My-library.info
Все категории

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Счастливчик Ген (Игра)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) краткое содержание

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Ищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Я менял аннотацию на эту книгу раз пять, пытаясь отвадить от нее любителей зубодробильных сюжетов, которым она наверняка не понравится и вызовет негативную реакцию. Зачем им тратить свое время и портить настроение и себе, и автору? Но все написанное ранее не срабатывало, поэтому постараюсь дать характеристику книге в очередной раз. Рекомендую читать "Счастливчика" тем, кто любит сказки, поскольку эта книга (особенно вначале) многим напоминает именно сказку. Наивная внешне завязка, везение главному герою на порядочных и добросердечных людей, которых, по мнению некоторых, в природе не существует... Есть там и враги, и трудности, но чтобы до них добраться, нужно запастись терпением. У вас его нет? Тогда лучше почитайте что-нибудь другое.

Счастливчик Ген (Игра) читать онлайн бесплатно

Счастливчик Ген (Игра) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

– Да, мастер, – ответил он. – Камень слабый, при сильном ударе начинает слоиться. Пока все неподвижно, он прекрасно держит вес стен, но если мы тряхнем основание, думаю, все посыпется.

Когда прорыли ход вдоль стены и установили крепи, несколько человек принялись с помощью зубила и кузнечного молота крошить камень, проделывая выемки под мины. А мы к этому времени, как и обещали, устроили небольшой шум, пустив пару небольших кавалерийских отрядов мотаться вдоль замковых стен на расстоянии шагов в триста. Прицельный выстрел из лука или арбалета, да еще по скачущему всаднику на таком расстоянии – это из области фантастики. Использовать баллисты тоже глупо. Сначала на стенах встревожились, и на ту сторону, где мы развлекались, набежало много народа, но потом они успокоились, видя, что мы мучаемся дурью, и вреда от наших скачек никакого нет. До конца дня все работы закончить не успели, поэтому штурм отложили на следующее утро. Самая большая сложность при взрыве была в том, чтобы точно рассчитать время подрыва всех зарядов, и сделать его достаточно большим, для того чтобы братья успели убраться из тоннеля. Фитили пришлось свивать из нескольких, причем, на заряды, заложенные в стены, их сделали короче, чем на тот, который был под башней. При первом же взрыве свод коридора над остальными зарядами наверняка рухнет, и будет ли под песком гореть, пропитанный селитрой фитиль, проверять не хотелось. Это все-таки наша самоделка это не бикфордов шнур. Поэтому сколотили деревянные короба и уложили их сверху на растянутые по коридору фитили. Как только рассвело, мы подняли людей и вывели их на рубеж атаки к кромке леса в непосредственной близости от берега. Я хотел уменьшить потери в людях, поэтому в первых рядах поставили много лучников. На одежде солдат графа не было даже железных блях, а небольшие щиты – плохая защита от стрел. Арбалетчиков из-за низкой скорострельности их оружия было меньше. Им дали задание отстреливать королевских солдат, на куртках которых была хоть какая-то защита. У нас не было связи с теми, кто запалил фитили, поэтому первый взрыв прозвучал для всех неожиданно. В стороне замка что-то глухо бухнуло, потом еще раз. Было видно, как у стены взметнулась куча песка и каменного крошева. Люди на стенах вразнобой закричали, многие побежали спускаться к лестницам.

– Стоит зараза! – высказался, находящийся рядом со мной, Лонар, имея в виду стену.

Громыхнуло в третий раз уже у башни.

– Смотрите! – закричал Нил, который выехал ближе к реке, чтобы было лучше видно. – Она падает!

Сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее, башня начала клониться в сторону от замка и рухнула, превратившись в нагромождение камней. Ослабленные взрывами стены по обе стороны от башни как-то осели, и почти мгновенно развалились на протяжении сотни метров, подняв в воздух большую тучу пыли, почти полностью закрывшую от нас замок.

