My-library.info
Все категории

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы. Жанр: Фэнтези издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пленница Дракулы
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
ISBN:
978-5-9910-1991-0
Год:
2012
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
185
Читать онлайн
Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы краткое содержание

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы - описание и краткое содержание, автор Ульрике Швайкерт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Наследники величайших вампирских кланов прибывают в Вену. Но вместо того, чтобы учиться читать мысли, они вынуждены заниматься танцами и фехтованием! Иви чувствует, как магические силы браслета, защищающего ее от опасностей, слабеют… А в это время в городе появляется могущественный седьмой вампирский клан — жестокие ди Упири, которые хотят уничтожить остальных вампиров, чтобы править единолично. Но почему повелитель тьмы Дракула в самый решающий момент останавливает их? Зачем ему нужна Иви? Друзья должны защитить ее и себя от самой страшной опасности…

Пленница Дракулы читать онлайн бесплатно

Пленница Дракулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульрике Швайкерт

— Архитекторы и впрямь продумали каждую мелочь, — кивнула Алиса, на которую рассказ Франца Леопольда произвел сильное впечатление.

— Свежий воздух поступает в оперу по вентиляционным трубам, которые выходят на поверхность в Дворцовом саду. Лишь одного они не учли, — с широкой улыбкой сказал Франц Леопольд.

Алиса вопросительно посмотрела на него.

— Иногда в опере слишком холодно. Видимо, не так-то легко добиться температуры, при которой люди чувствовали бы себя хорошо. Поэтому руководство театра решило призвать на помощь полк императорско-королевской* армии. Теперь солдаты этого полка в течение дня обязаны просидеть три часа в зрительном зале, чтобы их тела смогли отдать достаточное количество тепла.

Алиса засмеялась, а Иви лишь недоверчиво покачала головой.

— Ты нас разыгрываешь!

Франц Леопольд обнажил клыки в усмешке.

— Нет, я вам клянусь. Именно так обогревается этот самый современный из всех оперных театров.

* * *

Занавес поднялся, и опера началась. Иви, Алиса и Франц Леопольд внимательно наблюдали за тем, что происходило на сцене, чего нельзя было сказать о Лучиано. Он неподвижно смотрел в противоположную сторону. Может, это был сон? Или глаза и вправду не обманывали его? Там в великолепном розовом платье, с изысканно уложенными локонами сидела Кларисса, глядя на сцену в театральный бинокль. Внезапно она содрогнулась всем телом. Медленно, как будто под действием невидимой силы, девушка повернулась. Не убирая бинокля от глаз, она пробежала взглядом по ложам, пока не увидела то, что искала. На ее лице заиграла очаровательная улыбка. Кларисса опустила бинокль и через весь зал посмотрела на Лучиано. Потом она подняла руку в белой перчатке. Лучиано ответил ей таким же приветствием.

В то же время сидевший рядом с Клариссой молодой человек наклонился к ней и спросил ее о чем-то. Девушка что-то ответила ему и демонстративно повернулась к сцене.

Горячая волна ревности захлестнула Лучиано. Больше всего ему сейчас хотелось встать, выбежать отсюда, ворваться в ложу Клариссы и вцепиться этому типу в глотку. Однако вампиру хватило ума, чтобы понять, как отреагирует на это Кларисса и что с ним потом сделают Дракас. Наконец Лучиано тоже повернулся к сцене, но не замечал, что там происходило. Арии из «Дон Жуана» Моцарта проносились мимо его ушей. Носферас даже вздрогнул от неожиданности, когда занавес начал опускаться, а в зале раздались бурные аплодисменты.

— Вот видишь, они сразу же опускают железный занавес, — заметила Алиса.

Вампиры поднялись со своих мест. Франц Леопольд предложил одну руку Алисе, а другую — Иви.

— Не хотите ли пройтись по «полным воздуха и света прекрасно отделанным фойе» и «широким удобным коридорам» — как выразился один из журналистов газеты «Neue Freie Presse» в статье, посвященной открытию оперы?

— Конечно, хотим, — радостно ответила Иви. — Давайте пройдемся среди людей. Рассмотрим венское общество поближе.

