Фрике навьючил лошадей, и они отправились в Южный Прованс, в Сиваль. Близился конец июня, поездка была легка и приятна. Фрике надеялся, что Аззи переправит их сверхъестественным способом, но тот сказал, что расстояние слишком малое и нет смысла устанавливать транспортирующее заклинание и активировать его.
Они благополучно добрались до Сиваля, приятного южного городка недалеко от Ниццы. По рассказу Альберта легко нашли и тот публичный дом, где убили Миранду. Аззи расспросил хозяйку публичного дома и от нее узнал, что останки Миранды забрали ее братья; никто не ведал, куда они их увезли.
Аззи щедро вознаградил мадам за информацию и поинтересовался, не осталось ли у нее что–либо из одежды несчастной девушки. Мадам где–то разыскала старое платье и продала его Аззи за два золотых сольди. Принадлежали ли эти тряпки Миранде и в самом деле, Аззи не был уверен – во всяком случае, пока не был уверен.
Когда Аззи и его слуга распрощались с мадам, Фрике спросил:
– Что теперь, хозяин?
– В свое время увидишь, – ответил Аззи.
Аззи и Фрике покинули город и поехали лесной дорогой. Прошло немало часов, прежде чем они устроили привал, пообедав холодным пирогом с мясом и вареной черемшой. По приказу Аззи Фрике разжег костер. Когда пламя поднялось достаточно высоко, демон достал из сундучка, в котором хранил свои магические принадлежности, небольшой сосуд с темной жидкостью и стряхнул одну каплю в костер. Пламя взвилось до небес, и Фрике в испуге попятился.
– Смотри внимательно, – приказал Аззи. – То, что ты увидишь, очень поучительно. Возможно, ты слышал когда–то о сказочных охотничьих собаках старых богов? Теперь у нас есть кое–что получше.
Когда пламя немного опустилось, откуда–то возникли три большие птицы и сели возле Аззи. Это были вороны с маленькими зловещими глазками.
– Надеюсь, у вас все в порядке, – обратился Аззи к воронам.
– У нас все нормально, лорд–демон, – ответил один из них.
– Познакомьтесь с моим слугой Фрике. Фрике, познакомься с Морриганами. Это сверхъестественные ирландские птицы, их зовут Бабд, Маха и Немайн.
– Рад встрече, – сказал Фрике, сохраняя почтительную дистанцию, ибо птицы смотрели на него определенно неприязненно.
– Что мы можем сделать для Вашего сиятельства? – спросил Маха.
Аззи вытащил платье Миранды.
– Найдите эту женщину, – велел он. – Ту, которая надевала это платье последней. Между прочим, она мертва.
Бабд понюхал платье.
– Само собой.
– Простите, я не учел безграничность ваших возможностей. Летите, бесподобные! Найдите мне эту женщину!
Вороны улетели, и Аззи обратился к Фрике:
– Теперь давай устроимся поудобнее. Нам придется подождать, но в конце концов вороны найдут ее.
– В этом я и не сомневаюсь, – отозвался Фрике.
Аззи и слуга пожевали еще немного черемши и холодного пирога с мясом, поговорили о погоде и о том, с чем могут выступить небеса на состязаниях в честь тысячелетнего юбилея. Время тянулось медленно. Огромный купол бесстыдно–обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и жар. Аззи и Фрике снова принялись за черемшу.
Наконец возвратился один из воронов, представившийся как Немайн. Он сделал два круга над головой Аззи и сел на его протянутую руку.
– Что вы нашли? – спросил Аззи.
Немайн поднял клюв и тихо ответил:
– Думаю, мы обнаружили то, что ты хотел.
– Где она?
Спустились и два других ворона. Один из них сел на голову Аззи, другой – на плечо Фрике. Старший ворон Маха сказал:
– Да, это именно та женщина, которую ты искал. Такой запах перепутать с другим невозможно.
– Так она действительно мертва? – спросил Аззи.
– Конечно, мертва, – ответил Маха. – Тебе она и нужна в таком виде, не так ли? Впрочем, даже если бы она оказалась живой, нетрудно было бы ее умертвить.
Аззи не стал объяснять, что земные правила запрещают такие вещи.
– Где ее найти?
– Если проедешь пару лье по этой дороге, то попадешь в деревню. Она будет во втором доме слева.
– Благодарю тебя, зловещая птица.
Маха кивнул и взлетел. За ним последовали другие вороны, и через мгновение все три птицы скрылись.
Аззи и Фрике сели в седла и отправились на юг по отлично сохранившейся римской дороге, которая пересекала Южную Европу и вела к городу–крепости Каркасону.
Путники ехали молча и спустя некоторое время добрались до сравнительно большой деревни. Аззи послал Фрике подыскать место для ночлега, а сам отправился на поиски головы Миранды и подошел к дому, указанному ему воронами.
Темный дом оказался самым большим в переулке, а его узкие окна–щели и небрежно крытая соломой крыша произвели на Аззи дурное впечатление. Аззи постучал в дверь. Никто не отозвался. Он подергал засов. Дверь оказалась не заперта. Аззи вошел в большую комнату.
В комнате было темно, свет проникал только через щели в потолке. Сильно пахло вином.
Аззи ощутил опасность мгновением позже, чем следовало бы. Он провалился в проделанную в полу дыру и очутился в нижней комнате. Аззи приземлился не очень удачно. Не сразу сумев приподняться, он обнаружил, что сидит в бутылке.
Это была стеклянная широкогорлая бутылка, достаточно большая, чтобы в ней поместился демон средней величины – вроде Аззи; в наши дни такие бутылки встретишь не часто. От падения у Аззи на мгновение потемнело в глазах. Он услышал над головой какой–то шум, но, лишь взглянув наверх, понял, что это были за звуки. Оказалось, бутылку плотно закупорили деревянной пробкой.
В голове у Аззи моментально прояснилось. Вообще, что он делает в бутылке? Всмотревшись сквозь зеленое стекло, Аззи сообразил, что бутылка находится в комнате, освещенной множеством свечей. Вокруг небольшого стола стояли трое мужчин весьма грубой наружности и о чем–то спорили. Чтобы привлечь их внимание, Аззи постучал по стеклу.
Мужчины оглянулись. Один из них, самый безобразный, подошел к бутылке и что–то сказал. Однако бутылка была плотно закупорена, и Аззи не услышал ни звука. Он попробовал объяснить знаками, показывая пальцами на свои уши и отрицательно покачивая головой.
Когда до неотесанного мужлана наконец дошло, что хотел втолковать ему Аззи, он что–то сказал другим.
Снова разгорелся спор, на этот раз более яростный. Потом мужчины решились. Самый безобразный приставил к бутылке лестницу, взобрался по ней и чуть приподнял деревянную пробку.
– Теперь услышишь, – сказал он. – Если попробуешь что–нибудь выкинуть, мы забьем пробку, уйдем и оставим тебя в бутылке навсегда.