- Нет, ну ты представляешь, совсем кикиморы замучили, чего только не навидался от них! Мало того, что я им озерцо-то своё отдал, так ещё и...
- Да ну, у тебя ещё ничего, а вот у меня - совсем беда.
- Эт, какая же?
- Да вот, завелися у меня в лесу разбойнички... Да оно бы ничего, так как поймають кого, так по ночам пьянствуют, да песни срамные вопят. Нормальной нечисти выйти-то страшно! А сегодня опять каких-то поймали, девку, да парня, прямо тёпленькими, во время обеда... А те и за оружие похвататься не успели, а то, видать, худо бы разбойничкам пришло...
- Тсс..! Слышишь? Уходим!
Я выругал про себя неизвестного растяпу, так беспечно топающего в лесу с разбойниками. И тут узрел целую кучу 'растяп'. А, ну да, всё правильно! Кому же ещё так беспечно топать в лесу с разбойниками, как не им самим? Вот-вот...
***
Шамир был зол. Очень зол. Сначала, они поссорились с этим мальчишкой (из-за сущей ерунды!), затем, он чуть не поцапался с наёмницей, а теперь, вообще, они оба захвачены разбойниками! Воин тяжело вздохнул, вспоминая, что стало с его оружием - его забрал какой-то особо небритый увалень. Такой замечательный меч! И плевать, что Ил говорил насчёт семи золотых... Шэм на миг остановился и тут же получил какой-то дубиной в спину, мол, не останавливайся. Рядом топала Мэй, что-то бормоча под свой симпатичный нос. Шамир прислушался.
- Нет, найду гада, урою! Как знал, подлец, как знал! Небось сам уже и из леса выбрался! Не, ну каков пройдоха, а? Может, зря я его из (далее неразборчиво) вытаскивала? Ну, как, как ему удаётся из самых передряг выбираться, даже не замечая? Всё, до столицы - куда он, туда и я. - Тут девушка споткнулась, и её речь приобрела сплошь цветастые выражения одной направленности.
Шэм хмыкнул. Да, вот это лицо было у наёмницы, когда прямо из кустов на неё уставились парочка многозарядных арбалетов! Хотя... у разбойников лица тоже были ничего, особенно тогда, когда она разоружалась! Воистину, ту кучу оружия, которую она вывалила на землю, не каждая лошадь унесёт! А ведь наверняка что-то ещё припасла! Нет, вообще-то Шэм Мэйрону понимает. Не, ну сами подумайте, как такая толпа сумела подкрасться к ним совершенно беззвучно! И вон, как сейчас топают. Нет, без магии здесь не обошлось...
Отряд разбойников как раз выруливал на открытое место, небольшую поляну, и Шэм смог в полной мере осознать, кому они попали в руки. Хардрагцы, мать их...
***
Я с интересом окинул взглядом разбойников. Так-так-так! Эге, други мои, смело идущие на казнь, готов я снимать в честь вашу, сгинувшую в сиих лесах, свою шляпу, потерянную мной в безвозвратно потерянные детские годы и, даже, готов начертать своим (тогда же утерянным) пером летопись, вещающую о жизни и бытии двух отважных героев, погибших и э-э-э... о чём я? Во, дурак, забыл. Тут я снова посмотрел на поляну. Да, пора рыть могилки. Если они понадобятся. Прямо передо мной весело маршировали Хардрагцы...
Кхм, кхм. Слушайте и запоминайте, други мои, ибо рассказываю я вам великую историю... Э. Ну. Ладно. Ща расскажу. Жил-был в недалёкие времена в одном недалёком графстве, на должности местного мага один белый магистр. И звали сего дядечку (лет пятидесяти, не больше) Хардраг. Ничего не напоминает? И вот как-то раз, в одну наиболее тёмную ночку повстречал Хардраг на кладбище (что он там делал-то?) демона. Эх. И веселился же тогда демон, гоняя по могилкам магистра! Ну, ладно, этого в летописях нет, эт уже народные домыслы... А вот описания великой неописуемой (во, каламбур) битвы - завались. Вот, побились они, побились, понял демон, что силы их равны (короче, догнал мага). И говорит (так, предоставляю народный вариант, летописный где-то на два часа... и это - только диалог!): 'Что тебе надобно, старче...'. Ой! Это не отсюда! Ну ладно, про блондинку, идущую через лес, и прикидывающегося волком некроманта я потом расскажу... В общем, это чудо (конечно чудо! Вот вы, когда-нибудь видели демона? Так, и Хардраг не видел...) говорит: ' А ты мне нравишься! Весело мне с тобой было! Хочешь, подарок сделаю?' Маг: '(вырезано цензурой)'. Демон: ' Вот это правильно, это по-нашему! Короче, так, магик, силу даю тебе не мерянную. Но - особую... Коли встретишь того, кто узнает суть сией силы, живо потеряешь!!!'. Вот с тех пор и разбойничает во лесах Великий (сам так назвался) Хардраг и нет на него управы никакими магами, уж кого только не посылали, а то даже найти - не могут!
Я ещё раз посочувствовал Шэму и Мэй, развернулся и... наткнулся на укоризненный взгляд Дыма.
- Что? Ну что ты смотришь на меня, как на врага народа лошадей? Ну что, что я могу им сделать? Я же всего лишь вор! Вор! И вообще, по статусу - низкий подлый человек, не совершивший в жизни никакого доброго дела! Ежели я им помогу, как же я вором буду дальше? Что? Не надо вором? А на что я буду жить? Я ж ни демона не умею!!! Не в Академию же идти. - Дым радостно закивал головой. - Дурак! Нашёл время шутить.
И, обидевшись на всех и вся, я потопал в глубь леса.
Возможно, если бы вор обернулся, он успел бы заметить, как серый конь раздражённо закатил глаза...
***
В деревне, за лесом.
- Так-так. Если сумел замести следы, значит, он маг. А если сумел замести так, чтобы не заметил некромант, значит, сам некромант. Где могла бы понадобиться эта заколка? Правильно, в Имперелиаде! Значит, все дороги ведут туда...
И, довольный своими выводами, некромант поспешил прочь из гостеприимной деревни...
Староста, глядя ему вслед, перекрестился.
- Ушёл, слава Всевышнему.
***
Риг плюхнулся рядом с Льдом и впился зубами в куриную ножку.
- Эй, Лёд, ты чего не ешь?
- Читаю.
Риг подавился.
- Э-э-э, Лёдиан, ты чего? Не заболел часом? - всерьёз обеспокоился состоянием друга Риг.
- Отстань! - невразумительно ответил Лёд, вставая и спеша прочь из столовой.
Риг в полном недоумении смотрел ему вслед...
***
- Магистр Амирад! Магистр!
- Да, Риг?
- Тут вот, такое дело... В общем, мне кажется, Лёд болен!
Лично Амираду казалось, что тот болен с самого рождения...
- Ну что с ним ещё???
Риг тяжело вздохнул.
- Читает.
- А-а-а. О-о-о... Это серьёзно...
***
Лёд с азартом вчитался в записи какого-то мага, увлечённо описывающего, как поставить блок на проникновение - защитный круг. Но тут в дверь его комнаты постучали, и он (применив оттуда же вычитанное заклинание) распахнул перед гостями дверь.
***
Амирад, оглядываясь, вошёл. За его спиной отирался Риг.