My-library.info
Все категории

Великий вождь Арис (СИ) - Эм Рина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Великий вождь Арис (СИ) - Эм Рина. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Великий вождь Арис (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 сентябрь 2023
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Великий вождь Арис (СИ) - Эм Рина

Великий вождь Арис (СИ) - Эм Рина краткое содержание

Великий вождь Арис (СИ) - Эм Рина - описание и краткое содержание, автор Эм Рина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Арис, старший сын вождя имеет всё: он наделен силой, отвагой, богатством и властью. Враги трепещут, только услышав его имя, бледнеют от ужаса. Соратники преданны и превозносят его. Лишь одну-единственную вещь он не может ни завоевать, ни купить, как бы ни старался, и тоска сжигает его изнутри, не дает покоя. Однажды он получит шанс исполнить свое желание, ещё не зная, как опасно следовать за мечтой.

Великий вождь Арис (СИ) читать онлайн бесплатно

Великий вождь Арис (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эм Рина

— Скажи мне, кто ты, — повторил Арис.

— Я — лишь исследователь. Археолог, если говорить точно. Советник царя Лаодокия, я занимаюсь изучением…

— Мне незнакомы все эти слова, — перебил его Арис.

— Я был другом царя и приехал в Дарин специально, чтобы изучить ваш народ. Северных кочевников.

— Изучить?

— Чтобы… чтобы понять вас. Чтобы… узнать, как остановить вас.

— Что ж, ясно. — Арис встал. — Ты приехал, чтобы изучить нас, и я сам к тебе пришел. Как говорят у нас: кот найдет пролитое молоко. Почему ты так долго тянул и послал за мной стражу только в середине зимы?

— Если бы я знал что ты — Арис! — вырвалось у господина Костомариса прежде, чем он подумал. Тут же зажав себе рот рукой он забормотал что-то другое, но Арис перебил его:

— Перестань. Это не важно. Ты не знал кто я и пытался вытянуть из меня сведения. Вот почему ты посадил меня за свой стол и вел со мной беседы… а потом, зимой, ты решил что знаешь все и послал за мной стражу. Я был глуп и не понимал, что мне здесь не место.

— Что вы собираетесь теперь делать? — вскричал господин Костомарис. — Вы спасете мою Лею?

Арис вставил нож в ножны и повернулся к учителю:

— А почему ты сам не спас ее⁈ Почему ты не спас свой народ⁈ Я пришел к вам как друг! С открытым сердцем! А вы хотели воткнуть в него кинжал!

— Но…

— Замолчи! Ради чего к тебе приезжали послы? Говоришь, хотели узнать, кто я⁈ Ложь! За это время ты исписал сотню листков рассказами обо мне! Все, что ты хотел узнать, ты узнал и передал! Так ради чего он держит меня тут, обманывая раз за разом⁈ Я скажу тебе зачем! Царь Лаодокий не приехал к своему сыну потому, что стягивает воинов к Дарину. Он хочет воспользоваться размолвкой между северными кочевниками и моим добрым намерением к нему, так? Не отвечай, я и сам понял! Царь Лаодокий неподалеку и выжидает удобного момента. А ты подсказываешь ему, что делать.

Минуту он изучал лицо своего учителя, а потом усмехнулся:

— Я сам рассказал тебе об Арде и о Наро и о том, что они могут восстать против меня, а потом, что так и случилось. И ты предал меня.

— Нет!

— Нет? Ты лжив насквозь, как и твой царь! И твой народ. Проклятые яги!

— Я… я… — глаза господина Костомариса так округлились от ужаса, что казалось вот-вот вываляться из орбит.

— Я одного не понимаю, — проговорил Арис и снова присел рядом с ним на край кровати. — Та книга, «История государства», это была правда, или это сказка⁈

— Нет, это не сказка, — побормотал учитель.

— Нет, — повторил Арис. — Тогда скажи мне, почему царь Лаодокий ведет себя так, будто я ему враг? Он мой отец!

— Вы его сын, но и его враг, — ответил господин Костомарис, немного подумав. — Вы — враг его государства, как вы не понимаете?

— Не понимаю! Почему он считает меня врагом⁈ — воскликнул Арис, в ярости ударив по кровати.

Господин Костомарис немного помолчал, словно подыскивая слова:

— Вы… вы были украдены и потеряны. Через положенный срок были найдены наследники и все устроилось без вас. А ваше появление — угроза! Никто не захочет, чтобы мальчик, воспитанный варварами сел на трон! Вы — чужой! Человек иного мира, варвар. Вы несете лишь разрушение и горечь! Вы убили стольких и пришли как ни в чем ни бывало! Думаете вас простили⁈ — он упал на подушки и его лоб покрылся потом. Розовый пузырь вспух в уголке рта и лопнул.

— Сейчас у царя Лаодокия есть шанс разделить кочевников и победить по отдельности! Конечно он использует его, — пробормотал он.

— Но для этого ему может быть придется убить своего сына! — воскликнул Арис.

