— Ты не мог ничего сделать, кроме как жениться на Итрак, — с негодованием заявила Ризала, сложив руки на тощей груди. — Если Джанне Дэйш отказала Итрак в дальнейшем приюте, а владение, где вдова Сарила родилась, отвергло ее как запятнанную магией, как иначе вы могли поступить? Позволить какому-нибудь хищнику вроде Уллы Сафара закогтить ее, назвав насилие браком, и потребовать для себя владение Чейзен по праву супружества с последней уцелевшей из семьи законного вождя?
— Вообще-то все не совсем так, как ты говоришь. — Кейда мимолетно улыбнулся. — Нет, не совсем.
— Кстати, об Итрак, она весьма успешно восстанавливает сеть осведомителей Олкаи Чейзен, — поспешила вставить Ризала. — Я не раз и не два чудом избежала их ловушек.
— Что говорят островитяне об Итрак? — спросил Кейда.
— Половина их желает видеть, как она переваливается, точно утка, впереди выводка, — с презрением сообщила Ризала. — Вторая половина находит, что у нее и без того много хлопот, чтобы еще добавились испытания беременностью и родами.
— Будем надеяться, что соглядатаи Олкаи, куда ни повернись, слышат эти мнения, — с чувством произнес вождь. — Мало похоже, что в скором будущем Итрак позовет меня зачать с ней ребенка. Хотя у Дева есть на этот счет свои объяснения, — язвительно добавил он. — Учитывая, что ни одно владение не стало бы страстно искать союза со столь незначительным вождем, как говорит наш друг, Сарил явно обладал чем-то, что привлекало его жен. И Дев полагает, что Итрак опасается допускать меня до своего ложа, а не то, мало ли, вдруг окажется, что я ему уступаю.
— Похоже на шуточки Дева, — с презрением обронила соглядатайка. — Он бы лучше отпустил волосы и бороду вместо того, чтобы бриться, и все бы решили, что он вовсе не мужчина для мужчин и не скопец, пусть даже и варвар. Тогда какая-нибудь красотка могла бы спознаться с ним просто ради новизны, и ему бы стало гораздо легче жить.
— Или гораздо невыносимей, — возразил Кейда.
— Учти, нет конца пересудам у очагов о том, где бы ты мог найти плодовитую вторую жену, — продолжала Ризала, ее голубые глаза озорно вспыхнули. — Или даже вторую и третью, чтоб сидели и холили свои вздымающиеся утробы, пока вы с Итрак восстанавливаете хозяйство владения. Ты породил достаточно малышни для Дэйшей, так что нет никаких сомнений в твоей мужской силе.
— В самый раз для меня, — в каком бы исступлении он ни был, вождь не сумел удержать улыбку. — Младшая дочь в семье, готовая забыть о магической скверне, чтобы занять более высокое положение. Не ходит ли сплетен о ком-то, кто уже себя предлагает? Может быть, это объяснило бы дерзость Рекхи.
— Ты о чем говоришь? — озадаченно спросила Ризала.
— Рекха Дэйш сегодня превзошла себя, пытаясь соблазнить меня.
— Ну, а ты что? — с напором спросила Ризала.
— А ты как думаешь? — Кейда поднял брови. — Я принес извинения и удалился, дабы попытаться выявить, что у нее на уме.
— Естественно, — лазутчица прочистила горло.
— Думаешь, я подвергался искушению? — Повинуясь внезапному побуждению, он потянулся и взял ее руку.
— А была опасность? — она посмотрела на него сверху вниз глазами, затененными копной неровных волос.
— Немного, — он встал и убрал черные пряди с ее лица бережными пальцами. — Это тебя беспокоит?
— Да. — Она не моргнула. Сапфировый взгляд был направлен на него.
— Мне так не хватало тебя, пока мы совершали это нескончаемое плавание, — Кейда погладил ее острый подбородок. — Больше, чем я мог себе представить. Больше, чем кого-нибудь другого. Страшно не хватало кого-то, с кем можно говорить, не взвешивая каждое слово. Не хватало кого-то, кто не станет меня судить. Не хватало кого-то, кто знает худшее обо мне и все же остается другом.
— И мне тебя не хватало, — она прижала личико к его руке.
— Что до Рекхи, — он пожал плечами, — сейчас я подвергаюсь куда большему искушению.
— Хорошо, — выдохнула она. — А не то ходишь вокруг да около.
Он склонился и поцеловал ее. Ее губы, загрубевшие на солнце и ветру, поддались. Он ощутил на них соль. Ризала положила руку ему на загривок, поцеловала его крепче и явно ждала нового поцелуя. Он высвободился, чтобы отдышаться.
— Сетованиям Дева не будет конца, если я изомну свой новый праздничный наряд.
— Есть еще кое-что, что нравится в тебе островитянам, — Ризала снова поцеловала его. — Ты не Редигал Корон, чтобы тобой вертел раб-телохранитель. — Она подняла вторую руку, чтобы обвить его шею.
Кейда положил ладони ей на пояс и притянул ближе, чувствуя, как в нем вздымается страсть. Она прижалась, закрыв глаза. Он прервал поцелуй, хотя по-прежнему крепко обнимал ее.
— Итрак не заслуживает, чтобы я осложнял ей жизнь, взяв наложницу. — Он скользнул ладонью под просторную рубаху Ризалы, ощущая тепло ее кожи и крепкие ребра. Она подняла его ладонь и положила чашечкой на одну из своих скромных грудей.
— И я едва ли смогу быть твоими глазами и ушами, если люди будут глазеть на меня.
— Если люди догадаются, что ты для меня больше, чем мой поэт, то конечно. — Он почувствовал, как нежный сосок твердеет под его рукой.
— Слуги и рабы скоро разнесут сплетни, — она прижалась к нему, отыскивая губами его губы.
— Значит, нам вообще-то не следует этого делать, — он снова ее поцеловал. — И уж всяко не там, где любой может нас увидеть.
— Нет, — согласилась она, прежде чем поцеловать уголок его губ. — Это глупо.
— Я мог бы привыкнуть к своему безрассудству, — он задрожал. — Но это назовут безрассудством старика.
— Я достаточно взрослая, чтобы понимать себя, — его поцелуй приглушил слова Ризалы. — А ты в самом расцвете сил, а не на склоне жизни.
— Джевин, это ты? Нас сюда звали? — Голос Дева, преувеличенно громкий, прозвенел в ночи.
Ризала высвободилась из объятий Кейды, и сам он нехотя отстранился.
— Кстати, о безумии. Мне предстоит провести прелестный вечер, дабы не позволить Итрак и Рекхе выцарапать друг другу глаза, прежде чем все мы увидим звезды нового года. — Несмотря на приближающиеся шаги, он еще раз, наскоро, поцеловал ее.
— Не думаю, что у меня отыщется подходящее к случаю стихотворение, — Ризала соскользнула со стола и расправила свою рубашку. — Пойду-ка я и помоюсь, о чем уже говорила.
Кейда глубоко вздохнул, пытаясь унять кровь, забурлившую пуще прежнего при мысли о ее влажной наготе.
— Мы еще продолжим нашу беседу?
— Какую беседу? — В проходе возник Дев.
— Когда найдем время и место, чтобы никто не помешал, — она глянула на вождя весьма красноречиво.