Ричард воспринял все это с недоверием.
— Почему она это сделала? Что она сказала?
Никки посмотрела на них оценивающе, будто все они разом сошли с ума.
— Сообщила, что ей было видение и, не в силах позволить, чтобы ее детям пришлось столкнуться с таким ужасом, она даровала им быструю смерть. Ты же сказал, что знаешь.
— Мы знаем о другой такой же, — ответил Ричард.
— Другой? — Никки обвела взглядом лица окружающих и наконец остановилась на Ричарде. — Что за другая? Такая же?
— Еще одна женщина перерезала горло двум своим детям, а потом явилась на прием и попыталась убить Кэлен.
Никки обеспокоенно посмотрела на Кэлен.
— С тобой все хорошо?
— Со мной все отлично. Я исповедовала ее. Она рассказала нам, что сделала и что собиралась сделать.
Никки прижала пальцы ко лбу.
— Погоди. Ты говоришь, что была вторая женщина, которой тоже было видение и она убила своих детей?
Кэлен и Ричард кивнули.
— Понятно, почему люди так взволнованы и хотят знать, что говорят пророчества, — сказал Ричард.
— А в чем дело? — поинтересовалась Никки.
— Пока не знаю. — Ричард положил ладонь левой руки на меч. — Утром мы видели на рынке внизу больного мальчика, и он сказал, что тьма здесь во дворце. Затем мы повстречали слепую, и она сообщила, что крыша обрушится.
— Крыша? — Никки невольно покосилась наверх.
Ричард кивнул.
— Да, и другие малопонятные вещи.
Голубые глаза Никки с беспокойством уставились на Ричарда.
— Когда я спросила ту женщину, какое видение ей было, она заявила, мол, я не могла допустить, чтобы с детьми случится то, что грянет, когда крыша обрушится.
— Выходит, уже трое независимо друг от друга сказали одно и то же.
— Трое?
— Да. — Ричард постукивал пальцем по рукояти меча, обшаривая между тем темные закоулки памяти в поисках чего-нибудь подходящего. — Помимо слепой мне сообщила то же самое одна предсказательница. Получается, уже трое говорят одно. И книга.
Коснувшись сбоку пальцем его подбородка, Никки повернула его лицо к себе.
— Книга?
— Натан нашел книгу «Заключительные примечания». В ней есть те же самые слова — что крыша обрушится. И много других странных высказываний — их я тоже сегодня услышал.
— Я знакома с книгой «Заключительные примечания». — Никки скрестила руки на груди, оценивающе глядя Кэлен в глаза, затем вновь посмотрела на Ричарда. — Странных? Например?
— Недавно Натан уговорил меня заглянуть к одной женщине по поводу ее предсказаний. Она сказала, что небо собирается упасть. «Небо» не то же самое что «крыша», но смысл близкий. Затем она сообщила мне другое предсказание, которое, слово в слово, имеется в упомянутой книге. Но я не вижу в нем никакого смысла.
— Что сказала та женщина из того, что есть и в книге?
— По сути она написала это днем или двумя днями раньше. Она записывает все свои предсказания. Мыслит себя пророком. Предсказание гласит: «Королева берет пешку». Говорю же, в нем нет смысла.
Никки вовсе не выглядела озадаченной.
— Это ход в шахматах.
Ричард не мог не нахмуриться снова.
— Шахматы? Что это такое?
— Очень запутанная малоизвестная игра.
— Никогда не слышал о такой. — Он обвел взглядом остальных. Похоже, никто из них тоже не слышал прежде этого слова. — Что она собой представляет? Какая-то игра с мячом вроде джала?
Никки отмела это предположение.
— Нет, ничего общего. Шахматы — настольная игра. В нее играют множеством разных фигурок, таких как королева, король, офицер, пешка и прочие. «Королева берет пешку» — это ход в игре. Именно это и подразумевается. Королева заступает на поле пешки и выводит ее из игры. Полагаю, можно сказать, убивает ее.
Зедд удрученно вздохнул.
— Никогда не слышал о такой игре.
— Она очень запутанная, я же сказала. Насколько мне известно, в нее играют в нескольких отдаленных местностях.
— В каких это? — растеряно спросил Ричард.
— Ну, например, в провинции Фейджин. — Никки снова махнула рукой в глубь коридора. — В Темных землях, откуда прибыл аббат.
Ричард посмотрел в конец коридора, будто ожидал, что увидит там аббата.
— Кстати, — поинтересовалась Никки, — что вы обсуждали с этим мелким пронырой?
— Я расспрашивал его о Терновой Деве.
Никки впечатала ладонь в грудь Ричарда и прижала его к стене. В ее голубых глазах горела ярость.
— Что ты сказал? — процедила она сквозь зубы.
Ричард взял ее за запястье и убрал руку со своей груди, но не мог поступить так же с ее сердитым взглядом.
— Я хотел узнать о Терновой Деве по имени Джит. Она живет у так называемой «Тропы Карга» в провинции Фейджин. Что ты вскинулась?
Никки грозно помахала пальцем прямо у него перед носом.
— Послушай, Ричард Рал: держись подальше от Терновых Дев. Ты меня понял? Держись подальше. У тебя нет от них защиты. Ни у кого из нас нет. Избегай их. Магия Терновых Дев отличается от нашей. Даже твой меч не защитит тебя от них.
— Хочешь сказать, она может попробовать причинить нам вред?
— Терновые Девы — как гадюки. Если ты позволяешь им лежать под камнем, они вряд ли тебя побеспокоят, но начни ворошить их гнездо, и они выползут и убьют тебя в мгновение ока. Терновые Девы используют сверхъестественные силы. Держись от нее подальше. Ты услышал меня?
— Ладно. Я не знаю, что эта…
— Будет лучше, если ты не станешь произносить ее имя. — Никки снова прижала его спиной к стене, подчеркнула тем самым свои слова. — Хорошо понял?
Ричард потер ушибленный о стену затылок.
— Нет, не совсем. Кто такие Терновые Девы?
Никки ослабила и опустила руку. Ее взгляд устремился куда-то вдаль.
— Терновые Девы — злобные, мерзкие, грязные, нечестивые, гадкие, подлые существа, оракулы, извлекающие выгоду из самых темных видов страдания и порока. Все, что они делают, связано со смертью.
— Ты знакома с этой Джит?
— Нет. Но я слишком хорошо знаю, каковы вообще Терновые Девы.
— А как же ты узнала о них?
В голубых глазах, уставленных на него, появился холод. Не громче шепота прозвучали ужасные слова:
— Ты так быстро забыл, что когда-то я была Сестрой Тьмы? Что когда-то я посвятила себя Владетелю подземного мира? Что прежде я была госпожой Смерть?
— Как твоя рука? — спросил Ричард.
Кэлен обернулась и посмотрела в просвет между шторами. Снаружи бушевала гроза. Было так темно, что разглядеть удавалось только небольшие участки стен, освещенные скудным светом, падавшим кое-где из окон обширного дворца и его пристроек. Расположенные заметно выше окна в стенах и на башнях словно плавали в воздухе огненными пятнышками среди косо летящих хлопьев снега.