— Да, представляешь?! — соседка едва сдерживалась, чтобы не скакать от восторга. — Он говорит, у него знакомые там работают, ему билет со скидкой продали.
— Повезло, что и говорить, — поддакнула я все так же машинально.
— А ты идёшь на ту выставку? — спохватилась Саманта, устраиваясь напротив меня с тарелкой.
Густой мясной аромат поплыл по кухне, заставив даже сытых до состояния надутого шарика животных поднять голову от мисок и восхищенно принюхаться. Потрошки в обработке умелого повара становились чуть ли не вкуснее отменной вырезки, а руки соседки точно росли из нужного места. Сглотнув набежавшую слюну, я положила в рот первый кусочек и чуть не застонала от блаженства.
— Если тебе нечего надеть, могу помочь, — не дождавшись внятного ответа и правильно истолковав мой кивок, предложила Саманта. Я замотала головой.
— Мне сшили платье, — прожевав, сообщила я. — Мистер Даур рассчитывает произвести им фурор. Я в этом не так уверена. Платье-то отличное, но вот я сама…
— Потом покажешь, подберем обувь и макияж, — решительно заявила соседка, угрожающе потрясая вилкой. Я и без того не собиралась спорить, понимая, что она куда лучше разбирается в моде.
— Обувь уже есть, — на всякий случай сообщила я, дожевывая последние крошки. Кусок размером с мою ладонь исчез так быстро, что я и не заметила. Саманта, понимающе улыбнувшись, подвинула ко мне блюдо с пирогом.
Прикончить его мы не сумели, хотя очень-очень старались. Кинув красноречивый взгляд на Шейда, соседка убрала остатки в холодильный шкаф. Кот брезгливо отвернулся и сделал вид, что это вовсе не он исцарапал всю дверцу вокруг ручки в безуспешных попытках открыть ее. Те, кто создавал дизайн хранилища еды, явно был близко знаком с повадками домашних животных и все предусмотрел.
— Пойдем, посмотрим, что там за туфли к платью, — решительно заявила Саманта, утаскивая меня в мою же комнату. Ей явно было любопытно, что именно сшил знаменитый портной, и я не собиралась мешать ей изучать работу коллеги.
«Сравнила, конечно, швею с фабрики с владельцем ателье», — грустно посмеялась я про себя. Саманта придирчиво оглядела каждый шов на платье, бережно отодвинув защитный футляр, а я, наблюдая за ее уверенными движениями, неожиданно поняла, что как специалист она ничуть не хуже тех помощников, что сидели за машинками вчера у мистера Даура в подсобке. Возможно, и лучше, поскольку лучше понимает женщин.
Не посоветовать ли ему взять стажерку на время? Не знаю, променяет ли подруга стабильную привычную работу на фабрике, где ее уже знают и продвигают, на неизвестность — ведь они с портным могут и не сработаться — но спросить не помешает. Пока что Саманте ничего говорить не буду, чтобы не растревожить раньше времени, но почему бы и нет?
— Надевай! — скомандовала она, вывернув наряд дважды и чуть ли не обнюхав. Я облачилась снова, уже более уверенно, нацепила матовые бархатные туфли на тонюсенькой шпильке и встала перед зеркалом. В моей комнате, разумеется, не было той профессиональной подсветки, что в ателье, но даже без нее платье потрясало простотой линий и в то же время сдержанной элегантностью.
— Украшения тебе не нужны, — задумчиво протянула Саманта, собирая мне волосы в тугой пучок и придерживая пальцами за неимением шпилек. — Разве что жемчуг. У тебя есть?
Я осторожно, чтобы не остаться без скальпа, покачала головой. У меня из драгоценностей остались одни сережки, что висели в моих ушах постоянно. Все остальное пришлось постепенно продать, чтобы выжить после смерти матушки.
Соседка отпустила мои кудри и сбегала к себе в комнату за тончайшей нитью белого жемчуга. К ней прилагались крошечные серьги-капельки.
— Бабушкины, — вздохнула она меланхолично, оборачивая длинные бусы вокруг моей шеи раза три. — Дед ей сделал, вложил в застежку чары на удачу.
Саманта постучала ногтем по небольшому округлому замочку, который я сперва приняла за крупную бусину.
