My-library.info
Все категории

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песнь алых кленов. Том 1 (СИ)
Дата добавления:
15 октябрь 2023
Количество просмотров:
40
Читать онлайн
Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав краткое содержание

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав - описание и краткое содержание, автор Базлова Любовь Базов Вячеслав, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лин Ху - бывший второй наследник клана Тьен. Собственный клан после войны обвинил его в предательстве, с тех пор он живет один, подальше от других городов и деревень. Однажды в водоеме у дома он находит девушку, которая явно пыталась от кого-то сбежать. Той же ночью у барьера, который не только защищает, но и делает его жилище невидимым, появляются еще двое заклинателей в поисках ночлега. Лин Ху уже догадывается, что все это неспроста и что-то вот-вот должно начаться.

 

древний Китай, боевые искусства, сянься, команда героев

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) читать онлайн бесплатно

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Базлова Любовь Базов Вячеслав

Лин Ху закрыл лицо руками, глухо признался:

— Я не хочу это рассказывать. Я хочу оставаться для вас добрым хозяином.

— Нам есть чего бояться?

— Нет.

— Тогда почему ты не хочешь этого говорить? Тебя же гложет.

Лин Ху помолчал немного, едва слышно спросил:

— Ты когда-нибудь убивала людей?

— Нет, — ответила Сяо Тун, присмирев.

— Я да.

Она больше ни о чем не спрашивала.

***

Ранним утром Лин Ху проснулся от того, что кто-то легонько тронул его щеку. Сначала он подумал, что ему все еще снится это, потому что на Ян Шанюане была простая, одежда из практичных материалов. Даже в таком виде в нем угадывался сильный заклинатель.

— Я схожу в город. Один. Вернусь к вечеру, не волнуйтесь.

Лин Ху только моргнул все еще пытаясь понять, сон это или взаправду. Потом повернулся и глазами нашел Фа Ханга — тот лежал как-то уж слишком усердно зажмурившись. Судя по всему, его учитель предупредил первым.

Было раннее утро, за окном клубился туман, пели птицы. Еще даже толком не рассвело. Лин Ху повернулся на бок, плотнее закутался в одеяло и снова провалился в сон. В последние дни он сильно устал, и теперь, когда дела разделились на четверых, был рад не вставать с рассветом.

Он проснулся снова позже, когда уже сияло солнце. Проснулся от того, что рядом завозился Фа Ханг. Теперь тот сидел и тер лицо. Лин Ху прислушался к себе и решил, что он выспался. Поднявшись, он заметил, что Сяо Тун, похоже, холодно под простой тканью. Она свернулась в клубок и спряталась в покрывало до самого носа. Лин Ху одеяло уже не было нужно, он накинул его на девушку. Хотя и ему было прохладно, он первым поднялся и отправился во двор умываться холодной водой.

Он заметил, что у внешнего очага стоял накрытый крышкой котелок и предположил, что там готовая еда, но решил не завтракать, пока не встали все.

Когда Лин Ху закончил кормить кур и козу, а Фа Ханг, не спрашивая ни о чем, принес в дом воды, Сяо Тун вышла на солнечный свет. Лин Ху как раз закрывал сарай для животных, поприветствовал ее улыбкой и был рад получить улыбку в ответ. Фа Ханг продолжал на него дуться и, хотя и пожелал доброго утра — но себе под нос и как-то не радостно. Еду, впрочем, не тронул и он. Но теперь с облегчением предложил:

— Давайте поедим. Учитель встал рано, но приготовил все это перед тем, как уйти.

Лин Ху снова отправился умываться, пока вставшая рядом с ним Сяо Тун спросила — не у него конкретно, у обоих:

— Куда ушел твой старший заклинатель?

— Подзаработать. Учитель рассеянный, он взял не так много денег в дорогу. Ему неловко обременять хозяина тратами. Да и… на будущее понадобится. — Фа Ханг, пока говорил, раскладывал рис по чашам. На последней фразе он замялся, старался не смотреть на Лин Ху. Тот не показал, что это его все еще задевает, и свою порцию взял с бесстрастным выражением лица. Говорить тоже ничего не стал.

— Получается, сегодняшний день у нас свободен? — спросила Сяо Тун. — Попробовать поучить вас, что ли…

— Заклинательница Сяо Тун, не откажете ли мне в просьбе помериться силами? — наконец выговорил Лин Ху, когда понял, что вместо тренировок их могут снова засосать домашние дела. Его оружие вчера уже высказало свое недовольство и сегодня должно было действовать спокойнее. Сяо Тун смотрела на него снова шокировано, даже жевать перестала.

