My-library.info
Все категории

Выбор (СИ) - Лисий Хвост

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Выбор (СИ) - Лисий Хвост. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Выбор (СИ)
Дата добавления:
18 ноябрь 2024
Количество просмотров:
0
Читать онлайн
Выбор (СИ) - Лисий Хвост

Выбор (СИ) - Лисий Хвост краткое содержание

Выбор (СИ) - Лисий Хвост - описание и краткое содержание, автор Лисий Хвост, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я был рождён в славном магическом роду. Я был наследником. Ровно до тех пор, пока не узнал, что лишён фамильных способностей. Какая ирония. Сын двух магистров едва может зажечь свечу. Из гордости и надежды семьи я стал её разочарованием. Участь, которая была мне уготована- быть мальчиком на побегушках. Но я хочу быть магом. И стану им.

Выбор (СИ) читать онлайн бесплатно

Выбор (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лисий Хвост

-‭ ‬Да-да,‭ ‬-‭ ‬Покивала головой Шелирра,‭ ‬-‭ ‬допустим,‭ ‬ты обманешь Буреносную.‭ ‬А что ты ей скажешь,‭ ‬когда она задаст тебе тот же вопрос дня через три‭? ‬За сына она из тебя половичок сделает.‭ ‬Особенно,‭ ‬если подумает,‭ ‬что ты как-то причастна к его исчезновению.‭ ‬Но,‭ ‬раз ты веришь в свою способность быстро его найти‭ ‬— пусть,‭ ‬так.‭ ‬Хороший урок тебе не повредит.‭ ‬Но есть и еще один момент.‭ ‬Его сестра.‭ ‬Никто не обратил внимание,‭ ‬как она обшаривала всё вокруг взглядом в его поисках‭? ‬«Где он‭?»‬ — ‭ ‬будет первым,‭ ‬что она спросит за ужином.‭ ‬Спорю,‭ ‬что даже вперёд‭ «‬приятного аппетита‭»‬.‭ ‬А после этой твоей истории не поленится спросить завтра утром.‭ ‬А к вечеру направится его искать.‭ ‬И вот,‭ ‬у нас наследница ищет наследника на глазах у всех и не может найти.‭ ‬Не кажется ли вам,‭ ‬что это не та слава,‭ ‬что пойдёт на пользу роду‭?

-‭ ‬Не окажешь ли любезность преподать мне урок лично,‭ ‬не прячась за Орианной‭? ‬Или всё,‭ ‬что ты можешь‭ ‬— это завистливо гавкать в спину тех,‭ ‬кто что-то делает‭?‬ — ‭ ‬ощетинилась Ингилио.

-‭ ‬О,‭ ‬это я с удовольствием,‭ ‬-‭ ‬протянула Шелирра,‭ ‬разминая кисти.‭ ‬-‭ ‬Тебе стоило лишь пожелать.

-‭ ‬Прекрасно.‭ ‬Тогда на арену и нем..

-‭ ‬Прекратили обе‭!‬ — ‭ ‬раздался рёв Кассиара.‭

-‭ ‬Сядь и замолчи,‭ ‬сестра.‭ ‬Отец,‭ ‬изволь следить за своей женщиной,‭ ‬-‭ ‬бросил он упрёк спокойно пьющему вино старейшине.

-‭ ‬В чём она не права,‭ ‬сын‭?‬ — ‭ ‬поинтересовался Сарцей.‭

-‭ ‬Сейчас не время собачиться,‭ ‬и ваши постоянные склоки неуместны.‭ ‬Ведите себя достойно своего положения.‭

-‭ ‬Поединок не может быть недостойным делом.‭ ‬Ведь наши звания равны,‭ ‬верно‭?‬ — ‭ ‬спросила Ингилио,‭ ‬ехидно улыбнувшись более старшей сопернице.

-‭ ‬Разумеется,‭ ‬-‭ ‬согласилась та,‭ ‬отзеркалив улыбку‭ ‬такую же,‭ ‬но из других соображений.

-‭ ‬Пока мой сын не будет найден‭ ‬— никаких поединков,‭ ‬-‭ ‬веско уронил граф.‭ ‬-‭ ‬Потом хоть все волосы друг другу повыдёргивайте,‭ ‬но сначала‭ ‬— дело.‭ ‬Поняли меня‭?‬ — ‭ ‬Кассиар тяжелым взором посмотрел на спорщиц.‭ ‬-‭ ‬Вот и хорошо,‭ ‬-‭ ‬удовлетворённо подытожил он,‭ ‬увидев неохотные кивки.

