My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Три руки для Скорпиона
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
978-5-699-39930-7
Год:
2009
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона

Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона краткое содержание

Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тень смерти упала на мирное королевство Гурлион. Силы Тьмы, проникшие из Нижнего мира, завладели душой короля Арвора и насаждают среди жителей королевства культ своих жестокосердых богов, Единственные, кто может спасти страну, — три дочери Десмонда Скорпи, графа Версетского, сестры-близнецы Сабина, Тамара и Друсилла, обладательницы Силы Добра. Зная это, предатель Мервен, подчиняющийся демону из Нижнего мира, похищает их и бросает в глубину преисподней. Силы Тьмы торжествуют, они не знают пока, что среди жутких монстров, населяющих подземное царство, обитает тот, кто ничуть не уступает им в силе.

Три руки для Скорпиона читать онлайн бесплатно

Три руки для Скорпиона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Я была уверена в том, что Сила, источаемая Безымянным, иного вида, чем наша, и дар его вовсе не был схож с нашим. Напавший на нас был жив, но не опустошенное ли тело лежало перед нами? Однако сейчас прежде всего мы должны были спасти Бину.

«О Великая Сила, — безмолвно взмолилась я, — пусть наша сестра вернется к нам целая и невредимая!»

Возвратилась Силла, принесла одеяла. Мы сложили их и уложили на них Бину, как могли, удобно.

— Бина лучше нас с тобой знает целебные травы, — проговорила Силла, гладя волосы сестры. — А главный зов ведом только матушке.

Я согласно кивнула. Нас еще не считали готовыми к этой науке. К главному зову прибегали редко — да и то только для того, чтобы возродить дар у волшебницы, которая применила Силу и при этом вышла за пределы своих способностей.

— Если мы не можем этого сделать, нам остается только наблюдать и ждать.

Я встала, Силла тоже. Она, не говоря ни слова, направилась к полкам с припасами. Взяв лишнее одеяло, я сложила его в несколько раз. Я подошла к неподвижно лежащему Безымянному, приподняла его голову и подложила под нее сложенное одеяло.

Его кожа на ощупь была теплой, но теперь он лежал с закрытыми глазами. Должна я поверить, приходит ли он в себя? Может быть, стоит связать его, пока он беспомощен? Но если оружие Безымянного — дар, связав его, мы бы ничего не добились.

Силла возвратилась с сетчатой торбочкой, висящей на согнутой в локте руке. В другой руке она крепко сжимала два маленьких кувшинчика и бутылочку. Она наклонилась, поставила все это на пол и села рядом с Биной.

— Травы?

Каждая из нас была особо искушена в чем-то одном. Силла же не только была мастерицей-вышивальщицей, но и умела составлять различные отвары и настои трав. Мази и притирания, которыми мы пользовались для своих нужд, всегда готовила она. Бина тоже хорошо знала травы, но больше пользовалась ими для целительства. Порой в своем искусстве она превосходила Дьюти, славившуюся удивительными познаниями.

Силла не смотрела на меня. Она изучала взглядом то, что принесла.

— Выбор очень скудный, но это — лучшее, что здесь есть. Мне пришлось выбирать по запаху, а стало быть — почти наугад, но другого способа нет. Бина всегда предпочитает, чтобы при выходе в свет от нее исходил аромат красных лилий. Вот, понюхай…

Она вынула пробку из горлышка одного из глиняных кувшинчиков и протянула его мне. Я послушно наклонила голову и втянула носом воздух.

— Эссенция из красных солнечных лилий, — сказала я.

— Не совсем так. Смотри!

Я посмотрела. Жидкость внутри кувшинчика не была похожа на водянистый сок, который можно выжать из лепестков лилий; я сама не раз это делала. Это было густое маслянистое вещество. Но когда я принюхалась снова, я уловила запах красной солнечной лилии.

— А что в других флаконах?

Силла указала на второй кувшинчик, закрытый пробкой.

— Похоже, гаскальские палочки — но я не уверена. Затем она открыла сетчатую торбочку. В ней оказалось пять кусочков какого-то вещества с маслянистым налетом.