– Нужно подождать, пока осядет пыль, – сказал Маркус. – Вести туда сейчас людей это безумие. Мы там себе все ноги переломаем, да и вообще, как драться, если совершенно ничего не видно?

– Выводим всех людей из леса, – решил я. – Пусть полюбуются. Может быть, желание драться поубавится. По сути, мы свою задачу уже выполнили – разрушили стену, с которой велся обстрел реки. Если там еще и уцелела баллиста или две, стрелять из них с того, что осталось от стены, решится разве что безумец. Строим людей и ведем к пролому. Если у графа не хватит ума сдать замок, тогда атакуем. Как раз к этому времени и пыль осядет.

Мы построили солдат в две колонны и двинулись к замку. Всего в этих колоннах было тысяч пять бойцов, остальные находились в лагере или окружали замок. А большую часть кавалерии еще вообще не перевезли от замка барона Година. Но осажденным вполне хватило и этого количества. Когда мы приблизились к пролому, пыль уже почти осела, и мы увидели выходящих из распахнутых ворот защитников замка, которые бросали свое оружие на дорогу и отходили в сторону. От этой толпы отделились двое и зашагали в нашу сторону. Мы с Лонаром выехали им навстречу.

– Господа, с кем имею честь говорить? – спросил у нас более низкий, немного полноватый мужчина, камзол которого был обильно украшен кружевами, теперь серыми от пыли. – Я граф Ник Лешней, а мой спутник служит офицером в армии короля Галида. Я бы хотел спросить о нашей дальнейшей судьбе.

– Я принц Ген Орсел, командующий нашей армии, – представился я. – А это боевой магистр моего ордена. А судьба у вас, граф, будет такая. Господину офицеру и его солдатам придется немного поскучать за оградой, пока не закончится война. Не нужно так хмуриться, офицер. Поверьте мне, что она надолго не затянется. А с вами, граф, будет отдельный разговор. Ваша семья здесь?

– Нет, ваше высочество. Перед самой осадой я отправил жену с сыновьями в столицу.

– Не очень предусмотрительно было с вашей стороны их туда посылать, – заметил я. – Лучше бы выбрали провинцию. Надеюсь, ваши родные при штурме столицы не пострадают. Перед вами же сейчас выбор: или вы приносите присягу королю Игнару и остаетесь здесь графом, или составляете компанию своему спутнику. К вашему утешению могу сказать, что воевать против короля Галида вас не заставят, будете до конца войны просто сохранять нейтралитет и восстанавливать свой замок.

– А что со мной и моей семьей сделает Галид, когда война закончится?

– Галид тогда уже ничего не сможет сделать, граф. Правление Галида, да и он сам, пожалуй, закончится вместе с окончанием войны. У нас есть твердое желание объединить оба королевства. Как вы понимаете сами, правящей сейчас в Гардии династии в этом новом королевстве места нет.

И средств для выполнения такого объединения у нас достаточно. Решайте быстрее, времени у меня мало, мы и так с вашим замком долго провозились. И имейте в виду, что желающие занять ваше место выстроятся в очередь.

– А тут и думать нечего, ваше высочество, – сказал граф. – Конечно же, я принесу присягу вашему королю.

– Тогда идите, поговорите со своими людьми. Тех, кто откажется вам служить после вашей присяги Игнару, ждет плен, а тех, кто согласится – проверка магами на искренность. Когда все закончите, оружие вашим людям вернут. Рад, что вы показали себя разумным человеком, и нам не пришлось лить кровь.

– Планы не поменялись? – спросил меня вечером Маркус.

Мы полностью закончили с графом и его людьми, а пленных определили во временный лагерь, изгородь для которого они весь день строили сами. Корабли успели сделать один рейс и привезти большую часть нашей кавалерии. Недавно они ушли во второй рейс, чтобы завтра до обеда доставить сюда остальных и детали требюше.


Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Счастливчик Ген (Игра) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Ген (Игра), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.