-‭ ‬Итак,‭ ‬мир восстановлен.‭ ‬Шелирра,‭ ‬я думаю,‭ ‬ты преувеличиваешь реакцию Ори.‭ ‬Конечно,‭ ‬она,‭ ‬мягко говоря,‭ ‬не обрадуется,‭ ‬однако,‭ ‬приложит все силы,‭ ‬чтобы его найти,‭ ‬а это чрезвычайно важно.‭ ‬Ингилио,‭ ‬ты же,‭ ‬в свою очередь,‭ ‬откровенно недооцениваешь ситуацию.‭ ‬Что с тобой такое‭? ‬Забудь свою неприязнь к моему сыну и подумай.‭ ‬Пропавший наследник‭ ‬— это проблема.‭ ‬А шанс найти его в приемлемые сроки тает с каждым часом.‭ ‬Дэррона‭‬ нет поблизости,‭ ‬а чем больше проходит времени,‭ ‬тем дальше он убегает.‭ ‬И тем сложнее его поймать.‭ ‬А если он сумеет перейти границу‭? ‬Что тогда‭? ‬Какой у него вообще план‭? ‬Чего он хочет‭? ‬Может,‭ ‬его идея‭ ‬— поменять наши секреты на вхождение в какой-то род‭? ‬Можете вы гарантировать,‭ ‬что это не так‭? ‬Если нет,‭ ‬то отнеситесь к делу серьёзно.‭ ‬Может,‭ ‬для кого-то он просто мальчишка,‭ ‬но он‭ ‬— мой сын,‭ ‬и для всех вокруг это‭ ‬— наследник рода.‭ ‬Пусть он не владеет родовым даром,‭ ‬но никто,‭ ‬кроме нас,‭ ‬этого не знает,‭ ‬зато он знает массу секретов.‭ ‬Состав,‭ ‬численность и снаряжение гвардии.‭ ‬Расположение производств.‭ ‬Тайные тропы и маршруты патрулей.‭ ‬Общее состояние казны.‭ ‬Количество стражи и уровень её подготовки.‭ ‬Сильные и слабые стороны крепости.‭ ‬Если ему взбредёт в голову продать всё это‭ ‬— у нас будут огромные проблемы.‭

-‭ ‬Он хороший мальчик и не предаст род,‭ ‬-‭ ‬уверенно заявила Шелирра.

-‭ ‬Этот,‭ ‬как ты изволила выразиться,‭ ‬мальчик хладнокровно собирался добить уже поверженного противника,‭ ‬если ты забыла.

-‭ ‬Я помню.‭ ‬И,‭ ‬в отличие от тебя,‭ ‬я помню,‭ ‬что это был поединок.‭ ‬Честь которых ты так отстаиваешь.

-‭ ‬Это не важно,‭ ‬-‭ ‬пошевелился Сарцей и спорщицы замолкли.‭ ‬-‭ ‬Хороший Деррон или плохой‭ ‬— не‭ ‬ имеет никакого значения.‭ ‬Мой сын прав.‭ ‬Своим опрометчивым побегом он поставил весь род под угрозу.‭ ‬Пусть даже ты права,‭ ‬дорогая,‭ ‬-‭ ‬успокаивающе взял её за руку старейшина.‭ ‬-‭ ‬Но это не отменяет того факта,‭ ‬что он действительно многое знает.‭ ‬А что,‭ ‬если его схватят враги‭? ‬Вытряхнуть из него всё необходимое‭ ‬— дело пары дней.‭ ‬Сейчас он‭ ‬— угроза,‭ ‬и нам нужно решить,‭ ‬как на неё реагировать.

-‭ ‬Думаю,‭ ‬какое-то время на спокойные поиски у нас есть.‭ ‬И даже с неплохими шансами на успех,‭ ‬-‭ ‬сказала как бы в пустоту Ингилио.

-‭ ‬Объясни,‭ ‬-‭ ‬потребовал Кассиар.

-‭ ‬Твой сы..‭ ‬Ах,‭ ‬прости.‭ ‬Дэррон готовил побег больше двух лет,‭ ‬по косвенным свидетельствам.‭ ‬И судя по всему,‭ ‬собирался просто исчезнуть в какой-то момент.‭ ‬Однако,‭ ‬жизнь внесла свои коррективы,‭ ‬и он оказался вынужден уходить в спешке с одним лишь рюкзаком.‭ ‬Его старый план больше не актуален.‭ ‬Идти ему некуда и не на что.‭ ‬Это означает только то,‭ ‬что он найдёт какую-то нору,‭ ‬если только он заранее её не присмотрел на такой случай,‭ ‬и будет сидеть там,‭ ‬продумывая новые пути,‭ ‬пока мы не устанем его искать,‭ ‬а потом спокойно уйдёт.‭ ‬Вот тут-то и есть хороший шанс его найти.‭ ‬Где бы он ни прятался.‭ ‬У приятеля,‭ ‬подружки или просто снял домик под чужим именем‭ ‬— его обязательно сдадут,‭ ‬если мы пообещаем хорошую премию.‭ ‬Вот,‭ ‬скажем примерно так:‭ ‬«Виконт Тарсэ на тренировке получил травму головы,‭ ‬повредился рассудком и сбежал.‭ ‬Просьба сообщить любую информацию о его местонахождении.‭ ‬Вознаграждение‭ ‬100‭ ‬золотых.‭»‬ В очередь выстраиваться будут,‭ ‬лишь бы помочь воссоединиться семье.‭ ‬-‭ ‬тонко улыбнувшись,‭ ‬закончила свою тираду Ингилио,‭ ‬и торжествующе посмотрела на молчащих родственников.

