А бородатые вооружённые пришельцы чего-то ждали. Деревенский староста мельник Кеир попытался к ним приблизиться, чтобы переговорить о целях вторжения, но ему не позволили подойти, выпустив в его сторону несколько стрел.
Гер вернулся в дом, ломая голову, что же теперь делать. Жена спросила его о чём-то, кажется, советовалась, где ей спрятаться, но Гер лишь отмахнулся. Он сел перед окном, обеими руками облокотился на подоконник и стал смотреть на улицу, втайне надеясь, что нечто увиденное подскажет ему решение непростой задачи.
Прошло довольно много времени, но ничего интересного он так и не увидел. Разве только то, как его жена и дети залезли на сеновал и втащили за собой лестницу…
Неожиданно скрипнула дверь, и Гер повернулся. На пороге стоял очередной незнакомец, и — честное слово — Гер нисколько не удивился, увидев его, несмотря даже на то, что гость выглядел весьма и весьма необычно. Он был одет в разноцветный балахон с длинными рукавами и высоким воротом, перепоясан множеством ремней, на каждом из которых висели какие-то предметы самого причудливого вида. На голове незнакомца красовался широкополый алый колпак, увенчанный зеленой кисточкой. Ноги были обуты в туфли с загнутыми носами.
— Привет! — весело поздоровался вошедший. — Ничего, что я по-простому, через дверь?
— Нет, — ответил Гер.
— Когда общаешься с простым народом, надо быть таким же, как он, — подмигнул незнакомец. — И все эти магические штучки-дрючки ни к чему. Правда ведь?
— Ага, — согласился Гер. — А вы кто?
— Я отщепенец Уатриат, создатель Ортенкруота, железного дракона, самобеглого колеса, скатерти-самобранки и ещё множества чудесных вещей, которые когда-нибудь изменят мир.
— Так это ваша штука пробила мне крышу?
— Да, мой друг. В котле моего железного дракона случился незапланированный взрыв, в результате чего я потерпел аварию и потерял Ортенкруот. Прошу, отдай его мне.
— Не могу, — сказал Гер, разведя руками.
— Почему? — расстроился Уатриат. — Только не ври, что его у тебя нет, все равно не поверю. Я работал над этой штуковиной много лет, и просто обязан вернуть ее. Извини, друг, но я все сделаю, чтобы заполучить её назад. Я только что видел, как твои жена и дети залезли на сеновал. Прямо сейчас я могу его подпалить. Так что не упрямься, отдай мою собственность.
Гер ждал угроз и потому не растерялся. Он лишь пожал плечами и спокойно сказал:
— Эта штука пробила мне крышу и причинила кучу неприятностей. Так если она вам так дорога, может, вы её у меня выкупите? — Гер решил поторговаться. Терять ему было нечего. — У нас, простых людей, так заведено, что если кто-то кому-то навредил, то без компенсации не обойтись.
— И чего же ты хочешь? — недовольно спросил Уатриат. — Золота? Чеков королевского займа?
— Нет. Видите ли, эта ваша штука нужна не только вам, но и людям, окружившим деревню. Может быть, вы их как-нибудь прогоните?
— А, так вот почему Чёрный Пёс Геретег здесь… — помрачнел Уатриат. — Я мог бы сразу догадаться. Но как он меня выследил? — Маг поморщился, покачал головой. — Нет, с ними связываться я не стану, их много, а я один.
— Ладно. — Гер не настаивал. — Тогда я хочу стать сильным, как десять быков, и дышать огнем, словно дракон.
— Странное желание, — хмыкнул маг. — А как после этого ты будешь целовать жену?
— Мне бы стать таким ненадолго. Скажем, до сегодняшней ночи.
— Ну… — Уатриат почесал затылок. — Конечно, я бы мог попробовать, но… понимаешь ли, я не совсем… — Кажется, он был смущен. — Я не закончил свое образование и потому не уверен, что смогу в полной мере… Вот если бы у меня был Ортенкруот, тогда другое дело…
— А что вы можете?
— Ну, допустим, могу научить тебя языку жаб. Или сделать так, что твои руки будут гнуться во все стороны.
— Нет, это мне не нравится.
— А ещё могу сделать тебя невидимым. По невидимости у меня всегда были самые лучшие оценки.
— Да?… — Это было уже кое-что, и Гер крепко призадумался.
— Ну что, договорились? Я дам тебе вещь, которая превращает в невидимку любого, кто держит её в руках.
— Ладно, — осторожно проговорил Гер, додумывая только что возникший в голове план.
— Но не надейся, что сможешь спрятаться от меня, — предупредил маг. — Через час волшебство закончится, а я, если к тому времени не получу артефакт, сожгу деревню.
— Да, я знаю… — рассеянно отозвался Гер. — Я принесу вам вашу штуку после того, как вы сделаете меня невидимым.
— А почему бы тебе не отдать её прямо сейчас? Думаешь, я тебя обману?
— Она спрятана в лесу, — сказал Гер. — Чтоб её забрать, я должен пройти мимо людей Черного Пса.
— Теперь понятно, для чего тебе невидимость, — удовлетворенно сказал маг, вытащил из кармана неровное кольцо, свитое из проволочек разной толщины и цвета, потер его, что-то пошептал и протянул Геру.
— Когда наденешь это на голову, станешь невидимым. Гер взял кольцо, положил на подоконник, сказал:
— Ждите меня на севере, за лесом, около балки. Знаете это место?
— Как раз там упал мой железный дракон, — кивнул маг.
— Вот около него и ждите, — сказал Гер. — Когда вы туда доберетесь?
— Да прямо сейчас, — ответил Уатриат. — Ты простишь мне маленький магический фокус?
— Конечно, — сказал Гер.
И маг снял с пояса какую-то штуковину, похожую на мятый циферблат, покрутил что-то, чем-то щелкнул, затрещал и через миг бесследно растворился в воздухе.
Избавившись от непрошеного гостя, Гер сразу же побежал к соседу. Тот был занят тем, что уже в третий раз перепрятывал две серебряные ложки.
— Слушай, Пим, — заторопился Гер. — Нужна твоя помощь.
— Чего? — Пим на всякий случай сунул ложки поглубже в карман.
— Эти люди хотят сжечь деревню и всех поубивать.
— А ты почем знаешь?
— Их главный говорил со мной.
— Ну да? — не поверил Пим.
— Ага, — кивнул Гер и кратко пересказал все, что с ним сегодня произошло. Едва только он закончил, как, словно подтверждая его рассказ, вспыхнул радугой воздух и в тесной кладовке появился уже знакомый Геру старый маг с посохом и в светящемся одеянии.
— Ещё раз привествую вас, о ничтожные черви, трудом в поте лица своего зарабатывающие пропитание… — нараспев проговорил он, а потом обратил к Геру лицо и сказал по-простому: — Так вот ты где, а я уж обыскался!
— Видишь! — торжествуя, повернулся Гер к соседу. Онемевший Пим, вытаращив глаза, изумленно взирал на мага.
— Ты подумал? — спросил маг. — Я вернулся за Ортенкруотом.
— А разве не вы…