My-library.info
Все категории

Альмор - Алисанда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альмор - Алисанда. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Алисанда
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Альмор - Алисанда

Альмор - Алисанда краткое содержание

Альмор - Алисанда - описание и краткое содержание, автор Альмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!

Алисанда читать онлайн бесплатно

Алисанда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альмор

Юка спрыгнул на пол и злобно зашипел, выгибая спину дугой. Сапфировые глаза ведьминского кота недобро сверкнули. Хуторяне притихли.

Бесцеремонно переступив через кота, не обратившего на такую наглость никакого внимания, я пересекла помещение по диагонали, старательно обходя столики, и заняла своё излюбленное место в самом тёмном углу. Юка, посчитав свой долг выполненным, презрительно чихнул и в три прыжка очутился у меня на коленях.

"ТрактирЪ" словно очнулся ото сна. Вновь затрещали, аки сороки, бабки у стойки, завопили мужики, застучали по столам кружки, стаканы, тарелки и кулаки. Словом, жизнь маленького деревенского заведения шла своим чередом.

Я же закуталась в жилетку и задумалась, стараясь не обращать внимания ни на гомон, ни на выпустившего коготки Юка. Предположим, что всё сказанное этим Теллуриэлем — правда. Тогда что получается? Он, наследный принц, будущий король Энтары, пребывает здесь, а эдакой глуши, где приличного телепорта днём с огнём не сыщешь. Я телепортировать его на родину не рискну. В общем, он заперт здесь. Но раз он принц, то его наверняка будут искать и, скорее всего знают, где. А значит придут сюда. Решат, что я похитительница королевского отпрыска. Схватят. Повесят. Или сожгут. Красота. А почему, собственно, я похитительница? Не знаю. Эх, поколдовать бы! Сразу всё прояснится. Наверное.

Идея с колдовством мне понравилась. Хуторяне к моим пассам и заклинаниям давно привыкли, всё-таки на людях я магию использую часто. По необходимости. А, была не была!

Заклинание оказалось вспомнить не так-то просто. Проблема в том, что я им никогда не пользовалась, хоть и учила. Копаться в памяти пришлось долго и основательно, притом что я сама плохо представляла, что искать. Зато между делом откопала давно утерянный фамильный рецепт самогона, чему несказанно обрадовалась, ибо пить то, что гонят мужики, невозможно. Записав рецепт на выпрошенной у хозяина заведения салфетке, я вновь углубилась в дебри своей памяти.

До конца вспомнить заклинание мне так и не дали. С улицы послышалось ржание, дверь зашаталась и отлетела в сторону, ударившись о стену, словно кто-то наподдал по ней сапогом. Дико зазвенел колокольчик. "ТрактирЪ" снова притих, хуторяне испуганно оглянулись. Все здесь, своих больше не ждём. Неужто приезжие? Кто-то полез под стол, кто-то малодушно сполз в обморок. Мужики покрепче во главе с Семёнычем украдкой похватали первое, что попалось под руки, и приготовились защищать заведение до последнего. Одни лишь мы с Юком продолжали мирно сидеть в уголке, внимательно наблюдая за происходящим. Юка свернулся клубком у меня на коленях, я вжалась в стену, стараясь стать как можно незаметнее, и приготовила на всякий случай пару едва тлеющих светлячков, которые в любой момент можно было разогреть до нужной температуры и послать в лицо врагу. Ожог обеспечен.

Послышались уверенные шаги, и в полумрак кабачка зашёл высокий мужчина в плаще и тяжёлых сапогах. Плащ показался мне до боли знакомым. Пораскинув серым веществом я сообразила, что такой же носит Теллуриэль. Это навело меня на некоторые размышления.

Мужчина оказался не одинок. Следом за ним в заведение зашли ещё шестеро, и все как на подбор высокие, в тёмных плащах с капюшонами и тяжеленных сапогах, издававших при ходьбе громкий размеренный стук, придававший солидность и сразу вызывавший невольное уважение к их обладателю.

Через открытый дверной проём в кабак заглянул ветер. Покружился, качнул колокольчик, свистнул на прощание и захлопнул дверь, оставив хуторян без права выхода. А чтобы отсутствие этого права никто не оспаривал, возле двери встал один из вновьприбывших, выразительно положив руку на рукоять меча. Мужики, никогда такой красоты не видывавшие, вытаращились на меч, как стадо баранов на новые ворота. Кузнец Степан даже попытался заговорить с обладателями опасных железок, но те словно воды в рот набрали.

Зашедший первым, видимо командир, остановился посреди помещения, огляделся и вскочил на стул, а затем и на стол. Дикарь, не иначе.

— Слушайте меня, крестьяне! — проговорил он. Приятный, бархатный голос никак не вязался с разбойничьей внешностью. Классический случай, благородный разбойник. Закон подлости. — Мне от вас ничего не надо. Только слова. Я знаю, что в вашем селении скрывается принц Энтары. Где он?

По заведению пронёсся удивлённый шепоток. Мужики осмысливали сказанное. Семёныч втихаря принялся агитировать земляков выступить против "крестьян" и побить дурака на столе. В чём не преуспел. Зато я поняла, что надо уходить. Под принцем Энтары, понятное дело, подразумевался Теллуриэль. Но чего хотят от него эти люди?

Я осторожно прощупала их эмоции и ничего хорошего там не нашла. Явно не команда спасения.

— Где он? — повторил свой вопрос потерявший терпение мужчина.

Вперёд вышел Степан.

— Знаешь, друг, а никак не поймём мы, чего ты говоришь. Какие-то принцы… У нас таких отродясь не было. Ты сам-то подумай, откуда в эдакой глуши такое? Это в райцентре надо искать, там богатеньких полно, небось и твой принц затесался, — запинаясь и периодически почёсывая затылок, промямлил кузнец. Нашли тоже парламентёра. Зато теперь мне стало ясно, как поняли слово "принц" хуторяне. Как "богатенький сынок богатенького папы". Тем лучше.

Мужчина сжал кулаки и злобно зашипел, словно змея, которой наступили на хвост.

— Да как вы смеете обманывать меня, Алекса, известного на всю Энтару!

Хуторяне зашушукались. Вперёд вновь выступил Степан.

— Слухай, не знаем мы, чего ты городишь. Алексов мы никаких не знаем, Энтар тоже. Так что извини. Ежели какие проблемы, психбольница в райцентре, сотня километров. Дойдёшь сам, али подвезти?

Эгей, ребята, это вы зря. Алекс покраснел от злости. Видимо, назначение психбольницы понял.

— Не хотите по-хорошему, будем по-плохому! А ну, ребята, покажем этим крестьянам, с кем они разговаривают!

"Ребята" обнажили мечи. Хуторяне сбились в одну плотную толпу, закрывая бабушек, непринуждённо продолжавших лузгать привезённые из города внуками семечки и мечтать, как завтра на лавочке они расскажут ту историю соседкам. Алекс соскочил на пол и примкнул к своей банде, со скрежетом вытащив меч из ножен.

Я оценила силы противников. Преимущество, бесспорно, на стороне слегка подвыпивших хуторян, ощетинившихся бутылками, огурцами, помидорами, шампурами и колбасами. Алекс и его компания явно проигрывали им как числом, так и количеством и качеством оружия. Тем более, что на стороне хуторян была ведьма в моём лице.

— Только пожалуйста, заведение не сильно разгромите, — взмолился хозяин "Трактира".


Альмор читать все книги автора по порядку

Альмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Алисанда отзывы

Отзывы читателей о книге Алисанда, автор: Альмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.