My-library.info
Все категории

Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бастард 2 (СИ)
Дата добавления:
18 декабрь 2021
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич краткое содержание

Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - описание и краткое содержание, автор Шавкунов Александр Георгиевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Орландо сидит на толстом ковре, под тканым навесом посреди пустыни. Горячий ветер приносит запахи раскалённого песка и далёкого моря. Парень одет в плотную одежду серого и белых цветов, плечи и спину закрывает толстый плащ, выбеленный солнцем. На голове красуется куфия, белоснежная, с красным узором. Ткань опускается до плеч, защищая шею от палящего солнца. Лицо загорело до бронзового оттенка, отчего голубые глаза кажутся потусторонними, колдовскими.

 

Бастард 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Бастард 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шавкунов Александр Георгиевич

— Два гвоздя. — Сказал понтифик, скрещивая руки на груди. — Ты подчинишься, или вырвем твой.

— Думаешь получится? — Фыркнул пленник, стражники понемногу горбятся под его ладонями, лица наливаются кровью. — Аларих не смог, даже Лонгин не смог!

— Прошла тысяча лет, чудовище. Мы нашли способ.

— Вот как… занятно. Думаешь, я подчинюсь из страха?

— Нет, мы хорошо знаем тебя, Терций. Римская церковь предлагает тебе свободу и богатство, роскошь, равных которой ты не знал и в эпоху Рима. Даже когда был правителем!

Гвозденосец молчал, глядя куда-то сквозь человека, будто раздумывая о побеге. Наконец тряхнул головой и в глазах зажглись красные огни.

— Допустим, я согласился. Что тебе нужно взамен?

— Чаша Иосифа, святой Грааль!

Смех Терция разлетелся по каземату и коридорам, отскакивая от стен и превращаясь в гулкий грохот. У входа в подземелье вздрогнули стражники, переглянулись зябко ёжась и на всякий случай отступили. Урбан терпеливо дождался пока Гвозденосец отсмеётся, а тот, мотнул головой, стряхивая набежавшую слезу, сказал:

— Один? Ты хоть представляешь, насколько огромен Восток? Да скорее Страшный Суд начнётся, чем я отыщу старика.

— Ты будешь не один. С тобой двинется вся Европа. — Провозгласил Папа Римский. — Великий Крестовый поход начался и его уже не остановить!

Глава 3

Восточный рынок само воплощение Хаоса. Разномастный, пёстро одетый люд протискивается меж заваленных товаром прилавков. Горланят зазывалы, играют музыканты, тысячи причудливых запахов забивают ноздри. По акведукам на рынке струится хрустальная вода, а воздух прохладен несмотря на полуденное солнце. Орландо прогуливается в праздном любопытстве, одетый в новую походную одежду и пустынные ботинки из верблюжьей кожи. Голова укрыта платком, переходящим в подобие шарфа. Шпагу, висящую с левой стороны бедра, придерживает ладонью. За пояс заткнуто два длинных кинжала, а за голенищем притаился нож.

На него оглядываются, но без привычного удивления. Странных людей на рынке и без того хватает, Орландо выделяется только кошачьей походкой и ростом. Скорее он сам таращится на удивительных, угольно-чёрных путников, или ярко одетых желтолицых.

Местные торгуют совершенно всем. Парень часто останавливается у оружейных лавок, любуясь дивными клинками из овеянной славой дамасской стали или таинственного булата. У особо богатого прилавка запнулся, увидев чёрный боевой топор, лежащий отдельно. Лезвие заточено под острый угол, из обуха торчит изогнутый шип, которым так удобно пробивать округлые шлемы. Сначала решил, что оружие покрашено, но нет, сам метал чёрный.

— О! У вас отличное чутьё, о сын неба!

Орландо вздрогнул и поднял взгляд на торговца, пышно одетого мужчину средних лет с кожей цвета морёного дуба. Тот широко улыбнулся, держась за пояс обеими руками.

— Что? Какой ещё сын неба? Вы меня с кем-то путаете.

— Нет же! Ваши глаза, цвета прокалённого солнцем неба! Но что более важно, это глаза воина! Причём опытного, несмотря на юный возраст!

— Мне двадцать семь. — Пробормотал Орландо, растерянно поскрёб висок через платок.

— Как я и думал, почти мальчишка! Вас заинтересовал этот чудесный топор? Я с удовольствием продал бы его, но увы, боюсь это невозможно.

— Почему это?

В дальнем конце рынка поднялся крик, краем глаза Орландо увидел бегущего через толпу паренька в обносках и мчащуюся следом стражу. Вор юркнул в переулок, увлекая за собой погоню. Толпа за ними затянулась, как ряска.