— И как, помогло? — не могла не спросить я, глядя в зеркало. Отражавшаяся там изысканная леди имела мало общего с недавно приехавшей из глуши провинциалкой. Пожалуй, мне все же удастся не посрамить платье и доверие мистера Даура.
— Ну, они умерли своей смертью, от старости, с разницей в полгода, — пожала плечами Саманта. — Так что, наверное, да.
Глава 17
Ровно в семь вечера следующего дня я выскользнула из подъезда, стараясь не привлекать внимания кумушек. Тщетно. Звонкий стук каблучков выдал меня с головой. Три грации преклонного возраста с завидной синхронностью повернулись в мою сторону и чопорно поджали губы.
— Куда это вы на ночь глядя? — поинтересовалась у меня с явным намёком мисс Поллет. По ее мнению, ясно читавшемуся в глазах, так поздно покидать дом могла только неблагонадежная женщина. С неблагими намерениями. И никак иначе!
— По заданию редакции! — вздернула я нос повыше. Ни словом не обманула — мисс Брук меня порадовала, что и билет, и доставку до мероприятия оплачивает издательство. Так что, можно сказать, я полевой корреспондент.
— Представляешь меня в вечернем платье, боа и на такси? — фыркнула она тогда, чуть не расплескав чай. — Это же позорище! Причём не мне, а «Таймс». Их же престиж страдает! Пусть никто не знает, что именно я пишу те статьи, но многие в курсе, что я там работаю. Раз уж теперь пригласительный у тебя, значит, ты обязана соответствовать. И умоляю, никакой подземки!
— И не думала! — горячо заверила ее я, с содроганием вспомнив трясущиеся в темноте вагоны. Да еще и платье от мистера Даура! Я же его в той толкотне помну в хлам, а возможно, и порву. Нет-нет, ни в коем случае!
Длинный полированный бок смутно знакомого авто выглядывал из-за угла соседнего здания. «Похоже, меня уже ждут», — решила я, прибавила шагу — и замерла, словно натолкнувшись на невидимую стену.
Мистер Хэмнетт окинул меня с ног до головы таким взглядом, что несмотря на зябкий вечерний воздух, мне стало жарко.
— Добрый вечер. Ты на удивление вовремя, — хрипловато произнёс он.
За моей спиной с новой силой зашушукались кумушки. Слова «секретарша» и «невеста» неприятно резанули слух. Это что, они решили что я пытаюсь начальника соблазнить? Да я сама понятия не имела, что он за мной сегодня явится!
Журналист тем временем отчетливо сглотнул и с изрядным запозданием распахнул передо мной дверцу машины.
Я поежилась, переступила с ноги на ногу, но шагу вперед не сделала.
— Мисс Брук сказала, за мной заедет водитель от издательства… — растерянно пролепетала вместо приветствия.
Мистер Хэмнетт шутливо приложил два пальца к несуществующему козырьку и склонил голову.
— И что характерно, это чистая правда, — хмыкнул он. — Узнаю нашего архивариуса. Вот он я — работаю в издательстве, на сегодня твой водитель. Пойдет?
На водителя он походил примерно так же, как я на леди из высшего общества, но, видимо, сегодня вечер такой выдался, когда все не то, чем кажется. Легкомыслие журналиста было столь заразительно, что я не удержалась, подала руку и вспорхнула в тёплое, пахнущее кожей и полиролью нутро авто, словно я и впрямь какая-то дива из тех, идеальных. Дверь хлопнула, отсекая шепотки престарелых дев.
Мистер Хэмнетт обошёл машину и сел рядом. В салоне моментально стало невыносимо тесно. Я не знала, куда девать руки, куда смотреть, и в итоге вцепилась в крошечную сумочку, которую мне перед самым выходом выдала Саманта из своих закромов. Подозреваю, как раз на такой случай, чтобы было что помять в смятении и не трогать при этом драгоценное платье.
— Как это ты убедила мисс Брук уступить тебе приглашение? — небрежно начал светскую беседу журналист, выруливая на проспект.
— Я фанатка мисс Коллинс. Очень хотелось поглядеть на нее вживую, — заученно повторила я свою легенду. Мистер Хэмнетт бросил на меня странный взгляд и помолчал.
Мои губы невольно искривила невеселая усмешка от ироничности фразы. Да, хотелось бы посмотреть на несчастную, пока она жива, для разнообразия. Все остальные на снимках маньяка, которых мне приходилось видеть, были мертвы.