё в порядке/, - заметил Лес"с. - /Если тебе понадобится помощь, нужный источник изменит свой вкус и запах./
/Изменит на какой?/
/На любой, приятный для тебя. Разве в вашем мире не так?/
/По-моему, не так./
Яркий диск уже клонился к западу, и по дну Риллеранты протянулись длинные тени. Пытаясь определить время, я взглянула на светило. Высоко в небе кружила чёрная точка: какая-то большая птица, медленно снижаясь, направлялась в долину. Я подняла руку к глазам: птица что-то держала в когтистых лапах.
/Тебе лучше отойти за этот выступ/, - встревожено сказал Лес"с.
Я оглянулась: рядом действительно была скала, за которой можно укрыться.
/Зачем? Разве мне что-нибудь угрожает?/
/Лучше отойти/, - настойчиво повторил он.
Я пожала плечами и повиновалась: глупо спорить с Хранителем в вопросах безопасности.
Испытание Меча
ФиДель
Над Главной ареной плыл ровный гул голосов: трибуны были заполнены гостями Церемонии. Коллегия Арбитров уже занимала места в судейской ложе. Разумеется, состав и число Арбитров зависели от испытания. Сегодня их было восемь: четыре наших Мастера меча и по два приглашённых от Академии Стихий и Академии Стратегии. Возглавлял коллегию Главный Арбитр состязаний Мастер Эк"Келль. Понемногу заполнялась и ректорская ложа: уже заняли свои места деканы отделений и четверо из девяти кураторов уровней. А вот ректор здесь даже не появится. Мой не в меру талантливый отец занимает сразу три поста: ректора Академии Духа, Верховного мага по Старшинству дара и главы клана Феа-эль-Дин"н по Старшинству рода, имея при этом два голоса в Светлом Совете. Поскольку сесть сразу в три кресла невозможно, место ректора в ложе займёт Лиэ"Лэс Кентэрель - Секретарь Совета и, насколько мне известно, бессменный Распорядитель Церемонии.