My-library.info
Все категории

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вампир на День влюбленных
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
313
Читать онлайн
Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных краткое содержание

Линси Сэндс - Вампир на День влюбленных - описание и краткое содержание, автор Линси Сэндс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Когда их жизни висели на волоске, думать о любви им было некогда. Но потом их укусил амур…

Отважная женщина-вампир считает, что может справиться с чем угодно, но когда её напарником становится смертный детектив, она понимает, что её жизнь — и сердце — находятся в смертельной опасности.

Он частный детектив, а ещё потрясающий повар, он нежный, забавный и вдобавок сложен, как защитник футбольной команды.

Какая бессмертная женщина сможет удержаться, чтобы не влюбиться в Тайни?

Вампир на День влюбленных читать онлайн бесплатно

Вампир на День влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс
Назад 1 ... 20 21 22 23 24 25 Вперед

— Я слышал, — ответил детектив, а затем вполголоса спросил: — А ты согласна?

Мирабо криво улыбнулась.

— Не похоже, чтобы у меня был выбор. Он мой босс, а это его приказ.

— Это отговорка, — возразил Тайни. — Так ты хочешь или нет?

Мирабо сглотнула, избегая встречаться с ним глазами.

— Я… я не могу читать твои мысли… и хочу тебя.

— Я знаю, Мирабо, — мягко заметил он. — Вопрос в том, готова ли ты иметь половинку?

С минуту она боролась с сомнениями, не желая признавать, что готова, но то были вновь всколыхнувшиеся страхи юной Мирабо. Однако она больше не являлась той несчастной, сломленной девчонкой. Нет, Мирабо была бессмертной женщиной, а Тайни — её половинкой, и не имело значения, что именно она о нём знала, а что нет. Факт в том, что нанороботы знали — вместе этой паре будет хорошо, к тому же все бессмертные уверены, что этот крошечный народец никогда не ошибается. Тайни был её будущим. Внезапно Мирабо поняла, что все её страхи — следствие поступка её дяди. Он и так уже достаточно у неё забрал. Она не позволит отнять и Тайни.

— Да, — наконец твёрдо произнесла она, вызывающе подняв подбородок. — Готова.

Тайни потянулся к ней, но Мирабо остановила его, положив руку на мощную грудь.

— А ты? Ты готов стать моей половинкой, Тайни МакГро?

— Не должен, — серьёзно сказал он. Обняв Мирабо за талию, он притянул её ближе, сумев прижать её бёдра к своим, хотя она всё ещё упиралась ладонью в его грудь, и прошептал: — Мы едва знаем друг друга.

— Это правда, — пробормотала Мирабо, а он наклонился и прижался губами к её лбу.

— Я не знаю, что ты любишь, а что нет, какие у тебя убеждения — религиозные и политические, хочешь ты детей или нет. — Каждый пункт он подчёркивал поцелуем: один — в уголок глаза, другой — в щёку, третий — в ушко.

Мирабо пробормотала что-то напоминающее согласие, хотя прозвучало оно больше как стон, поскольку её тело начало отвечать на его близость и прикосновения.

— Нам действительно нужно поговорить, — пробормотал он, пробежавшись губами по щеке, чтобы легко коснуться поцелуем уголка её рта. — Получше узнать друг друга.

— Да, — выдохнула она, позабыв о том, что удерживала его на расстоянии, и вместо этого положила руки ему на плечи. Когда она сделала это, Тайни обхватил её затылок и серьёзно взглянул ей в глаза.

— Поговорим позже, — пообещал он.

— Позже, — согласилась Мирабо как раз перед тем, как его губы накрыли её рот. Поцелуй был жарким и требовательным, и она застонала, когда её тело ожило. А потом ахнула, потому что Тайни подхватил её под попку и приподнял, затем его руки скользнули на бёдра, побуждая её обвить ногами его талию. Мирабо инстинктивно скрестила щиколотки за его спиной, задохнувшись от изумления и закусив губу, когда он направился через спальню. Их тела тёрлись друг о друга, вызывая почти болезненную потребность.

Дойдя до кровати, Тайни поставил Мирабо на ноги, а затем быстро и аккуратно стянул с неё майку. Но как только Мирабо потянулась, чтобы стащить футболку с него, он толкнул её на постель. Затем наклонился, и быстро освободил её от спортивных штанов, потянув за пояс. Раздев возлюбленную донага, Тайни остановился, с вожделением оглядывая её тело. Его рука нежно скользнула по тёплой коже, заставляя Мирабо прикрыть глаза и дрожать от удовольствия. Она потянулась к нему, желая ощутить на себе его тяжесть, но он, тихо засмеявшись, отодвинулся от неё и выпрямился. Она в нетерпении наблюдала, как он раздевается.

Проследив глазами, как сначала футболка, а затем и штаны упали на пол, Мирабо голодным взглядом окинула фигуру Тайни и призналась себе, что пройдёт ещё много времени, прежде чем у них состоится разговор… очень много времени. «Возможно, после того, как у нас родится первый ребёнок… или второй», — подумала она, когда его твёрдое и упругое тело накрыло её. Затем его губы слились с её, а руки принялись блуждать по её коже, и Мирабо вовсе перестала размышлять, а полностью доверилась нанороботам.

Примечания

1

Варфоломе́евская ночь (фр. massacre de la Saint-Barthélemy — резня св. Варфоломея) — массовая резня гугенотов во Франции, устроенная католиками в ночь на 24 августа 1572 года, в канун дня святого Варфоломея. По различным оценкам, погибло от 5 до 30 тысяч человек.

2

Высокая мода (фр. Haute couture, итал. alta moda, от-кутюр) — швейное искусство высокого качества.

3

Сексист — человек, пренебрежительно относящийся к женщинам; сторонник сексизма (дискриминации по половому признаку).

4

Игра слов. Tiny(Тайни) в переводе с английского означает «маленький, крошечный».

5

5 футов 10 дюймов = 177, 8 см

Назад 1 ... 20 21 22 23 24 25 Вперед

Линси Сэндс читать все книги автора по порядку

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вампир на День влюбленных отзывы

Отзывы читателей о книге Вампир на День влюбленных, автор: Линси Сэндс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.