— Со мной? — переспросила она. Лин Ху кивнул. Он сидел прямо, держа осанку, словно не на подстилке у костра, а в резиденции богатого клана. Сяо Тун сидела чуть менее прилично, осанку не держала, но в целом тоже старалась соблюдать хоть видимость этикета. Фа Ханг же с интересом наблюдал за ними согнувшись над пиалой и вытянув ногу. Лин Ху не задевало это — мало ли, к чему привык этот заклинатель. Возможно, на пике Ланфэн делали поблажки младшим.

— Почему ты удивлена? — бестактно спросил Фа Ханг. — У вас не принято приглашать на бой?

— Не меня, — быстро поморгала Сяо Тун. Улыбка прорывалась на ее лицо и тут же гасла. Согласия она еще не дала.

— У тебя интересное духовное оружие. У меня тоже оружие дальнего типа. Я не буду использовать меч. Честный бой. Это не на весь день.

— Да, конечно, — согласилась Сяо Тун. Она выглядела по-прежнему воодушевленной. Казалось, скажи Лин Ху о красоте ее лица или рук, она не смутилась бы так сильно, как простому приглашению подраться. Он вовремя заметил, как она отложила недоеденный рис, поспешил добавить:

— После еды. После еды. Это может подождать.

Вчера он говорил ей, что убивал людей. А сегодня она была рада помериться силами. Лин Ху это немного успокоило. Было стыдно за разговор, случившийся ночью. За то, что открылся. Но он ничего не мог поделать. Это были люди. Если бы не приличия и мысли о том, что это никому не нужно, Лин Ху уже рассказывал бы им, как оказался здесь, кто создал барьер, кто он такой на самом деле и за что попал в опалу. Ему не хватило бы дыхания рассказать все, да и всего этого дня не хватило бы, чтобы вывалить на них все, что он так хотел. Он бы рассказал им о непростом выборе, о том, что думал тогда. Об учителе и нескольких месяцах в чужом клане. Он рассказал бы все, но он сдерживал себя.

Около дома находилось небольшая площадка — трава на ней была примята, местами поедена. Получалось не очень большое, но все же пространство, в котором можно было не бояться зацепить кого-то или что-то. Фа Ханг устроился в теньке, сел на выступ дома и наблюдал с горящими глазами. Лин Ху мог бы предложить ему рукопашную, но сейчас интереснее и зрелищнее было посмотреть на духовное оружие в действии. Они разошлись по разным сторонам круга. Рядом с Сяо Тун появилось копье — острием в землю. С улыбкой Лин Ху вызвал первую форму оружия, в которой оно было витым кнутом с тремя хвостами — побольше, поменьше и самый маленький и казавшийся безобидным.

Сяо Тун первой бросилась вперед, и копье, словно соединенное с ней, потянулось следом, немного запаздывая. Но, когда она остановилась, оно по инерции с силой рвануло на противника. С такой энергией, которую Лин Ху не смог бы остановить не оружием, ни руками. Но он увернулся, тут же пригнулся, потому что копье вернулось. Тряхнул рукой, разворачивая кнут. Будь это реальная битва, он бы подобрался ближе, но бой был тренировочным, к тому же с уже практически другом, и оружие приняло форму змей на безопасном расстоянии от девушки. Он давал ей возможность рассмотреть то, что будет ее атаковать. Фа Ханг восхищенно вскрикнул, Сяо Тун отступила на шаг. Сначала испугалась, но только на мгновение, тут же взяла себя в руки. Копье воткнулось острием в землю и, когда змеи ринулись в атаку, ударило черенком по двум самым крупным. И все же с осторожностью, Лин Ху тоже сдерживался и присматривал, чтобы оружие не своевольничало. Это казалось даже интереснее настоящей битвы, потому что было сложнее. Одно дело атаковать просто, и другое дело — стараться держать поединок в рамках дружеского. Намного сложнее.

Пока копье отвлеклось на змей, Лин Ху сделал прыжок, замер на его черенке. Оружие попыталось сбросить его, как сноровистый конь, но в него сверху и снизу вцепились змеи, удерживая на месте. Это дало Лин Ху немного времени, чтобы преодолеть эту преграду и спрыгнуть перед Сяо Тун, которая теперь была безоружна. Впрочем, как и он — змеи вцепились в копье и сворачивались вокруг него кольцами, не выпуская на зов хозяйки. Лин Ху улыбнулся, ушел от атаки, отклонившись в сторону, а Сяо Тун рванулась к своему оружию. Лин Ху даже не обернулся — сделал широкую и изящную подсечку, уронив девушку на землю. Он упал следом, но более плавно, придавив ей руку к земле и поставив колено на спину. Змеи отпустили копье и вернулись к хозяину. Лин Ху даже ждал продолжения, но девушка сдалась, обмякла, и он поспешил подняться.


Базлова Любовь Базов Вячеслав читать все книги автора по порядку

Базлова Любовь Базов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь алых кленов. Том 1 (СИ), автор: Базлова Любовь Базов Вячеслав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.