Вцепившиеся в валун пальцы разжались. Уже не важно…
Чувствуя, как ускользает сознание, я задрал голову вверх, чтобы последний раз взглянуть на свет, пробивающийся сквозь толщу воды. Умирающий без воздуха мозг начал сбоить, и, безвольно сползая по лестнице, я увидел размытое видение – вниз по лестнице тяжело шагал ангел смерти с развевающимся за спиной черным плащом и протянутыми ко мне руками в когтистых стальных перчатках.
«Ты вовремя, друг мой. Моя душа готова к отбытию…», – беззвучно прошептал я и, закрыв глаза, широко раскинул руки в стороны.
Я сделал все, что мог. А теперь… теперь мне пора хорошенько отдохнуть, ведь я так сильно устал… прощайте и простите, если что не так…
Темнота…
Отступление последнее
– Рано или поздно ты откроешь свою гниющую душу в очистительной проповеди! Не упорствуй и покайся! Это зачтется тебе там – на суде Создателя! Кто причастил тебя к мерзостной некромантии? Кто научил черной волшбе? Есть ли подобные тебе грешники? Где они? Отвечай!
Прикованный к каменной стене лорд Ван Ферсис вскинул окровавленное лицо вверх и, смаргивая стекающую на глаза кровь, прохрипел:
– Проклятые святоши! Моя жизнь ничто! Делайте что хотите! – Выплюнутая лордом кровавая слюна щедро оросила лицо нагнувшегося над ним священника в черном балахоне.
– Ты расскажешь, – невозмутимо ответил священник, небрежно утирая с лица слюну. – Расскажешь все как на духу! Брат Клеспий! Принеси сюда жаровню. Упорствующему грешнику пора окунуть свои длани в бушующее пламя праведной ярости Создателя нашего! И булавочки медные подай, те, что с крючками на концах. Очень уж хорошо они душу грешную к покаянию искреннему подталкивают.
Глядя на установленную перед ним жаровню с раскаленными углями, Алиас Ван Ферсис оскалился в чудовищной ухмылке и прошипел:
– И это все, на что хватает вашей фантазии? Жалкая пародия на настоящую боль! – Хрипло рассмеявшись, лорд закрыл веки и беззвучно прошептал: – Быстрой смерти тебе, Повелитель, и удачного завершения Договора. Когда восстанешь ты из мира мертвых, не забудь о верном рабе своем…
Конец
Глоссарий
1 лига = 3 милям = 24 фурлонгам = 4 828,032 метрам .
Ван – данная приставка в имени означает принадлежность к дворянскому роду. Дворянином можно родиться либо получить титул за особые заслуги перед короной.
Дар крепителя – обладающий этим даром может укрепить прочность любого физического неодушевленного предмета многократно. Достаточно редко встречающийся дар.
Дикие Земли – огромная территория на западе континента, населенная чрезвычайно опасными тварями. Разумные расы стараются освоить Дикие Земли и очистить их от нечисти и измененных магией тварей, но пока безуспешно. Все чаще смертные приговоры заменяются отправкой в Дикие Земли для основания новых поселений – по принципу капля камень точит. Дикие Земли возникли в результате чудовищной войны магов, за несколько столетий до описываемых событий.
Долгоцвет – ветви этого дерева традиционно используются для украшения свадебных церемоний и символизируют надежду на долгие годы совместной жизни молодоженов.
Дреф – мелкий грызун, больше всего напоминающий огромную крысу. От шерсти исходит ужасный тошнотворный запах. Изначально проживали только в Диких Землях, но со временем перебрались на окраины граничных земель. Назвать кого‑нибудь дрефом означает нанести страшное оскорбление (особенно у дворянского сословия).
Ильсертариот – слово из древнего свитка, оставшегося с последней войны магов. Сам свиток хранится в столичной библиотеке на территории академии магов. Одно из предполагаемых значений: «Тот, кто пролил кровь проклятого рода».
Исцеляющие – маги, обладающие целительной силой. Способны заживить любую рану, вылечить от любой болезни. Обычно облачены в небесно‑голубые одеяния и всегда с полностью выбритой головой – и мужчины, и женщины. Отличительное свойство их дара – они не подвержены ни одной болезни или действию яда.
Квинтес Ван Лорс – дворянин, служащий таинственному Повелителю. Не обладает магическим даром. Родился простолюдином, в семье рыбака. В четырнадцатилетнем возрасте убил собственного отца и ударился в бега. Спустя пять лет появился в столице уже с дворянским титулом.
Кислевица – небольшая желтая ягода с ярко выраженным кислым вкусом. В диком виде растет большими зарослями. Рачительные деревенские жители давно культивируют кислевицу и добились более сладкого вкуса. Другое название кислевицы – скулолом.
Костяной паук – ужасная тварь, нежить, состоящая из костей и черепа. Творение шурдских шаманов. Костяные пауки особенно опасны в большом количестве, в одиночестве представляют угрозу только для немногочисленной группы.
Красный репей – по своей сути, это бесполезный сорняк, в изобилии растущий повсюду, от болотистой местности до засушливой пустыни. Обладает клубневидными корнями с резким запахом и острым вкусом.
Ледяной охотник – ледяной голем, созданный магами для диверсионно‑партизанских действий против живой силы противника. Обычно действуют группой из трех‑четырех големов. Ледяные охотники широко применялись во время последней войны магов. Существенный недостаток – действенен лишь в зимнее время. Считается, что ледяные охотники были полностью уничтожены в битве на острове Гангрис.
Локоть – единица измерения длины, не имеющая определенного значения и примерно соответствующая расстоянию от локтевого сустава до конца вытянутого среднего пальца руки (примерно 40–45 см).
Наездники сгархов – самоназвание расы темных шурдов.
Ниргалы – некогда они являлись обыкновенными людьми, преимущественно мужчинами. Насильно проведенные через специальные магические ритуалы, они утратили свою человеческую сущность и память, приобретя взамен несокрушимые доспехи, покрывающие их тела, и огромную силу.
Пограничная стена – мощная каменная стена, которая отделяет Дикие Земли от территории Империи, чтобы оградить людей от постоянных атак нежити, шурдов и измененных тварей. С целью обороны границы были созданы постоянные гарнизоны, со временем превратившиеся в селения и пограничные города.