— Вот, — сказал дух, довольно сверкая глазами, лизнул тыльную сторону руки и пояснил доверительно: — Кусается. Но обещал делать, что скажете.
— Спасибо, — поблагодарил Рэй.
Присел на корточки напротив поверженного, но не сломленного, судя по злобному взгляду, покровителя крапивы и попросил:
— Мне нужно найти Нару. Покажешь дорогу к ней?
Гин свирепо глянул на него, вырвал свой хвост из рук духа разбитого очага, вскочил, встряхнулся, словно собака, и мотнул головой в сторону:
— Идите за мной. Быстро. Ждать не буду.
— Спасибо, ярудо! — успел крикнуть Рэй, и заклинатели поспешили следом за недовольным проводником.
Так быстро бегать по горам им еще не приходилось.
Существо неслось впереди, мелькая среди зеленой травы, останавливаясь на пару секунд, чтобы оглянуться на спутников, злобно скалилось и снова бросалось вперед.
Следя за ним, Рэй не сразу заметил, что пейзаж вокруг меняется. Высокие ели заслонили небо, исчезли солнечные полянки. Кое-где со скал тянулись нити водопадов, обросшие длинными зелеными бородами водорослей. Сырой, влажный воздух наполняли сильные резкие запахи гниющих листьев, цветов и мха. Кое-где на склонах были видны пласты глины и камней, похожие на разрезанный слоеный пирог. Заклинателю пару раз казалось, что он видит в них сплющенные скелеты каких-то животных.
Гин, мчавшийся со всех ног, неожиданно сбавил прыть и теперь бежал впереди неторопливой трусцой. Тяжело дышащие люди перешли на быстрый шаг.
Тропинка стала прямее, больше не петляла по склону горы, идти по ней стало легче.
Так они шли довольно долго. Рэй посматривал по сторонам, пытаясь обнаружить следы жилья, но вокруг была все та же глушь. Еще он старался продумать предстоящий разговор с Нарой, однако понял, что это бесполезное занятие — у нее накопились к нему свои обвинения, у него к ней свои. И выяснять отношения казалось бессмысленным. Он забрал ее копье, колесницу — и не выполнил ее просьбу, она натравила на него гина, едва не убив. Можно ли считать, что теперь они в расчете?
«Будет лучше, если я просто попрошу ее проводить нас к учителю», — размышлял Рэй, шагая следом за духом крапивы.
Друзья также выглядели глубоко погруженными в собственные мысли — видимо, каждый представлял свою встречу с учителем и размышлял, что можно сказать ему.
Только теперь заклинатель почувствовал, как близок к своей цели, о которой думал все это время. И в то же время понимал, что ему, быть может, придется пройти всю Агосиму насквозь, чтобы встретиться с бывшим наставником. Впрочем, проснувшаяся интуиция подсказывала — ждать осталось недолго.
— Эй, далеко еще? — окликнул Рэй духа.
Тот мотнул головой:
— Я не знаю ваших измерений. Для меня все рядом и все не близко.
— А поточнее можно? — осведомился, тяжело дыша, Гризли. — Нам теперь неделю без остановки идти? Или к вечеру доберемся?
— Стойте. — Сагюнаро неожиданно замер, склонив голову к плечу. — Слышите?
В тишине леса гудел ветер, кричала где-то сойка, вдали бормотала речка.
— Вот опять.
И только теперь заклинатели уловили приглушенный, сглаженный расстоянием женский крик.
Маги бросились вперед. Теперь гин бежал рядом и настороженно крутил носом.
— Это она? — спросил на ходу Рэй. — Нара?
Дух быстро взглянул на него и ответил не без злорадства:
— Нам в ту сторону.
Тропинка пошла под уклон. Деревья, растущие вокруг, широко раскинули ветви во все стороны. С них свисали длинные плети каких-то душистых вьющихся растений, чей запах заметно сушил горло и щекотал в носу. За одежду цеплялись колючки невысоких кустов, усыпанных глянцевыми резными листьями.
— Здесь много редких растений, — с гордостью сообщил гин, как будто это было его личным достижением.
Но на него не обратили внимания.
Шум речки приближался, заглушая все остальные звуки. Но Рэю казалось, что он по-прежнему слышит крики о помощи.
Заклинатели выбежали на берег горной реки, усыпанный галькой и залитый ярким солнцем. При виде людей какое-то существо, валявшееся на теплых камнях, метнулось прочь, оставив после себя стойкий запах свежей рыбы, и скрылось за мокрыми черными валунами, торчащими в центре кипящего потока.
Дух крапивы принюхался, встав на задние лапы, заворчал и помчался вдоль кромки воды, стараясь, чтобы на него попадало как можно больше капель.
— Не отставай! — крикнул Сагюнаро запыхавшемуся Гризли.
Тот буркнул что-то в ответ и постарался прибавить скорости.
Гин метнулся в сторону, замер на миг, снова принюхался и, оставляя на белых камнях мокрые следы, побежал к кустам, нависающим над берегом. За ними оказалась еще одна тропа.
Поднимаясь по ней следом за шустрым духом, Рэй продолжал напряженно прислушиваться. Бормотание реки отдалилось, но криков Нары больше не было. Мелькнула мысль — стоит ли так спешить? Может, спасать уже некого? Но он тут же постарался отогнать ее прочь.
Горы всегда обманывали, короткое расстояние на самом деле оказывалось очень длинным, а голос, звучавший далеко, приближался. Тропа попетляла еще немного, поднялась на крутой склон, заросший деревьями. В просветах между листьями показался один из белых пиков пояса гор, окружающих провинцию.
Теперь дорога шла вдоль откоса, из которого ровными колоннами поднимались высоченные стволы с лохматыми вершинами, и наконец привела заклинателей в низину, по склонам которой стекали ниточки воды.
Гин на ходу жадно лизнул из лужицы, натекшей на землю, пробежал еще несколько шагов и остановился.
В центре ложбины между двух склонов стояло древнее сооружение. Огромные плоские камни, врытые в землю, образовывали подобие стен. Сверху на них лежала широкая плита-крыша. Один из валунов впереди был откачен в сторону, открывая черную неровную дыру. В воздухе висел запах сырости, тления и близкой, но очень слабой магии. Как будто ее источник иссякал с каждой минутой.
— Здесь, — сказал дух крапивы и растворился в воздухе, видимо посчитав свое поручение выполненным.
Рэю хотелось броситься внутрь, но осторожность не позволила рисковать. Сагюнаро водил взглядом по склонам, однако не увидел ничего опасного. Гризли внимательно прислушивался.
Заклинатель удобнее перехватил копье и первым шагнул в замшелую постройку. Здесь было сыро, под ногами хлюпала жидкая грязь, сквозь трещины в потолке проникали лучи. Узкий коридор перегораживал серый ноздреватый камень, и, чтобы пройти, пришлось протискиваться между ним и стеной.
— Осторожно, — едва слышно произнес Сагюнаро.
И тут же из полумрака впереди долетел еще один испуганный, сдавленный вскрик.