My-library.info
Все категории

Химера - Виктор Волков

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Химера - Виктор Волков. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Химера
Дата добавления:
6 август 2024
Количество просмотров:
17
Читать онлайн
Химера - Виктор Волков

Химера - Виктор Волков краткое содержание

Химера - Виктор Волков - описание и краткое содержание, автор Виктор Волков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.

Химера читать онлайн бесплатно

Химера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Волков
в воздухе перед Алахардом запылал сложный узор из синего пламени.

Личная печать мага, вспомнила Кассандра. Лицо усатого стражника вытянулось.

— И моя спутница. Кассандра Холл. Преподаватель Академии Знаний, третий ранг. — вспомнил Алахард.

Стражник выпрямился, и отсалютовал. Вместе с ним выпрямились в стойке и остальные стражники.

— Просим подождать, Ваше Магичество! — сказал усатый стражник.

— Иди, иди, докладывай. Мы подождём. — махнул он стражнику, тот что-то шепнул подчинённому, который со всех ног побежал по коридору, бряцая бронёй.

— Скажи, дев… — начал говорить Алахард, вздохнул и зажмурился. А затем поправился. — Скажите, Кассандра. Вы любите рыбу?

* * *

Им не пришло ждать долго. Стражники принесли им стулья. Кто-то даже поставил вазочку с печеньем и зефиром, которое Кассандра осторожно попробовала. Печенье было чуть суховатое, как и зефир.

Потом к ним вышел невысокий старичок в одежде дворецкого. Он нёс огромную церемониальную алебарду, которая весила, наверное, килограмм двадцать. Нёс он её легко, но всё равно руки его дрожали, и он шаркал при ходьбе. На шее его красовался какой-то очень вычурный амулет, взглянув на который, Алахард чуть заметно, но одобрительно кивнул.

Вместе со старичком пришёл молодой и худой парень в лёгкой стёганой броне, он по-военному положил руку на сердце, и поприветствовал:

— Здравствуйте, Гости! Её сиятельство приветствует вас в своём поместье! Её сиятельство с огорчением сообщает! Что вы прибыли раньше срока, и покои для вас сейчас срочно подготавливаются! Её сиятельство предлагает пройти к ней! А потом посетить подопечную!

Он прочитал это громким военным голосом, со стеклянным взглядом, глядя точно перед собой. Алахард покачал головой и встал.

— Пойдёмте, Кассандра. Посмотрим, удастся ли графине "вызов".

— Следуйте за мной! — сказал им светловолосый парень, и повёл по коридорам. Рядом с ним шёл старичок, и шагал, опираясь на алебарду.

В поместье было много вооружённых людей, и мало прислуги. Похоже, что даже на кухне орудовал стражник, и Кассандра задумалась, не он ли готовил зефир.

— Просим извинения! За неудобства! — выпалил вдруг парень, который чуть ли не маршировал по коридорам. — Недостаток слуг.

— Обычное дело в случае смены власти. — кивнул Алахард, понимающе.

Парочка слуг им всё-таки встретилась. Две серьёзные взрослые женщины проскользнули в одном из коридора, с корзиной белья.

Её сиятельство ожидала их в приёмном зале. Графам не полагалась тронная комната, но вот зал для приёмов был. Обычно богато обставленный, с несколькими столами и стульями, для гостей или просителей. У двери они встретили ещё двух стражников в кольчуге, а из-за двери доносились голоса… Мужской голос с лёгкими истеричными нотками говорил: "по ночам бегает", "решётку сломало", "оно скучает" и "помру"…

Себастьян поднял руку и постучал.

— Входи, Себастьян. — раздался звонкий молодой голос, старичок толкнул дверь, её массивные петли вздрогнули и она открылась.

— Я рассмотрю твою просьбу, Льюис — говорила графиня мужчине в броне. — Жди приказаний за дверью. Иди.

Тот кивнул и, клацая бронёй, прошёл мимо. Был он какой-то помятый и уставший. Под глазами виднелись чёрные круги, некогда, наверное, полное лицо будто осунулось. Его пластинчатый доспех, обшарпанный, не новый, и наверное, недорогой, был как будто чуть помят. На нём были странные царапины и вмятины, да и шлем сидел как-то криво.

