Тенчи представил Рю всем собравшимся за их столом, хотя Рю уже знакомили со многими из них. Внимание Рю сразу привлекла маленькая женщина, всего на несколько лет старше его, по имени Шика. Она была тихой, но очень внимательной и привлекала к себе внимание, когда говорила. Он знал, что просто предполагал, но это она была лидером оппозиции Тенчи. Было что-то в языке тела и в том, как легко она привлекала к себе людей. Она была прирожденным лидером, хотя и была тихой. Она излучала силу и уверенность.
Как только еда была подана, в комнате стало шумнее. Люди были заняты разговорами друг с другом, и за столом Рю почти весь разговор был направлен на него. Людям не терпелось услышать новости о Трех Королевствах, даже если Рю не думал, что мог все тщательно рассказать. Он почти не разбирался в текущих делах региона и знал только то, что Акира сказал ему перед отбытием. Но он понимал, что он все еще лучше знал Три Королевства, чем кто-либо за столом, и пытался отвечать на вопросы как можно честнее.
Отвечая на вопросы, он наблюдал, как Шика разглядывала его. Он чувствовал, что она могла читать его, как книгу. Ему было интересно, о чем думала Шика, что было в ее голове. Его вопросы рассеялись, когда она прямо спросила его.
— Как думаешь, как отреагируют Три Королевства, узнав об этом острове?
Рю сделал паузу. Он словно встал перед мишенью стрелка, и Шика держала лук.
Рю не мог заставить себя врать. Если его информация повлияет на решения на острове, им нужна была точная информация.
— Не знаю, но, думаю, возникнут паника и страх. В Трех Королевствах почти все клинков ночи и дня считают угрозой. Дети растут в страхе, что, если будут себя плохо вести, клинок ночи придет за их головой. Сложно отогнать сотни лет традиции.
— Но лорд Акира знает тебя, и ваши отношения не основаны на страхе.
Рю обдумал ее слова. Она была права. Может, дело было во взаимном уважении? Рю не думал толком об этом.
— Что если я скажу, что люди Трех Королевств боятся нас не из-за того, что мы — клинки ночи, а потому что не знают нас? А если они будут видеть нас и поймут, что мы — люди, как они? Люди боятся, потому что мы стали мифом, о котором рассказывают ночью у огня.
Рю застыл на месте.
— Возможно? Я не знаю. Пожалуй, это возможно.
Уголок рта Шики приподнялся, и Рю казалось, что он дал ей то, чего она хотела.
Дальше ужин прошел гладко, но Рю все крутил свои ответы в голове. Он знал, что нужно было о многом подумать. Ужин затянулся до поздней ночи, но все были вежливыми и добрыми. Рю еще никогда не был так открыт с людьми. Там, где твоя тайна не была страшной тайной, жизнь была проще. Люди покинули здание, и Шика подошла к нему.
— Рю, я была бы рада поговорить с тобой в уединенной обстановке. Прошу, приди ко мне, когда у тебя будет время.
Рю выдавил улыбку.
— Буду рад.
Шика ушла, и Рю посмотрел на Тенчи. Тенчи задумчиво гладил бороду.
— Она — оппозиция, да?
Тенчи кивнул и промолчал. Он выглядел так, будто проиграл, и Рю ощущал себя в ответе за это.
ГЛАВА 15
Акира бродил по лагерю в состоянии шока. Его люди почтительно кланялись, когда он проходил, но Акире показалось, что он видел сомнение в их глазах, то же сомнение, которое охватило его. Они знали, что бросать Пятую армию в бой против более крупного врага было авантюрой, но это было необходимо. Им нужно было остановить продвижение войск Танака. Теперь Акира понял, что он думал, что судьба на его стороне, что что-то случится и спасет его королевство.
Его шокировала не столько смерть его народа, сколько поражение в бою с Танаком. Акира был лордом Южного Королевства уже более десяти лет, и ни разу его силы не были побеждены в битвах. Он думал, что никогда не увидит того дня, какой бы глупой ни казалась эта вера сейчас.
В его голове крутились разные идеи. Он подумывал вызвать Первую армию с перевала. В последнем отчете Торо говорилось о том же: армия была готова сражаться, а впереди были только пустые прерии. Акира вспомнил время, проведенное у перевала. В то время оставить Первую армию казалось блестящим планом, но теперь, когда он располагал временем и пространством, он сожалел об этом. Если в этом году нападения не будет, Акира мог использовать этих людей на севере с собой.
Он думал взять Вторую или Третью на север и закончить работу, начатую Пятой армией. Хотя Пятой больше не было, они нанесли урон Танаку, и отчеты, приходящие к нему, говорили, что Танаку требовалось несколько дней на реорганизацию и перегруппировку. Если они атакуют сейчас, они смогут сокрушить центральные силы Танака. Но Макото и Маширо предостерегали его. Они будут сражаться здесь, на юге, потом двинутся на север. Теперь они считали свои две армии одной, силой, достаточно мощной, чтобы пройти и очистить Южное Королевство от этого западного бедствия.
Порой он думал сдаться. Его народ заслуживал жизни, и если не было способа защитить его королевство, благородно было бы сдаться и позволить его народу жить в мире. Жизнь при Танаке не сильно отличалась бы для большинства людей, не имевших никакого отношения к правительству. При дворе было бы опаснее, но Акира не считал эту идею мерзкой так, как ожидалось.
Но Акира не мог перестать верить, что Южное Королевство ждало нечто большее. Эта война была далека от завершения, хотя они проиграли первое крупное сражение. Он считал себя хорошим лидером, необходимым королевству. Он еще не сдался.
Когда он вернулся в свою палатку, там ждал гонец, почти теряющий сознание от усталости. Акира выпрямился. Он по-прежнему был лордом Трех Королевств, и его люди нуждались в нем.
Когда Акира впустил гонца в свою палатку, поведение гонца изменилось. Он мгновенно встрепенулся. Акира был поражен трансформацией.
— Сэр, я пришел от теней.
Акира насторожил уши. Его тени были его шпионами, посланными собирать информацию из других Королевств. Редкие приходили лично.
— Докладывай.
— В лагере врага нечто произошло, мой лорд. Прошлой ночью на палатку Танака напали почти сто человек, которые были в форме Западного королевства.
Акира открыл глаза.
— Мятеж?
— Нет, мой лорд. Это была большая группа мужчин из Пятой, которые объединились. Они забрали форму с мертвых на поле боя. С этой формой они смогли подобраться близко к палатке Танака. Когда их раскрыли, разразился бой в десяти шагах от палатки Танака.
Акира встревожился.
— Что случилось?
— Их убили, мой лорд.
Акира был удивлен. Он думал, надеялся, что его люди убили Танака. Но зачем докладывать о таком без победы?
— Как их убили, если они были так близко?
Шпион помедлил, словно не знал, поверит ли Акира его словам.