Мертвец не отозвался. Неудивительно.
— Ну ладно, — вздохнула Катя, — значит, целовать не будем…
Она накрылась одеялом, прижалась к любимому всем телом, закрыла глаза и стала слушать, как где-то глубоко-глубоко между ними просыпается тепло.
…Приподнявшись на локте, Катя разглядывала Диму-Тэма. Да, он изменился. Стал больше похож на самого себя. Исчезла «вампирская» бледность, черты лица стали мягче, и даже, кажется, волосы посветлели. Теперь это было обычное человеческое лицо, ничуть не «трагическое». То есть не совсем обычное, потому что очень красивое. И мужественное. Но всё равно это был куда больше Дима, чем Тэм.
От спящего Димы веяло уверенностью и спокойствием.
Интересно, когда они успели перебраться в «родительскую» спальню?
Этого момента Катя совершенно не помнила.
«Мой мужчина», — подумала Катя. Но никакого удовлетворения от этой мысли не испытала. Когда-то ей действительно хотелось, чтобы у нее был «свой» мужчина. Умный, красивый, замечательный. Чтобы все его хотели и завидовали, потому что он — только ее. Обычные мысли молоденькой девушки. Воплотившиеся в жизнь. Умный, красивый, сильный — и только ее. До самой смерти. Но — никаких собственнических чувств.
«Я его люблю», — подумала Катя, и тут Дима открыл глаза. Они почему-то оказались не карими, как раньше, а зелеными. Но это его не портило.
— Ну как? — спросил Дима с улыбкой, от которой у Кати замерло сердце. — Нравлюсь?
— Вроде ничего. — Катя тоже улыбнулась. — Хотя мертвеньким ты был посимпатичнее.
— Так убей меня обратно, — предложил Дима, тоже улыбаясь.
— Обязательно! — пообещала Катя. — Но я уж растяну это удовольствие лет на пятьдесят! Я буду убивать тебя ме-едленно!
И с грозным рычанием набросилась на Диму.
Нельзя сказать, что он особо сопротивлялся.
— Нет, — сказал он минут через десять. — Пятьдесят лет я не протяну. Если меня не кормить.
— Ты хочешь есть? — томно проворковала Катя, раскинувшись у него на груди.
— Хочу. Давно забытое ощущение…
— Завтрак, — мечтательно произнесла Катя. — В постель. Лейка! Лейка!
Подруга появилась минут через пять. Поглядела на счастливую парочку, усмехнулась и сказала:
— Доброе утро, развратники. Что надо?
— Завтрак. И соку. Лейка, век не забуду!
— Нашли прислугу, — фыркнула Лейка. — Подъем, голубки! Через два часа родители прилетают, а мне еще этот притон в нормальное жилье превращать! Давайте присоединяйтесь. Гномы уже впахивают!
И хлопнула дверью.
— Родители… — проговорил Дима, и его лицо приняло озабоченное выражение. — Хотелось бы мне знать, как быть с моими родителями…
— Ничего! — успокоила Катя. — Материнское сердце тебя опознает…
— А если нет?
— Что-нибудь придумаем, — беспечно проговорила Катя, прислушиваясь к внутренним, надо признать, очень приятным ощущениям. — Разве я не волшебница?
© Александр Мазин, 2008, 2011
© Анна Гурова, 2008, 2011
© ООО Астрель-СПб, 2012
Авторы понимают, что русская транскрипция не в состоянии удовлетворительно передать звучание языка, но ничего с этим не могут поделать.
Желающие ознакомиться с текстом баллады «Кеннет» могут сделать это, например, по изданию «Английская и шотландская народная баллада», М., «Радуга», 1988. Там же имеется и перевод баллады на русский язык (пер. Игн. Ивановский), к сожалению весьма далекий от оригинала.
Фотомодель, отличающаяся исключительной худобой.
Имеется в виду снежный барс (прим. авторов).
Полярная звезда.
Румяная, как кровь, и белая, как снег.
Где сид? Куда он ушел? (Шведск.)
Сид пошел в Скансен. Он хочет убить Карлссона. Карлссона и его Хищника. Понятно? (Англ.)
Карлссон? Охотник Карлссон? Ты знаешь Карлссона? (Шведск.)
Да. Я знаю Карлссона. (Англ.)
Карлссон — мой друг. (Англ.)
Карлссон гонится за сидом… (Шведск.)
Нет, это сид хочет поймать Охотника! (Шведск.)
Скансен? На острове Юргордэн? (Шведск.)
Этому человеку нужна помощь (англ.).
Как насчет чашечки воды?
Я хочу пить!
Кто ты? Как тебя зовут? (Шведск.)
Там много троллей. (Шведск.)
Вы — шведка. (Шведск.)
Убери свет! (Шведск.)
Что здесь происходит? Говори! (Шведск.)
Кенотаф (греч.) — место символического захоронения.
Что нужно этому идиоту?
Он слепой? Объясни ему.
Что не так?
Расслабься, Лу! Не стоит убивать этого грязного полицейского!
Ты счастлив, старый пень?
Какая вкусная девочка, верно, Тэм? Ты помнишь это? (Англ.)
Это не то, что ты думаешь (англ.).
Я не глухой (шведск.).
Для тех, кто полагает пули ПМ свинцовыми, напомню, что свинец находится внутри стального сердечника. (А. М.)