Вот, например, история, которую мне во время одного из уроков рассказал Зибел. Случилась она во времена, когда он учился в академии на последнем курсе. В соседнем корпусе — кстати, весьма разумное решение поселить стихийников рядом с целителями — на факультете водников был некий Суигер Цидро. Сын купца серебряного ранга, он обладал самомнением под стать своему кошелю. Деньги вполне заменяли ему отсутствие выдающихся способностей и позволили сформировать небольшую свиту из студентов-простолюдинов. И вот, гуляя как-то со своими друзьями по городу, он наткнулся на проходящую там праздничную ярмарку. Девушки, фокусники, гадалки, музыканты, дешёвая выпивка, танцы, ну и что там еще любят простые люди. Сопровождающие его ребята стали наперебой уговаривать его зайти посмотреть, и он милостиво согласился. Они отлично проводили время, и самому Суигеру тоже нравилось, как потом рассказывала выжившая девчушка из его компании. Всем было весело, да. Ровно до тех пор, пока не пришли к месту выступлений уличного мага. Точнее, так он себя называл, хотя на деле, конечно, был обычным шарлатаном. Ни один маг, даже недоучившийся, никогда не падёт так низко. Уж найдёт, чем заработать, поверьте. В конце концов, можно в наёмники податься или в лавку устроиться артефакты заряжать, если совсем ни на что не годен. Но нашему герою то ли это было неведомо, то ли просто было любопытно посмотреть, как дурить будут, но когда стали искать добровольцев, он поднял руку и вышел к столу. Стоявший перед ним уличный разводила, увидев значок студента, что были обязаны носить учащиеся всех магических школ, изобразил невероятную радость от встречи с коллегой и пообещал всем, что вдвоём они покажут незабываемое представление. Выставив на середину стола хрустальный — а на самом деле, обыкновенный стеклянный — шар, заполненный какой-то мутной жидкостью, он представил его как наследие ученика древнего мага. И сейчас они с отважным добровольцем используют на нём свои магические силы, дабы пробудить его и узнать, зачем он был создан. Повторяя ритуальные, как ему было сказано, действия, Суигер проговорил псевдомагическую скороговорку и направил ману в шар. Конечно, он прекрасно знал, что никаким артефактом эта поделка не является и близко, ибо сразу, как и учили, проверил его аурным зрением. Но было интересно, что же будет дальше, и он направил в шар поток маны. Что ж. Представление и впрямь вышло незабываемым. Потому как маны добровольный помощник не пожалел. Жидкость, находящая внутри шара под воздействием маны воды, мгновенно забурлила и разнесла шар на осколки, щедро посылая смерть столпившимся вокруг зрителям. Самое печальное (ироничное) в этой истории то, что, скорее всего, до самого последнего момента Суигер был уверен в том, что ему ничего не грозит, поскольку пострадать от своих же заклинаний можно только специально, а уж просто от собственной маны — и вовсе никак. Но, вот, прилетевший ему в глаз осколок стекла имел на этот счёт совсем другое мнение. На этом месте меня посетило опасение, как бы мне самому не оказаться героем новой поучительной истории. Уж больно много всякого волшебного, в чём я совсем не разбираюсь, оказалось рядом. Кристалл. Источник. Дуб. И всё в одном месте, деться из которого мне некуда. Эххх. Ладно, чего наперёд загадывать. Разберусь потихоньку. Пока же надо встать и разбить лагерь. И приступать к тренировкам.
Глава 20
- Открыть ворота! — зычный голос главы стражи разнёсся над замком Тарсэ, и створки врат разошлись в стороны, пропуская во двор шикарную карету. По бокам её следования стояли ряды гвардейцев в парадном облачении. Проехав мимо них, карета свернула и остановилась. Подскочивший слуга моментально открыл дверь и замер в глубоком поклоне. С грацией, достойной пантеры, наружу выбралась ослепительной красоты женщина. Сверкнув белоснежной улыбкой, она окликнула свою спутницу:
- Милая моя, поторопись. Не заставляй снова всех ждать.