— Он давно похоронил вас и оплакал, — сказал господин Костомарис, закашлялся и попросил: — Видите, я говорю вам, что есть. Не убивайте меня! Я могу помочь вам… расскажу, как провести царя Лаодокия и…

— Предатель! Лжец и подлец! — отрезал Арис. — Ты обманул меня, а теперь хочешь предать своего царя. Ты предашь кого угодно! Я не хочу слушать твои лживые речи. Не хочу, чтобы ты каждый день ты лил яд в мои уши. Замолчи. Это ты внушил царю, что я ему враг. Или не ты, и он просто — подлый мерзавец, как и ты. Может быть все вы, янги таковы. И тогда надо с каждым из вас сделать вот что…

Он сжал горло учителя руками. Господин Костомарис захрипел, его глаза полезли из орбит, а ноги засучили под одеялом. А потом он наконец замолчал.

Арис отпустил его шею и некоторое время смотрел в обезображенное лицо. — Ты так и не понял, что сейчас я оказал тебе милосердие. Иначе ты умирал бы много дней, в тяжелых муках.

Не закончив фразу, он развернулся и выхватил нож потому, что дверь за спиной скрипнула.

— Ты⁈

— Я, — кивнул Антор. — Я вижу, что с тобой все хорошо, вождь? Ты наконец покончил с этой собакой!

— Ты не ушел с Бако⁈ Для чего ты остался? Чего хочет Бако, который был моей правой рукой? Он примкнет к Наро, или захочет сам править племенем?

— Как ты мог сказать такое о Бако⁈ — рявкнул Антор, — Мы украли твою женщину ради тебя!

— Ради меня? — Арис покачал головой скорчив гримасу. — Не стоило этого делать ради меня, я не давал такого приказа!

— Ты не знаешь о чем говоришь, вождь. Война с янгами не закончена. Они лживые трусы. Бако увез ее потому, что этот, — Антор кивнул на мертвого господина Костомариса, — делал со своей дочерью гнусные вещи, а Бако увидел через окно… он позвал меня. И я тоже видел и готов подтвердить тебе!

— Он трогал ее. Под одеждой. Задрал ей юбку и трогал ее живот. Мы видели это, я и Бако.

Некоторое время Арис молчал, пытаясь осмыслить произошедшее, а потом расхохотался. Антор недоуменно смотрел на него.

— Да! Теперь мне ясно! Он не допускал меня в дом, а я не понимал причины! Он злился и не давал мне общаться с Леей. Теперь я знаю почему!

— Только подлец может делать такое с дочерью! — сказал Антор, и Арис покачал головой:

— Лея ему не дочь.

— Не дочь?

— Нет, это его жена. Все сходится. Вот почему они жили только вдвоем, и вот почему он так злился, когда я решил жениться на ней и приходил сюда!

— Но зачем он сказал, что это его дочь⁈ — недоумевал Антор

— Янги так мыслят. Они не хотят говорить правду, они говорят то, что выгодно. Учитель хотел, чтобы я приходил в этот дом и он мог бы вытягивать из меня сведения о нашей жизни. Он решил, что молодая красивая девушка привлечет меня. И не ошибся.

— Все равно не стоило говорить, что она ему дочь, а не жена, — насупился Антор. — Это ложь и бесчестье.

Арис кивнул:

— Все так. Только янги не думают о чести, а делают то, что выгодно. Им все равно ложь это, или нет.

Антор сплюнул на пол:

— И ты хочешь сделать их нашими друзьями? Чтобы мы жили, как один народ? И набирались от них… этого?

Арис покачал головой:

— Нет… не хочу. Я передумал, Антор. Мы сейчас же уедем из Дарина и узнаем, где прячется царь Лаодокий и что он затевает. А потом нападем на него.

— А ты хитер, вождь! — улыбнулся Антор и похлопал его по плечу. — Я рад, что снова понимаю твои слова!

— Я тоже рад, Антор. Лисица хорошо запутала следы, но я разобрал их. А теперь нам пора уходить, пока сюда не прибежали все янги Дарина.

У выезда из города их все же окружили. Несколько человек сперва шли за ними и постепенно толпа росла, а у ворот их окружила стража. Арис понял, что избежать схватки не удастся. Но едва они с Антором вытащили мечи, как в конце улицы послышался топот коней и с два десятка воинов во главе с Пако показались на улице.

— Быстрее, вождь, — тревожно сказал Пако. — Нужно спешить. Войско царя Лаодокия идет сюда. Я видел пыль в конце дороги, когда въезжал в ворота.

— Так скоро? — спросил Арис и вскочил на коня. — он видно прятался неподалеку!

Янги разбежались в стороны.

Они успели покинуть город, когда на дороге уже вилось облако пыли, и хорошо слышен был стук сотен копыт. Со стены Дарина в них выпустили несколько стрел, но ни одна не достигла цели.


Эм Рина читать все книги автора по порядку

Эм Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Великий вождь Арис (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Великий вождь Арис (СИ), автор: Эм Рина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.