— Это волшебное оружие. — С горечью пояснил торговец, всплеснул левой рукой, не обращая внимания на переполох. — Его поднять может, только особый человек или пятеро крепких мужчин. Однако, можете полюбоваться, не каждый день встретишь оружие из настоящей чёрной бронзы…

Орландо заворожённо протянул руку, не слыша торговца, коснулся рукояти. Осторожно повёл пальцами, взялся у самого изгиба и… поднял. Продавец охнул и отшатнулся, кровь отхлынула от лица, кожа приобрела землистый оттенок. Парень трижды крутанул кистью, чёрное лезвие с грозным, тяжёлым свистом вспороло воздух. Улыбнулся и вернул топор на место.

— Хорошее оружие, а меч такой же есть?

— Н-нет… чёрная бронза… редкость… — Пролепетал торговец, едва сдерживая дрожь. — Покупайте! Отдам всего за пятьдесят дирхем! Нет, сорок!

Орландо покачал головой, улыбка стала виноватой, как у нашкодившего ребёнка.

— Нет, это оружие не для меня.

— Но вы его подняли! За десять лет никто не смог!

Парень пожал плечами, сказал, отступая в толпу:

— Когда ни будь найдётся подходящий владелец.

***

Слежку заметил не сразу, только когда затылок обожгло ненавидящим взглядом. В спину дохнуло холодом и Орландо свернул к окраине рынка. Пошёл, бросая взгляды на отполированные тазы, громоздящиеся у прилавков. С трудом вычленил из пёстрой толпы двоих скромно одетых франков. Покружив меж торговых рядов и сделав пару покупок, Орландо двинулся к переулку.

Войдя в тень за углом, замедлился вслушиваясь в шум за спиной. Продолжат преследование? Ну конечно… Орландо развернулся боком, кинжал и рука держащая его, скользнула вдоль живот. Нападавший налетел на подставленный кулак, упал и покатился по земле, царапая торчащую из горла рукоять.

Второй отступил на два шага, переводя взгляд с Орландо на умирающего и обратно. Выхватил короткий меч и медленно пошёл в атаку, сверля парня полным ненависти взглядом.

— Ты это серьёзно? — Устало спросил Орландо, касаясь пальцами оставшегося за поясом кинжала.

— Враг Церкви должен умереть! — Прошипел незнакомец, ускоряя шаг.

В переулок залетают отголоски гомона рынка, за дальней площадью с высокой башни заголосил муэдзин. Ставни на втором этаже, захлопнулись. Орландо склонил голову к плечу, поглаживая указательным пальцем навершие рукояти кинжала, сказал задумчиво:

— Значит, ты знаешь кто я такой. Скажи, ты идиот?

Незнакомец издал низкий горловой рёв и набросился, нанося широкий рубящий удар. Пролетел мимо шагнувшего в сторону Орландо, запнулся о собственную ногу и рухнул на землю. Обхватил голову руками, меж пальцев выступила кровь.

Парень неторопливо подошёл к нему, перевернул на спину носком сапога и пинком отбросил меч. Наступил на грудь и вкрадчиво заговорил, глядя в полные ужаса и ненависти глаза:

— А теперь мы побеседуем, как нормальные люди, и возможно, только возможно, я отпущу тебя. Вопрос первый, что ты забыл на востоке? На купца непохож.

— Разведка…

— Вот как, очень занятно. Что разведывал?

— Дороги… оазисы… стоянки местных, укрепления.

— И просто так, наткнулся на меня?

— Да… тебя ищут по всем королевствам, даже на оловянных островах… даже в стране Полумесяца… а посчастливилось нам.

— Довольно спорное утверждение. — Сказал Орландо и перенёс часть веса на ногу.

— Теперь Церковь узнает, где тебя искать!

— Это как же? Твой напарник уже явно не слишком разговорчив, а ты… боюсь уже никому и ничего не доложишь.

Мужчина хрипло засмеялся, насколько это возможно с сапогом давящим на грудь.

— А кто сказал, что нас двое?

Глава 4

Орландо вытер кинжалы об одежду шпиона, оглядел переулок. Спрятал оружие за пояс и пошёл к выходу, насвистывая под нос навязчивую мелодию. Купил с прилавка медовое пирожное с орехами, сел в тени акведука, наблюдая за бурлящим рынком. Поодаль на широком помосте продают рабов. Они стоят двумя шеренгами, а магометане торгуются, скорее наслаждаясь процессом, чем покупкой. Когда раба покупают, надсмотрщик отводи его в сторонку к дюжему мужику. Тот сбивает кандалы и надевает новый ошейник, на котором уже выбито имя владельца. Дальше раба приковывают к столбу в тени, где он дожидается нового господина.

Среди покупателей выделяется группа богато и ярко одетых бородачей в пышных тюрбанах. Они игнорируют красивых девушек, но с яростью торгуются за молодых парней и особенно мальчиков. Орландо озадаченно воззрился на двоих, почти вцепившихся друг другу в глотки за чёрного мальчонку лет семи.


Шавкунов Александр Георгиевич читать все книги автора по порядку

Шавкунов Александр Георгиевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бастард 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастард 2 (СИ), автор: Шавкунов Александр Георгиевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.