— Корни раззела, я так думаю. В этом я больше уверена, А еще вот это. — Она положила торбочку на пол и взяла бутылочку. — Ворфейское вино — или что-то очень на него похожее.

— Ты хочешь сделать смесь?

— Если получится, — отозвалась Силла. — Можно только попытаться.

Она снова сходила к полкам и нашла там пустую чашу с носиком, с помощью которого можно было выливать содержимое. Затем она принялась за работу. Я решила, что пора посмотреть на Безымянного.

Он лежал в той же позе, как я оставила его, но теперь его глаза были открыты. Однако взгляд его был совершенно безжизненным. Я поежилась. Не покинул ли дух тело Безымянного? Но мы сражались за собственную жизнь, и я успокоила этим свою совесть. И все же обречь человека на худшую из судеб, в сравнении с которой смерть выглядела бы желанной, — это для любого волшебника тяжкая ноша, тень на всей его дальнейшей жизни.

Могли ли мы повоевать за него, как Силла собиралась воевать за Бину? Одна рука Безымянного неподвижно лежала вдоль тела. Я опустилась на колени и сжала его руку. Она была теплая, какой могла быть только у живого человека; между тем Безымянный лежал совершенно неподвижно.

И тут в моем сознании с такой силой, с какой я услышала бы приказ, произнесенный вслух, возникла мысль, порожденная странно измененной картиной чужого разума. Понять смысл этой фразы — это было все равно что пытаться уловить значение того, что сказано на замысловатом иноземном наречии.

Некая часть меня повиновалась этому приказу. Держа Безымянного за руку, я наклонилась к самому его лицу. Мои губы соприкоснулись с его губами, и я начала втягивать губами воздух, словно высасывала яд из раны. Почему я делала это — этого я и сама не могла бы объяснить. Я только понимала, что именно это следует делать. Я обязана была исправить то, что мы натворили, пустив в ход наш дар.

Ничего материального я не снимала с губ Безымянного, но все же что-то выходило из него и перетекало в меня. Острая боль кольнула мой лоб. Ко мне словно бы прикоснулись каленым железом.

Я услышала позади себя звуки едва различимые, далекие, но я не могла обращать на них внимание, потому что весь мир для меня сосредоточился в том, что я обязана была сделать. Мучительная боль мешала мне, и я не могла привлечь себе на помощь больше Силы. Подняв голову, я снова взглянула в глаза Безымянного. К ним возвращалась жизнь.

— Там! Там!

Медленно, превозмогая страшную слабость, я положила руку на грудь Безымянного. У меня совсем не осталось сил, я не могла даже помыслить о том, чтобы подняться на ноги.

«Там!»

Я не могла пошевелиться, но при этом я не лишилась духа. Я оставалась Тамарой Скорпи, дочерью великой волшебницы.

Силла стояла на коленях рядом со мной. Она наклонилась ко мне, ее глаза были наполнены страхом. С огромным усилием я потянулась к ней и обняла ее, чтобы не упасть на каменный пол пещеры.

Она взглянула на Безымянного. Он по-прежнему не шевелился, его глаза были закрыты.

— Он… он опустошен? — обреченно спросила Силла.

— Нет. Я думаю, нет. А Бина… как она?

— Она вновь с нами, — поспешно заверила меня Силла. — Пойдем…

Она решительно потянула меня к себе, помогла подняться и повела к лежанке, которую мы устроили для Бины.

Наша сестра начала плакать. Тяжкие рыдания сотрясали все ее тело. Она протянула ко мне руки, и я поцеловала ее и крепко обняла, смутно понимая, что мы все могли потерять.

Силла взяла за руки нас обеих, и нас окутал сильный аромат. Мы словно бы оказались посередине цветочной клумбы. Наша сестра начала нараспев произносить названия цветов, известные нам с тех пор, когда мы еще не умели ходить. Тогда мы ползали по матушкиному саду и рвали цветы.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Три руки для Скорпиона отзывы

Отзывы читателей о книге Три руки для Скорпиона, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.