Из кареты послышалось невнятное бормотание, и оттуда появилась девушка, чьи глаза, казалось, излучали нетерпение, к которому вдруг прибавилась толика недовольства. Спрыгнув с подножки, она посмотрела на свою спутницу, и, увидев разрешающий кивок, с громким криком: «Папа!» кинулась в сторону стоящих в ожидании людей. Шагнувший навстречу Кассиар Тарсэ подхватил Эринию под мышки и закружил.
- Эри! Наконец-то вы приехали. Я так скучал по своей маленькой куколке.
- Папа! — Эри возмущённо стукнула его кулачком. - Я уже взрослая! Не называй меня так.
- Ладно-ладно, - рассмеялся граф, ставя её на землю и шагая к жене.
- Дорогая, иди ко мне.
- Кассиар, - Орианна крепко обняла мужа, зарывшись лицом ему в грудь, — а по мне ты не скучал? — с озорством спросила она.
- Безумно, дорогая, - еще крепче прижал её к себе тот. И склонившись к её уху, заговорщицки прошептал:
- Особенно, одинокими ночами в спальне.
- Охальник, - улыбнулась ему графиня, - не успела я приехать, как ты сразу тащишь в уголок. Изволь потерпеть до вечера. И дай же мне обнять и остальных.
- А может, всё же? — Не захотел сразу сдаваться Кассиар. — Вон, смотри, обнимашек хватает и без тебя.
И правда. Пока парочка мило ворковала, Эриния развила бурную деятельность, захватив внимание всего семейства. Бурно жестикулируя, она, перескакивая с одного на другое, пыталась рассказывать десяток историй сразу, чем вызывала усмешку даже вечного хмурого Сарцея. А его жена так и вовсе едва скрывала хихиканье, глядя на возбуждённо тараторящую девушку.
- А-а-а! — погрозила пальчиком Орианна. - Имей честь следовать заветам предков. Встреть, накорми, напои и уж только потом, — она чуть свела лопатки и томно потянулась, отчего граф гулко сглотнул, - спать уложи.
- Тогда не будем медлить!
С этими словами получивший недюжинную мотивацию граф развил бурную деятельность, раздавая приказы направо и налево. Повинуясь его воле, все вокруг пришли в движение. Одна часть слуг занялась разгрузкой кареты и переноской вещей, другая помчалась с различными поручениями, гвардейцы выполнили чёткий разворот и, построившись, убыли в расположение.
- С возвращением, Орианна. Нам всем вас очень не хватало, - к наблюдающей за словно находящимся на поле брани мужем (с таким пылом он сейчас командовал) женщине тихо подошла его сестра.
- Ингилио, - кивнула та ей, - я рада наконец вернуться.
Воцарившееся между ними неловкое молчание было прервано появлением Шелирры.
- Девочки, хватит стоять столбом. Шуруйте быстренько внутрь, приводите себя в порядок с дороги, а мы тем временем подготовим торжественный ужин. Давайте-давайте, - подгоняла она, - двигаем ножками, мои хорошие. Мы не виделись столько лет, и я просто умираю от любопытства. Очень надеюсь, что ты проявишь себя отличным рассказчиком.
Отправив родственниц по их покоям, Шелирра направилась в гостиную, где уже собралось всё остальное семейство. Подойдя к дивану и заняв своё место возле Сарцея, она пристально посмотрела на мрачно молчащего графа и спросила.
- Ну? Есть какие-нибудь идеи?
- Насчёт чего? — буркнул тот в ответ.
- Много вариантов? — ехидно ухмыльнулась она. - Хорошо. Давай, начнём с того, что через пару часов будем отвечать на вопрос Орианны, куда мы дели её сына.
- Зачем раздувать столь незначительное дело? — глядя на свои кольца, промолвила Ингилио. - Скажем правду. Почти. Пошёл на рыбалку. Когда срок возвращения вышел, отправили за ним поисковые группы. И ищем с тех пор. Парень просто где-то загулял, потерял счёт времени и весело проводит время в каком-нибудь кабаке. Для его возраста обычное дело. А там — найдём его, и всё будет в порядке.