больше терпеть, Арвид резко вытянул вперёд руки, сорвал с правой перчатку и в то же мгновение инстинктивно отпрыгнул в сторону. На том месте, где он только что стоял, с треском захлопнулась огромная пасть. Арвид оглянулся на вытянувшуюся в разы змеиную шею. Звериное тело неторопливо подалось вперёд, пытаясь поспеть за головой, из-под него выползла вторая огромная лапа с длинными изогнутыми когтями. Голова рванула вбок и прижала Арвида к земле, выбивая из него воздух.
В тщетной попытке поднять с себя огромную тяжёлую пасть и вдохнуть, Арвид упёрся в неё руками. Пальцы с силой упёрлись в жёсткую шершавую челюсть, глаза наполнились слезами. Сквозь них он с трудом различал огромную занесённую над ним лапу и тёмный глаз. И тут в его отражении мелькнуло яркое пламя. Арвид с ужасом уставился на свою руку, которая осталась без перчатки.
Она загорелась.
Раздался протяжный низкий рык, монстр отпрыгнул назад. Арвид жадно глотнул воздух. Огонь заполыхал с новой силой. Арвид схватился за плечо охваченной огнём руки, пытаясь задержать поглощающее его пламя. Он перевернулся на бок и рукой, которая всё ещё была в огнеупорной перчатке, принялся тушить другую, колотил, что было сил, пока пламя наконец-то не затихло.
Кончики пальцев ещё тлели, когда раздался очередной рык. Тогда Арвид вспомнил про зверя. Он подскочил и обернулся. Из темноты на него смотрела звериная морда. Ухмылка исчезла, кожа потемнела ещё сильней, а на месте левого глаза зияла выжженная глазница. Пасть приоткрылась, и губы животного сложились в еле уловимую фразу:
Арвида снова начал охватывать страх, а руку — пламя. Взгляд заметался по земле. Заметив перчатку, Арвид бросился к ней, но зверь тут же одним прыжком оказался там. Оставалось лишь отпрыгнуть, развернуться и броситься прочь. За спиной раздался топот и скрежет. Неподвижная конструкция задрожала и жалобно заскрипела. Арвид, не оглядываясь, убегал всё дальше ото всех.
Глава 4
Долгожданная практика. Часть 2
Металлическое растение лениво пошатнулось, балки закачались, точно трава на ветру. Бекки, с трудом поспевающая за длинноногой Эллой, в очередной раз споткнулась. Она с ужасом смотрела, как вокруг них покачиваются из стороны в сторону железные балки. Элла неожиданно замерла и уставилась вверх. Выход всё никак не приближался.
— Элла, — шёпотом проговорила Бекки так, словно даже звук её голоса мог всё разрушить. — Нам надо отсюда уходить.
Немая Элла сладко потянулась и неторопливо перевела взгляд в сторону выхода, как будто не услышала обращённых к ней слов. Несколько секунд девушка стояла неподвижно, затем обернулась к своей спутнице и принялась что-то живо объяснять жестами. Бекки едва сдержала отчаянный стон.
— Я тебя не понимаю, — всё так же тихо проговорила она, — но нам надо отсюда уходить.
Элла согласно закивала и указала в сторону выхода, куда им нужно было поскорее дойти, а после постучала двумя пальцами по скуле.
Этот жест Бекки знала. Она непонимающе уставилась на немую девушку и спросила:
— Ты хочешь позвать Альфиса?
Элла довольная собой кивнула.
Тем временем Джерри никак не мог отделаться от странного предчувствия. Он то и дело косился на возвышающееся позади металлическую конструкцию, куда ушли Арвид и две девушки.
— Альфис, — неожиданно обратился он к стоявшему рядом брату. — Ты видишь Блатного и Немую?
Альфис обескуражено повёл плечом.
— Только Немую и Лапочку.
— А Блатного?
— Он ушёл далеко и не вернулся.
Джерри смотрел на темнеющие руины и никак не мог понять, что с ними не так. Он всматривался так тщательно, что голова загудела и отяжелела. Вдруг его висок пронзила резкая боль. Джерри закусил губу, схватился за голову и прикрыл глаза, будто так мог спрятаться от пронизывающей до самых костей боли. В ушах зазвенело, все остальные звуки утонули в пронзительном звоне. С трудом он сдержался, чтобы не выругаться. Такую боль ему могло причинить только присутствие другого ясновидящего. Ясновидящего, который только что изменил будущее.
Когда Джерри снова открыл глаза, картинка перед ним расплывалась и покачивалась. Нет, это огромное металлическое растение качалось из стороны в сторону. Потом оно громко заскрипело, застонало и медленно начало рушиться. Сердце Джерри забилось чаще, дыхание участилось. Он оглянулся в поисках брата, но того уже не было рядом.
Альфис шагнул в пасть огромной холодной развалины, куда его позвала Элла. Он не думал о бесконечных балках и прутьях, пронзающих пространство. Альфис чувствовал, как вытягивается тело, как давит нависающее над ним безжизненная конструкция. Пространство так резко и быстро уменьшалось, что в какой-то момент Альфис испугался, что совсем ослепнет. И тут его оглушил громкий скрежет, лязг и пронзительные крики. Альфис бросился на источник звука, почувствовал около себя кого-то живого и в последний момент вытянулся над маленькими человеческими телами, защищая их от тяжести падающего здания. Звуки затихли также быстро, как и появились.
Альфис с ужасом осознал, что не может пошевелиться. Он застыл, точно одно его движение могло всё сломать и разрушить, слился с мёртвым зданием, стал его частью. Пространство душило и забирало силы. Десятки, сотни тонких лезвий пронзали всё вокруг, не давая шевельнуться и даже вдохнуть. В одно мгновение жизнь Альфиса превратилась в ночной кошмар. И единственным, что удерживало его, был Джерри.
Раздался протяжный нечеловеческий вой. Этот крик привел Джерри в чувство. Он тряхнул головой, точно пробудившись от сна. Не сдержавшись, он всё-таки выругался вслух и поспешил к развалинам. Туда, где застрял Альфис.
«Скажи, что я скоро буду», — прочитал Альфис по рукам Джерри.
— Джерри скоро будет, — послушно повторил Альфис, с трудом выговаривая каждое слово.
— Альфис? — раздался тихий голос.
Альфис не ответил. Надо ли было что-то отвечать? Он чувствовал, как два крохотных тела сжались у его ног, чувствовал, как что-то холодное и острое впивается в него, как давят тонны холодного бездушного металла, как его пытаются похоронить заживо здесь, в этом крохотном месте. Но он смотрел только на Джерри, на его широкие шаги и