— Кто…? — попыталась я разглядеть сидящего около меня человека.
Картинка становилась все четче, она формировалась в женский образ. Женщина широко улыбалась мне, ее мокрые волосы падали на плечи, тушь под глазами потекла. Я узнаю ее.
— Майлин… — от радости я снова закашлялась.
— Поднимайся, тебе надо прокашляться, — она помогла мне сесть.
Я снова начала кашлять. Горло горело от ледяной воды, легкие отказывались нормально дышать. Я смотрела на мою спасительницу. Откуда она тут взялась? Майлин перекинула мою руку себе на плечо.
— Идти сама сможешь?
— Да, думаю, да, — неуверенно ответила я. Майлин вывела меня на поляну, где стояла машина. Она стащила с меня мокрую одежду и достала из багажника какие-то брюки и одеяло.
— Прикройся пока этим, — сказала она, протягивая их мне.
Я натянула брюки и обернулась одеялом. Майлин посадила меня в машину и включила печку. Через пару минут мне стало теплее. Майлин сидела за рулем и вытирала волосы полотенцем.
— Майлин, — позвала ее я, — Откуда ты здесь?
— Я приехала забрать кое-какие вещи…
— Какие вещи? У кого забрать? — не поняла я.
— У Ирвина, — спокойно ответила она, — Помнишь, я тебе говорила про него…
— Все равно ничего не понимаю…
— Наверно, тебе вода мозги промыла, — усмехнулась вампирша, — раньше ты была сообразительнее.
— Раньше я не падала с такой высоты, — отвернулась я.
— Ладно, не обижайся, — продолжила она, стирая испорченный макияж, — Ирвин держит у себя доноров крови, целая теплица, — она засмеялась, — Вчера я приехала к нему, а когда проходила по коридорам, учуяла знакомый запах, только не могла вспомнить, чей.
— Так вот кто этот урод… — дошло до меня. Я заметила неловкость на лице Майлин и поспешила исправиться, — Прости, я с точки зрения человека…
— Да ничего, — отмахнулась она, — у нас давно ничего нет. Я давно уже разочаровалась в нем.
— Ты следила за мной? — вернемся к нашим баранам.
— Мне стало интересно, кому принадлежит запах, и я погуляла по саду. Там я случайно заметила тебя, и, в общем-то, все стало понятно. Я собиралась ночью вывести тебя оттуда, но ты и сама, я смотрю, неслабый кипеш подняла.
— Ирвин сказал, что убьет меня, как только Серхио приедет за мной.
— Он бы так и сделал, не сомневайся даже, — Майлин нажала на педаль, машина тронулась с места, — Слушай, а ты прямо Шумахер в юбке, — весело добавила она.
— В смысле? — переспросила я.
— Ты угнала «ягуар» Ирвина, а когда я попыталась тебя догнать, ты от меня укатила.
— Я думала, это Ирвин или кто-то из его уродов.
— Представляю рожу Ирвина, когда он нашел свой «ягуар» впечатанным в дерево, — усмехнулась Майлин.
Мы выехали на дорогу и поехали в сторону Гейрангера.
— А остальные? — я вспомнила о девушках, — Они так и останутся там?
— Наверное, — безразлично ответила Майлин.
— А те, кто попытался сбежать? Что с ними будет?
— Наверное, убьют. Скорее всего.
Я отвернулась к окну и подперла голову рукой. Они пошли за мной… То же мне Жанна Д`Арк нашлась…
— Я виновата… — прошептала я.
— Не надо только вот этих глупостей! — резко прервала меня Майлин, — Ты же не тащила их за собой, так?
Я промолчала, а она продолжила дальше.
— Они сами решили свою судьбу. Им суждено было умереть. От судьбы невозможно уйти. Ты дала им шанс, они им не воспользовались.
Майлин говорила так убедительно, что я начинала верить ее словам, и бремя ответственности стало казаться немного легче. И все же я ощущала свою вину за это. Хотя бы за Глорию. Жива ли она сейчас? А Ольга с теми девушками? Что с ними? Наверное, я никогда не узнаю этого…
— Не зря все-таки, похоже, я нашла карту смерти, — вспомнила я.
— Какую карту? — переспросила она.
— В Бергене у фонтана мне кое-что померещилось, — я усмехнулась, — звучит, конечно, бредово. Но там я нашла карту…таро. Словно ее специально положили для меня.
— И что за карта?
— Смерть, — тихо сказала она.
— Старший Аркан Смерти, — поправила Майлин, — И ты теперь думаешь, что умрешь, да?
Я сверлила ее глазами. Она засмеялась.
— Аркан Смерти обозначает конец, но не жизни, а жизненного этапа, после которого начнется другой. Эта карта может означать и большие потери. Сама решай, что из этого с тобой уже произошло.
Я задумалась. Выходит, никто не умрет? Это успокаивает, но какие еще перемены ждут меня? Куда уж больше?
Гостиница. Берген. 22:30. Майлин переписывается кем-то по интернету, а я стою на балконе и смотрю на ночной город. Внизу на освещенной улице гуляют люди, им весело, они не знают тех кошмаров, что выпали мне. И пусть. У подъезда к лестнице остановилась такси. Очередные туристы. Может быть, там сейчас красивая девушка, которая отправится на прогулку по фьордам, и ее тоже заприметят в качестве источника бесперебойного питания… Но из такси вышла не девушка. Серхио расплатился с водителем и вошел в гостиницу. Я рванула в комнату. На эмоциях влетела в ванную, расчесала волосы и накинула халат на ночную сорочку.
— Добрый, заходите, пожалуйста, — послышался вежливый голос Майлин.
— С Алисой все в порядке? — это Серхио!
— Да, она в ванной…
— Я уже здесь, — выскочила я и крепко обняла Серхио.
— Она доведет меня до инфаркта, — проворчал Серхио, и прижал меня так, что дыхание перехватило.
— Ребра… — жалобно пропищала я.
— Прости, — отпустил он и обратился к Майлин, — Чем я могу вас благодарить?
— Ничего не нужно, господин Маретти, — скромно улыбнулась она.
— Она скромничает, — засмеялась я, — Майлин не дала мне утонуть, когда прыгнула с водопада.
— Что ты сделала?! — взорвался Серхио, — Ты совсем ненормальная?! Мне что тебя к психиатру вести?!
— Тихо ты, — улыбнулась я. У меня давно выработался иммунитет к темпераменту этого итальянца, — Если бы я не прыгнула, Ирвин бы убил меня…
Я осеклась, перевела взгляд на Майлин. Ее лицо не выражало эмоций, но глаза стали словно стеклянные.
— Ирвин Стюарт? — переспросил Серхио.
Я думаю, Майлин еще до конца забыла Ирвина, но она опередила меня.
— Да, он. У него вилла в лесу. Там он держит людей в качестве постоянных доноров. Алиса тоже была у него. Он хотел убить ее, если вы придете.
Серхио прорычал что-то по-итальянски. Я вопросительно взглянула на него.
— Это не переводится, — ответил он на мой немой вопрос.
— Я сниму другой номер, — тихо сказала Майлин.
— Нет, не стоит, мы снимем, — возразил Серхио, — Вы и так много для нас сделали.