Они не спеша направились к большому фойе, створчатые двери которого соединяли его с лоджией. В воздухе уже витала осенняя прохлада, однако было еще не так холодно, чтобы люди закрывали двери. Франц Леопольд шел первым в окружении обеих вампирш, а Лучиано плелся за ними. Это был редкий случай, когда его не раздражало то, что Иви тоже идет рядом с Дракас. Это даже было ему на руку.

— Позвольте ненадолго оставить вас. Обещаю, что вернусь к началу следующего акта, — произнес Лучиано.

Прежде чем друзья успели что-нибудь ответить или удержать его, он растворился в толпе празднично одетых людей.

Носферас не знал, откуда начинать поиски, но первым делом устремился к фойе на другой стороне оперы, куда выходили двери лож. А уж дальше ему должно было помочь его вампирское чутье.

Но не так-то просто было найти девушку в почти трехтысячной толпе посетителей, теснившихся в фойе и галереях. Лучиано уже начал сомневаться в своем чутье, как вдруг очутился прямо перед Клариссой. По ее учащенному дыханию вампир догадался, что она тоже искала его.

— Какая приятная неожиданность снова видеть вас здесь. Неужели вы пришли сюда совсем одна, сударыня Кларисса? — сказал Лучиано, отвесив ей низкий поклон.

В ответ девушка присела в реверансе. Вампир беспокойно огляделся по сторонам.

— Людвиг наверняка сейчас вернется. Он пошел за бокалом лимонада для меня, — сказала Кларисса с робкой улыбкой.

Лучиано проследил за ее взглядом и снова увидел молодого человека, который сидел в ложе рядом с ней. Он опять ощутил, как на него накатывает ревность, но потом его осенила догадка. Вампир перевел взгляд со спутника Клариссы на нее и обратно. Они были очень похожи друг на друга. Ну конечно.

— Это ваш…

— Брат, — закончила за него Кларисса. Видимо, для нее это обстоятельство было не менее важным. — Да, это мой старший брат Людвиг, который сегодня соблаговолил пойти со мной в оперу, хотя сопрано — как он выражается — ужасно действует ему на нервы, — сказала она и застенчиво улыбнулась.

— Я совсем не следил за оперой, — признался Лучиано. — Вы словно приковали к себе мой взгляд.

Кларисса зарделась и опустила голову.

— Ах, простите. Я вас смущаю. Мне очень жаль. Вы, наверное, считаете меня слишком назойливым, но я клянусь, что это не в моем характере. Я не знаю, что вдруг на меня нашло. Может, вы околдовали меня, когда я протянул вам веер и наши руки соприкоснулись?

— Вы обвиняете меня в колдовстве?

О нет, он опять сказал глупость.

— Нет, я совсем не это имел в виду… — пробормотал Лучиано и замолчал, когда увидел ее улыбку.

— Я склонна думать, что все как раз наоборот, господин Носферас… Лучиано, — немного поколебавшись, добавила девушка, к восторгу вампира, который и не надеялся, что она запомнила его имя. — Это вы околдовали меня, и теперь я постоянно думаю о вас.

Кларисса широко распахнула прекрасные глаза. Именно это сочетание невинности и кокетства лишило Лучиано остатков самообладания. Он готов был похитить эту девушку прямо из оперы.

В этот миг ее брат вернулся с двумя бокалами лимонада и оторопел, увидев, что Кларисса стоит рядом с незнакомым ему молодым человеком. Лучиано испугался, но Кларисса прекрасно держалась в светском обществе. Поблагодарив брата, она взяла у него бокал с лимонадом и представила ему Лучиано. Молодые люди сдержанно поздоровались. Лучиано подумал, что ее брату, должно быть, около двадцати пяти лет.

— С Лучиано меня познакомила тетя Хелена, — на ходу придумала Кларисса.

Нельзя сказать, чтобы это было ложью. По крайней мере тетушка присутствовала при их первой встрече. Во всяком случае Лучиано надеялся на то, что Людвиг не начнет расспрашивать госпожу Гомперц о ее римских знакомых. Недобрый огонек, засверкавший во взгляде Людвига, когда он увидел сестру в компании незнакомого ему молодого человека, на мгновение погас. И все же Людвиг не готов был оставить их наедине. Поэтому Лучиано, не отрывая взгляда от девушки, пытался поддерживать разговор.


Ульрике Швайкерт читать все книги автора по порядку

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пленница Дракулы отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница Дракулы, автор: Ульрике Швайкерт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.