— Его Магичество! Высший Гранд-Архимаг Алахард! Его спутница, Кассандра Холл! Прибыли! — рявкнул сопровождающий. Голос его зазвенел в большом помещении.

— Свободен. Себастьян, останься. — сказала графиня.

Она была молода и очень красива. Бледная кожа, чёрные волосы, чёрное платье. И пронзительный взгляд серых глаз. Она сидела на резном стуле из чёрного дерева, рядом с ней стоял столик для гостей, и чашка чая на нём. Одна. Рядом с чашкой лежал магический пистоль. Глянув на который Алахард снова чуть одобрительно кивнул.

— Приветствую вас, ваше сиятельство. — улыбнулся маг. Кассандра же поклонилось. — Я рад, что ваш род не прервался. Вам говорили, что вы вылитая копия вашей прародительницы, Алессы Крауфорд?

Молодая графиня рассмеялась.

— Говорили. Но не маги вашего калибра. Присаживайтесь. И пусть ваша спутница присядет тоже.

Стражник с громким голосом вернулся. Прикатил столик с несколько грубовато приготовленными сладостями и ещё две чашки чая, осторожно поставил их на стол. Отсалютовал и ушёл, шагая парадным шагом.

А графиня, улыбаясь, мило беседовала с Алахардом, почти не обращаясь к Кассандре. И рассказывала.

Она рассказывала про странное существо в лесу. Про бой с рыцарями и силу. Как оно откусило монету. И как появилось в городе потом. И Алахард сначала хмурился, потом удивлённо поднимал брови, а под конец крепко задумался. А Кассандра беспокоилась с каждым новым словом.

— Вы знаете, уважаемая Элиза — сказал Алахард, отхлебнув чая. Он не совсем точно следовал этикету, но с его званием и возрастом, глупо было бы предъявлять претензии. — Я бы хотел посмотреть на это существо. Вернее, вместо "вызова знаниям", я бы просто хотел его изучить. Если, конечно вы не претендуете на золото, которое я бы заплатил, не сумей я его распознать.

Графиня рассмеялась. А Кассандра напряжённо вспоминала свою карьеру. На низких рангах преподавателя работать было проще. Тогда ей доставались прилежные и понятливые ученики. Но чем выше поднимался ранг, тем более сложные случаи приходилось решать.

— Просто это не похоже ни на одну из теорий, которые я подготовил, полностью. — заканчивал мысль Алахард.

— Род Крауфордов не претендует на ваши деньги, Алахард. — улыбнулась графиня. — Льюис! — выкрикнула она, дверь открылась и снова вошёл тот помятый человек в доспехах. — Ты в распоряжении этих господ, пока Джорн не подготовит комнаты. Отвечай на все их вопросов и проведи их к этому существу.

Человек нервно кивнул.

— Прошу извинить, но я останусь тут. Себастьян посоветовал не общаться с этим существом близко без нужды. Его мотивы нам пока неизвестны.

— Как пожелаете, графиня. — кивнул Алахард. Они встали, откланялись, вышли, пошли по коридору вслед за "Льюисом". После пары вопросов Льюис разговорился и его прорвало.

— Оно по потолку ползает. — он размахивал руками.

— На паутине или же у него конечности светятся? — уточнял Алахард.

— Просто пальцами за перекрытия держится и висит. И таращится. И глазами сверкает! — рассказывал Льюис.

— А каким цветом? Пурпурным? Оранжевым? — интересовался Алахард.

— Зелёным. Как у псов охотничьих некоторых. И лопочет непонятное. — продолжал Льюис.

— А вы могли бы пару слов повторить? — спросила тут уже Кассандра.

Льюис помялся, но попытался. И странные рокочущие звуки не походили ни на один из известных ей языков… Алахард тоже задумался.

— Скажите, а вы же вроде с ней в одной комнате? Оно не пыталось вас убить? — спокойно спросил он.

— Не знаю. Оно решётку могло бы давно вырвать, сбежать и меня на части порвать. Но


Виктор Волков читать все книги автора по порядку

Виктор Волков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Химера отзывы

Отзывы читателей о книге Химера, автор: Виктор Волков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.