‑ Что ж, ‑ с непоколебимой радостью сказала Ниа. ‑ Давай попробуем ещё раз.
Урок продолжился. Даджа поймала ритм и сумела проехать два круга по водоёму, пока они наконец не решили остановиться. Они вернулись в дом, скинув зимнюю одежду и коньки в сенях. Затем они пошли по соединявшим пристройки с основным зданием коридорам, чтобы добраться до кухни.
Даджа приняла от одной из служанок кружку с горячим сидром. Она села рядом с одним из маленьких очагов, где её ждали ювелирные инструменты и задача, с которой она могла справиться. Никакой слуга бы не попросил такого великого мага как Фростпайн починить различные украшения. Но на Даджу это не распространялось; они думали, что она — ученица, усердная и умелая. Шепотки о том, что она тоже может быть великим магом, не дошли настолько далеко на север, где лежал Наморн.
Даджа была рада работе. Ей нравилось сидеть здесь и работать над мелкой починкой, вдыхая запах специй и готовящегося мяса, слушая наморнский говор слуг и продавцов. До того, как она освоила этот странный язык, её путешествия с Фростпайном по империи Наморна были одинокими. Было здорово знать, что на самом деле говорили люди.
Она коснулась ожерелья, которое ей дала кухарка, Аню́сса. На левой руке у Даджи было что-то вроде латунной полу-рукавицы, которая покрывала её ладонь в обеих сторон; полоски латуни проходили между её пальцами, соединяя их. Гибкая, как её собственное тело, латунь ярко блестела на фоне её тёмной кожи. Магия в живом металле сказала Дадже, что ожерелье было серебряное с позолотой — дорогое для слуги, пусть и такой хорошо оплачиваемой, как главная кухарка Мата́зи Банканор, но сама Матази носить его погнушалась бы.
Даджа разложила свитую из металла верёвку на столе. К щипцам она не притронулась. К позолоте трудно было прилагать силу: неправильное обращение заставляло её отслаиваться, показывая лежащий под ней металл.
Ей нужно было нагреть ожерелье. Повернувшись, Даджа потянулась к очагу и позвала к себе крупицу огня. Та полетела, обогнув двух работавших там поваров: Анюсса наблюдала за тем, как Джорали́ти, или Джо́ри, сестра-близнец Ниа, помешивает зелёный соус. Джори увидела пролетевшую мимо крупицу огня и широко улыбнулась Дадже, затем нервно переступила с ноги на ногу, когда Анюсса проверила результаты её работы.
‑ Ну вот смотри — ты поспешила. Он получился с комками, ‑ сказала женщина, поднимая на ложке несколько зелёных комков. ‑ Это любой соус портит. Если не помешивать достаточно, или если отвлечься, или слишком быстро сыпать муку, то соус получается с комками, и никуда не годится.
Анюсса отвернулась, чтобы отчитать лакея, который уронил корзину с хворостом.
Даджа собралась было сказать угрюмой Джори, что это всего лишь зелёный соус для рыбы, а не конец света, когда от Джори в кастрюлю для соуса прыгнул серебряный ручеёк магии. Девочка дрожащей рукой размешала соус. Даджа уставилась на неё. Они с Фростпайном жили здесь уже два месяца. Никто не упоминал, что кто-то из детей Банканоров, близняшки или их младшие брат и сестра, обладал магией.
Анюсса повернулась обратно к Джори. Даджа наблюдала за кухаркой. Заметила ли та маленькое заклинание Джори?
Анюсса снова запустила ложку в суп.
‑ Я всё время говорю юным девушкам, нельзя тороп…
Она замолчала, когда вынув ложку и перевернув её, чтобы вылить соус обратно в кастрюлю. С ложки аккуратно стекла гладкая зелёная лента, ни одного комка было не видать.
‑ Но я готова была поклясться…
Пока Даджа чинила ожерелье и латала трещины в позолоте, Анюсса черпала одну лишённую комков ложку за другой. Она попробовала соус на вкус и полила им блюдо: никаких комков. Когда ученик булочника подошёл и начал спорить с Анюссой о счёте, Даджа скользнула по скамье, чтобы сесть поближе к Джори. Девочка озадаченно нахмурившись смотрела на соусницу.
‑ Знаешь, ‑ тихо сказала Даджа, ‑ если ты можешь найти способ закрепить это заклинание в порошке или жидкости, то могла бы его продать. Все повара пели бы тебе дифирамбы.
Джори заморгала, глядя на неё. У них с Ниа были большие карие глаза и тонкие носы, а лица были цвета коричневого мёда, чуть светлее, чем у их матери-южанки. Она была оживлённой, улыбчивой и непоседливой — её сестра-близнец, Ниа, была тихой. Её (и Ниа) основным источником красоты были ниспадавшие до пояса массы коричнево-золотых вьющихся волос.
‑ Какое заклинание? ‑ спросила она у Даджи.
Даджа улыбнулась:
‑ Какое заклинание? Ты раскомочила свой соус. Я могу видеть магию — даже не пытайся мне говорить, что не бросила в ту кастрюлю заклинание.
Она изучила лицо Джори, и нахмурилась. Близняшки были как открытая книга.
‑ Ты не не знала?
‑ У меня нету магии, ‑ настаивала Джори. ‑ Папа и Мама наслали на нас с Ниа искателей магии, когда нам было два, и когда нам исполнилось пять. Ни следа.
Она широко улыбнулась Дадже:
‑ Может быть, это была искра. Тут всё время что-то блестит.
Даджа встала и повесила на руку свой плащ. Любой, кто видел магию, заметил бы её по всей кухне. Здесь были руны, отгонявшие крыс и мышей, заклинания на камнях очага, чтобы поддерживать жизнь в угольках, пока кто-то не растопит очаг заново, и шкаф для специй, построенный с помощью магии так, чтобы его дорогостоящее, импортное содержимое оставалось свежим.
‑ Ещё узнаешь, ‑ сказала Даджа. ‑ Если всё же выяснишь, как ты это сделала, тебе следует это записать.
‑ Ох, да Анюсса просто со дна соскребла или что-то такое, ‑ беззаботно бросила Джори. ‑ Она хочет, чтобы всё было идеальн…
‑ Пожар! ‑ закричал кто-то снаружи. ‑ Пожар в переулке! Пожарная бригада, на выход!
Джори убежала — Даджа предположила, что она пошла предупредить домоправительницу и свою мать. Кухонная прислуга потянулась наружу.
Даджа отложила свой плащ и последовала за ними, гадая, что означало словосочетание «пожарная бригада». Её удивило, что Анюсса позволила всем пойти поглазеть — женщиной она была справедливой, но строгой. Добравшись до двора, Даджа обнаружила, что ошибочно сочла слуг просто зеваками. Цепочка из кухонной прислуги протянулась между колодцем и переулком у задней части двора; они передавали из рук в руки вёдра воды, передавая их к задним воротам. Другая цепочка людей вела к большой куче песка, которую использовали для посыпания заледеневших дорог. Они таким же образом передавали вёдра с песком.
Даджа пошла за полными вёдрами к переулку. Эффективная линия передачи протянулась вдоль него к находившемуся рядом горящему зданию, заброшенной конюшне за Домом Мо́йкеп. Даджа окинула пожар знающим взглядом, поскольку огонь был связан с её силой. Конюшню уже было не вернуть, в этом сомнение не было. Ближайшие к ней здания могли быть в опасности, но похоже, что эта странная местная эффективность это тоже учитывала. На каждой крыше, которая рисковала загореться, стояли мужчины, вымачивавшие кровлю водой и следившие за скачками пламени или горящими обломками.