— Интересно, — заметил Падди, разглядывая свой стакан. — Почему Гортензия, если она такая могучая и всесильная, не отправила нас сразу в Англию? Могла бы ведь телепортировать, или ещё что…
— Потому что Гортензия — это Гортензия, — ответил Вилли, залпом выпивая свой кофе.
— Но она же нам помогла добраться сюда, — возразил Падди. — Если бы совсем не помогала — так понятно, дополнительное испытание. А так…
— Значит, были причины. Помогла — и скажите спасибо. — Вилли встал и подхватил свою шляпу, лежавшую в центре стола. — Идём, автобус прибыл.
Не видя причин задерживаться, мы двинулись за ним.
II.
В автобусе я снова задремал. Может, кому-то покажется странным то, что я хотел спать после многих часов полёта, проведённых в состоянии наркоза, но мне требовалось срочно восстановить свои силы после той части полёта, во время которой я бодрствовал. Кроме того, что ещё мне было делать в автобусе? Поговорить ни с кем нельзя, с места двигаться — тоже. Даже до окна не дотягиваюсь. Вот и оставалось лежать на полу, вдыхая «ароматные» испарения бензина, и посапывать. Заснуть окончательно мне жутко мешал намордник, который я был вынужден вновь надеть.
Но усталость моя была велика, и я всё же задремал, не смотря на запахи, звуки и намордник. Мне снилось что-то сумбурное, что-то из событий прошлых месяцев, но в каком-то особенном свете, в таком, какой бывает исключительно во сне. Всё было ужасно и прекрасно одновременно, и… И ещё я резко ощутил, что сильно скучаю по джунглям.
Это и было первой фразой, которую я сказал, когда мы четверо вышли из автобуса.
— Пройдёт, — легкомысленно заметил Падди. — Это ненадолго.
— Не знаю… — я глядел на мокрый асфальт Лондона, покрытый лужами и лужицами. — Там же, в конце концов, моя родина. Ну, не моя, но хотя бы этого тела — точно. Ну… Вы поняли, что я имел в виду, ребята.
— Поняли, — кивнул Рик. — Это, скорее всего, и правда пройдёт. Ты провёл здесь, в Англии, много лет, Дик, ты жил здесь обычной, непримечательной жизнью подростка… Пока вдруг не попал в Австралию, где и пережил самое фантастическое и невероятное приключение в своей жизни. Пока — самое. И поэтому тебе не слишком-то хочется возвращаться в обыденность. Но обыденности и не будет. Ты теперь не обычный человек — да и не человек вообще — а приключения, сам понимаешь, нас ждут ещё какие. Так что стоит тебе отвлечься на что-нибудь интересное — и от твоей тоски не останется и следа.
— Может быть, — согласился я, не желая спорить. Но на душе было тоскливо, и я попробовал и в самом деле переключиться на мысли о предстоящем втором этапе игры. Что может нас там ожидать? Понятия не имею… Да и как знать, если всё, что нам известно — это некий лондонский адрес? Кстати, о нём.
— А куда мы, собственно, идём? — первой сообразила Айлин.
— Упс… — Рик остановился. — Динго, ты, кажется, говорил, что знаешь Лондон.
— Ну не посреди дороги же это обсуждать, — проворчал я. — Забыл, да. А вы и не напоминали. Шли и шли. Куда вы так попасть хотели?..
Рик быстро достал из кармана сложенный вчетверо листок с адресами и назвал мне улицу. Конечно же, я не знал, где она. Скорее всего, где-то на окраине. Друзья воззрились на меня со справедливым возмущением.
— Так знаешь или нет? — переспросил Рик. — Куда нам идти?
— Я знаю центральные, туристические улицы… — попытался я оправдаться, сев на землю. — К тому же — не по названиям, а только внешне. Ладно вам. В Сиднее нашли — и тут проблемы делать не станем.
— Это верно… — кивнула Айлин. — Но тогда нам нужно найти путеводитель… Или карту… Или справочное бюро… А где Падди?
А Падди в это время уже был метров за десять от нас — спрашивал случайных прохожих о том, где находится нужная улица. Уже третий человек из тех, кого он спросил, дал ему ответ на этот вопрос.
— Вот так, — усмехнулся ирландец, возвращаясь к нам. — Иногда нужно действовать решительнее. Идём, нам на автобус.
Проблем со мной не возникло, хотя я и опасался, что мне, возможно, не положено колесить в городских автобусах. Но до нужного района мы добрались достаточно успешно… А вот дальше возникла небольшая заминка. Район оказался жутко путанным, и найти здесь конкретную улицу, а тем более дом на ней стало непростой задачей.
Плутали мы около часа. Другие бы, возможно, за такое время выбились из сил, но у нас сказывался австралийский опыт, и мы, в принципе, даже не устали. Единственное, что раздражало — так это дождь, постоянно капающий и капающий с неба. Эта сырая лондонская морось ничуть не напоминала тёплый австралийский дождь, под которым я так задорно и азартно бегал в первые дни моего пребывания в собачьем теле. Сейчас я не только промок, но и продрог до костей: хоть я и был коренным британцем, но для моего нынешнего тела этот климат был, мягко скажем, не самым подходящим.
Наконец, к началу второго часа поисков, мы наскочили на нужное место. Дом, который заприметила очкастая Айлин, был отделён от цели наших поисков всего несколькими номерами. Буквально через две минуты мы увидели его — трёхэтажный, старый и обветшалый. Хотя дом и был немного отреставрирован, деревянные его части то и дело выглядывали сквозь осыпавшийся камень, что говорило о почтенном возрасте дома. Поначалу нам показалось, что это какой-то старый и заброшенный особняк, из-за новых застроек оказавшийся в центре жилого квартала. Возможно, когда-то так оно и было, но сейчас в дом был разделён под пять квартир — по две на первом и втором этажах и одна большая на третьем.
— Вот так-так… — пробормотал Рик. — И куда же нам теперь? Стучать во все квартиры и ждать, что нас узнают, как узнал нас в Австралии Вилли? Боюсь, нас могут не так понять.
— Боюсь, нас могут принять за бродячий цирк, — проворчал Падди.
— Если Гортензия послала нас сюда — значит, там должен быть какой-то знак. — резонно заметила Айлин, дёргая за ручку входную дверь, которая оказалась не только не заперта, но и вообще чуть не отвалилась от её прикосновения.
— Пошли, внутри разберёмся, — резюмировал я, заходя в подъезд.
Внутри было темно, сыро и неприятно пахло. Было понятно, что приличные люди в такой дыре жить не станут. Однако… Ведь Гортензия действительно прислала нас сюда! А от неё я мог ждать чего угодно.
— Обойдём все этажи снизу доверху? — предложил Рик. — Их всего три. Сначала увидим, что к чему, а потом, глядишь, и подсказку обнаружим.
Я кивнул. Идея определённо была стоящей. Первый этаж ничем особым, кроме ужасного запаха, не выделялся, к тому же, он был самым тёмным. На втором же меня заинтересовали странные пятна на стене. То ли кровь, то ли просто пролили что-то. А может быть, сказывается сырость, и это влага просачивается сквозь стены. Я только собирался изучить непонятные пятна попристальней, но тут раздался возглас Айлин, которая уже поднялась на третий этаж: