- И ты? И Ри Акаянарэ? И...все? - без слов спросил взглядом Элиза. Ведь именно ей завтра придется первой увидеть смертельно раненых воинов. В подводах по пути в полевой госпиталь с перевала.
- Да, - молча глядя ей в глаза, ответил Гаорин.
И тогда, откликаясь на боль ее замершего от ужаса сердца, вспыхнуло золотое сияние немыслимого Колеса.
"Пусть будет так, как он просит".
Элиза сразу обмякла и прижалась щекой к плечу Гаорина.
Еле слышное:
- Это "да"?
- С первыми звуками сигнального горна иллюзии с противника спадут.
- Передай мою бесконечную благодарность твоему Духу.
Маршал снова обрел вид человека, который непременно победит, тот облик, который успокаивал, вселял надежду, вдохновлял на подвиги его людей. А Элиза старалась не думать о том, что завтра она увидит столько крови и страданий, сколько за всю свою жизнь не видела. А еще путешествие по неизвестной Сарсайской долине...
- Я знаю, тебе будет завтра тяжело. Но знаю также, что ты справишься. Ты справишься со всеми трудностями, Элиза, - сказал Эллар Гаорин, обняв ее за плечи, заглядывая в глаза, передавая свою уверенность. Потом снял сл своей руки перстень с печатью, и надел ей на большой палец. - Это тебе в знак твоих неограниченных полномочий в мое отсутствие.
Она с удивлением поглядела на поблескивающий в солнечных лучах огромный камень с выгравированной в нем печатью.
- Ты ночуешь в своем госпитале. Завтра увидимся. Я буду в отряде, который вступит в бой позже. Из засады, место для которой мы сегодня нашли.
Он бодро поднялся, сбежал вниз по настилу, вскочил на тарда, махнул ей рукой на прощание и ускакал в крепость. А Элиза больше не могла сидеть спокойно. Она спустилась со своей стороны настила в долину и отправилась в развернутый госпиталь, искать себе работу, чтобы не думать о завтрашнем дне.
Но он все же настал, этот страшный день, день боя с наступающими содзоварцами.
На рассвете Элизу поднял один из адъютантов маршала, подвел к ней тарда, и они поскакали к месту будущей засады. Там уже маршал лично укреплял пороховые заряды в скале. Никто, кроме него этого сделать не мог. Слишком уж искажала картину охранная иллюзия. Содзоварцы с другой стороны скалистой гряды так же не стали медлить. Воздух дрожал от гула провозимой артиллерии. И слишком быстро впереди, на подступах к Имперской крепости загрохотала артиллерийская канонада. Время пришло. Огонь к фитилям, мгновения напряженного ожидания и грохот взрывов, слившийся с грохотом пушечной канонады впереди. Когда дым рассеялся, в скале возникло отверстие, вполне достаточное для проезда полевого лафета с пушкой. Гаорин, высунулся из получившегося прохода в скалах, посмотрел в подзорную трубу на поле боя, грохочущего взрывами чуть впереди, и, закусив губу, повернулся к своим воинам.
Иллюзия, охраняющая Сарсайскую долину! Усыплять всех на пятнадцать минут? Времени, судя по всему, на это не было.
- Видит ли кто-нибудь образовавшийся проход? - без всякой надежды, на всякий случай спросил маршал. И посмотрел на Элизу. Именно из-за охранной иллюзии ее сюда и доставили по его приказу.
- Ты что, командир? Такую дыру трудно не увидеть, - ответил один из артиллеристов, а остальные поддержали его дружным гомоном.
Гаорин, судя по потрясению в глазах, считал, что дыру как раз увидеть трудно. Невозможно. И даже снова собирался торговаться с Элизиным Хранителем. Но Дух, не дожидаясь этого, не дав ему привести в ужас жену, мучая ее ради высшего блага, просто сделал ему подарок. И маршал Империи уже в следующее мгновение забыл обо всем, кроме идущего за скальной грядой боя.
- Первое орудие! На позицию! Вперед, вплотную к скалам. Подготовить мортиру!
Элиза встала с земли, на которую сначала упала вместе со всеми перед взрывом, а потом сидела, ожидая, чем все кончится. Отряхнулась, взобралась на своего тарда и поскакала обратно. Ее делом была быстрая переправа телег с ранеными через защищенный магической иллюзией проход в долину по деревянным настилам.
Санитары вливали в рот раненым часто с наложенными жгутами, останавливающими кровь, усыпляющее зелье, накрывали повозку полотном, и Элиза быстро отправляла раненых в долину, в руки медиков. Те и отсортировывали легкораненых от тяжелораненых, умирающих от уже умерших. Горели костры, грелись в огне фляги с черной жидкой мазью, в которой встречались сваренные листья. Наготове стояли устланные свежей соломой повозки для транспортировки раненых в Нархасс. Элиза старалась не смотреть по сторонам, но трудно было не видеть раздробленных костей, ошметков плоти, не слышать жутких стонов. И кровь. Всюду текла и капала человеческая кровь. Слезы несдерживаемой боли, и скрежет зубов. Так выглядела битва глазами военной сестры. В какое-то время раненых было так много, что Элиза бежала рядом с тардом, не успевая отдышаться перед каждой следующей подводой с ранеными. Затем наступил перерыв. Видимо, маршалу удалось переломить ход сражения. Один раз Элиза, старающаяся не смотреть на раненых, все же узнала воинов. Иедо Годзуро вместе с его разведчиками накрыло взрывной волной от разорвавшегося в крепости снаряда. Они были не столько ранены, сколько контужены.
Через несколько долгих часов всем раненым была оказана первая помощь. Пули и осколки по возможности удалены, кости либо зафиксированы, либо ампутированы. В раны влита черная "армейская мазь", остановившая кровотечение и в значительной степени уменьшившая неимоверную боль несчастных. Всех, кто окончательно потерял голову от боли, и рвался встать, несмотря на отсутствие конечностей или пробитые головы, усыпили. Воинов разложили по подводам, подготовив к транспортировке в Нархасс.
Со стороны взорванной маршалом скалы прискакал Ри Акаянарэ с несколькими спутниками, с серыми от порохового дыма, но довольными лицами.
- Меня прислал маршал в ваше распоряжение, госпожа Гаорин. На вчерашнем совете он нам сказал, что наделил вас неограниченными полномочиями.
Элиза несколько затравленно посмотрела на лейтенанта.
- Основную группу раненых можно уже отправлять, - он пришел ей на помощь. - Если еще будут раненые, то их будет немного. Слышите? Канонада стихает. И это наши пушки. Этим немногим раненым смогут оказать помощь несколько докторов и санитаров. Их вы сейчас переправите на перевал. В Нархасский госпиталь они попадут обычной дорогой. Теперь уже ясно, что содзоварцы нашу крепость не возьмут.
- Ри, пожалуйста, дайте сигнал о сворачивании госпиталя. Я переправлю часть докторов и санитаров на перевал.
Элизе удалось быстро освободиться, и, пока спешно сворачивался переносной госпиталь, она подошла к Акаянарэ.