-‭ ‬Это…Может сработать,‭ ‬-‭ ‬признал Кассиар.‭ ‬-‭ ‬В том случае,‭ ‬если ты права и он где-то прячется,‭ ‬а не стремительно бежит.

-‭ ‬Ну,‭ ‬тогда вариантов не так много,‭ ‬как хотелось бы,‭ ‬-‭ ‬с деланным равнодушием повела плечами та.‭ ‬-‭ ‬Можно отправить за ним теней.‭ ‬Они решают вопросы носителей опасных знаний раз и навсегда.

Повисшее молчание было прервано потрескиванием молний.

-‭ ‬Я тебя сейчас саму к теням отправлю‭!!!

Глава 21

Появление в гостиной Эринии в ореоле молниевого доспеха хоть и застало собравшихся там врасплох,‭ ‬однако не заставило ни замереть,‭ ‬ни испугаться,‭ ‬ни ещё каким-то образом потерять лицо.‭ ‬Шелирра приветливо махнула рукой,‭ ‬Менулис,‭ ‬казалось,‭ ‬пытался понять,‭ ‬как оказался в гостиной,‭ ‬если шёл в лабораторию,‭ ‬Сарцей,‭ ‬в силу возраста,‭ ‬ограничился поднятием бровей.‭ ‬Реакция же остальных оказалась менее удачной.‭

-‭ ‬Эри,‭ ‬немедленно успокойся‭!‬ — ‭ ‬потребовал граф,‭ ‬вставая и обрушивая на неё давление своей ауры.

-‭ ‬Слушай отца,‭ ‬девочка,‭ ‬и убери эти искорки подальше.‭ ‬-‭ ‬снисходительно улыбаясь,‭ ‬откинулась на спинку кресло Ингилио.

Раздражение от испытываемого и возрастающего давления графской ауры наложилось на уже переживаемую ярость,‭ ‬которую лишь распалила презрительная реакция тётки.

-‭ ‬Искорки‭?!‬ — казалось,‭ ‬в гостиной грохочет гром.‭ ‬-‭ ‬Нна‭!

Резко выбросив вперёд в сложном магическом жесте руки,‭ ‬Эриния исполнила свою любимую атаку‭ ‬— «копьё‭»‬.‭ ‬Да,‭ ‬она назвала результат напряжённого годового труда просто‭ ‬«копьё‭»‬.‭ ‬Когда,‭ ‬наконец,‭ ‬все расчёты и испытания были завершены,‭ ‬ей не удалось найти в себе сил для выдумывания красивого и грозного наименования.‭ ‬Являлось оно глубокой переработкой заклинания‭ ‬«молниеносная стрела‭»‬.‭ ‬Немного уступая‭ ‬в скорости и значительно превосходя по сложности и объёму требуемой маны,‭ ‬оно имело ряд достаточно серьёзных преимуществ.‭ ‬Во-первых,‭ ‬отличить его от обычной‭ ‬«стрелы‭»‬ было крайне тяжело.‭ ‬Только маги,‭ ‬владеющие‭ ‬«молнией‭»‬ на уровне мастера и выше,‭ ‬то есть развившие чувство стихии,‭ ‬могли ощутить несоответствие.‭ ‬Во-вторых,‭ ‬обладало оно гораздо более высокой мощью,‭ ‬и было нацелено на пробивание защиты.‭ ‬Ну и в-третьих,‭ ‬было оно двухступенчатым.‭ ‬Первая его часть,‭ ‬выглядящая как стандартная‭ ‬«молниеносная стрела‭»‬,‭ ‬уничтожала,‭ ‬либо повреждала защиту.‭ ‬Вторая же,‭ ‬собственно,‭ ‬и являлась тем самым‭ ‬«копьём‭»‬,‭ ‬которое поражало цель.‭ ‬Оно формировалась незаметно в тени магических потоков первой части из молниевой маны,‭ ‬разлитой в округе.‭ ‬Конечно,‭ ‬можно и напрямую из источника,‭ ‬но такое не пропустит даже студент первокурсник.‭ ‬А так‭ ‬— молниевый доспех,‭ ‬являясь высококлассной,‭ ‬без всякого сомнения,‭ ‬защитой,‭ ‬и маной вокруг сорил изрядно.‭ ‬Всё это мелькнуло в голове Эринии,‭ ‬пока её руки жили своей жизнью и формировали уже‭ ‬«молот молний‭»‬.


Лисий Хвост читать все книги автора по порядку

Лисий Хвост - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Выбор (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выбор (СИ), автор: Лисий Хвост. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.