My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова). Жанр: Фэнтези издательство ЭКСМО, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова)
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
5-699-06536-9
Год:
2004
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
170
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова)

Андрэ Нортон - Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова) краткое содержание

Андрэ Нортон - Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова) - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Колдовской мир – это волшебная земля, куда можно попасть только через ворота-порталы, созданные таинственной древней расой, когда-то обитавшей там.

Колдовской мир – это место, где правят женщины, обладающие сверхъестественными способностями.

Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова) читать онлайн бесплатно

Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Масляное пятно становилось все больше по мере того, как распоротые мешки подпрыгивали и раскачивались на волнах. Капитан сделал знак одному из матросов, тот выступил вперед. В руках у него был самострел, заряженный самовоспламеняющимися шариками – таким оружием пользовались когда хотели поджечь паруса вражеских кораблей.

Они с нетерпением смотрели на водоросли. Горящее масло быстро приближалось к полосе водорослей, и вдруг вспыхнул яркий, слепящий белый огонь, который стал жадно пожирать нити водорослей. Стрелок продолжал выпускать один за другим свои шарики, масло загоралось и ползло к водорослям. Поднялся удушливый черный дым, и ветер нес его прямо на стоявших на палубе людей, заставляя их кашлять. Пламя вздымалось все выше и выше. Стимкр засмеялся:

– Горят! Водоросли горят!

Но будут ли гореть и остальные водоросли, или же только те, которые пропитаны маслом. Ведь если сгорит только часть водорослей, они лишь чуть-чуть выиграют время, и не больше того!

Если бы только у нее был волшебный камень, Джелит терзалась своим бессилием… Губы ее беззвучно шевелились, пальцы двигались, словно ощупывая камень, который она так привыкла держать в руках с ранних лет. Она начала тихонько напевать слова заклинания.

Никто из волшебниц не знал тайны, связанной с действием волшебных камней. Если когда-то их секрет и был известен людям, то он давно утрачен и затерялся в сумраке веков. Они лишь умеют шлифовать эти камни, умеют настраивать их и приводить в соответствие с личностью той, которая должна была носить его всю свою жизнь, но на том все и заканчивалось. С ранних лет волшебниц обучали тому, как пользоваться камнем, но никто не смог бы объяснить, как и почему этот камень действует…

Сами по себе слова старинного заклинания сейчас ничего не значили. Джелит знала только одно: эти слова помогут ей сконцентрировать всю энергию, направить ее в одну точку, заставить ее изливаться из Джелит туда, куда она ее направит. И хотя в ладонях у нее не было волшебного камня, все же происходило то, что должно было произойти. Джелит не видела ни капитана, ни его команду, она потеряла всякое ощущение пространства и времени. Вся воля, вся ее энергия, собранная в теле, все то, что было заключено в ней все эти долгие дни с тех пор, как она отдала свой волшебный камень – все это было сейчас обращено к огню, словно в руках у нее было копье, острие которого нацелено на языки пламени, что пожирали водоросли. А оно поднималось все выше и выше, потом концы языков изогнулись и потянулись прочь от корабля, в самую гущу водорослей. Все дальше и дальше, все глубже вонзались огненные мечи в плотную массу. Заклинание Джелит превратилось в монотонное бормотание. Капитан и его команда стояли у борта, изумленно вглядываясь в бушующий посреди волн пожар.

Раздался резкий звон, потом сильный грохот. Джелит окаменела, голос ее дрогнул, но только на миг. Это гибли устройства колдеров! Там, в самой гуще водорослей, Джелит ясно ощущала пустоту, связанную для волшебниц с присутствием колдеров. И быть может, подводные корабли отправляются на бой? Но огонь по-прежнему был покорен ей. Взрывы становились все сильнее. Казалось, пламенем охвачен весь горизонт. Нестерпимый жар достигал стоявших на палубе людей: они задыхались и кашляли от удушья. Джелит по-прежнему пела заклинания, собрав воедино всю свою волю, всю энергию и желая, чтобы водоросли погибли. И они погибли, только пепел качался теперь на волнах. Безумная радость охватила Джелит, ощущение безмерного торжества захлестнуло ее.

На воде больше не было красных нитей – пламя сожрало их дотла. И теперь оно стремительно двигалось к дальней полосе водорослей, маячившей на горизонте.

День сменился вечером, но по-прежнему огненное зарево полыхало в небе. Джелит обессиленно повисла на поручнях, она хрипела. Стимкр поддерживал ее, чтобы она не упала, и приказал принести чашу вина. Корабельным вином оказалась кислая и слабая жидкость, но она живительной влагой струилась по губам Джелит, освежала саднящее горло. Она пила и пила, пока не почувствовала, что силы возвращаются к ней.

– Я думаю, пламя уничтожит водоросли окончательно, – шепотом сказала она, улыбаясь капитану.

– Это было великое колдовство, леди.

В голосе салкара чувствовалось то глубокое уважение, которым отдавали дань победителям в великих войнах.

– Вы даже не представляете, капитан, каким оно было великим. Масло и шарики вызвали его к жизни, но форму оно обрело только благодаря моей воле… И… – она высоко подняла руки и удивленно посмотрела на них. – У меня ведь даже не было моего камня. Его не было у меня! – Она оторвалась от поручня и неверными шагами пошла вперед, словно встав с постели после тяжелой болезни.

Капитан поддерживал ее, так что она почти висела у него на руках, помог ей добраться до каюты и улечься на койку. Она вся дрожала от чудовищного напряжения и усталости. Никогда еще, с самых первых дней обучения, она не ощущала ничего подобного. Но прежде, чем погрузиться в забытье, она схватила Стимкра за руку:

– Теперь мы плывем вперед?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Быть может, это только первая ловушка на пути к их логову. Но после того, что я видел… Да, леди, мы плывем вперед!

– Если будет нужно, разбудите меня…

На губах его появилась улыбка.

– Не беспокойтесь, леди. Будьте уверены, ни один мужчина не станет колебаться, если у него под рукой есть такое могучее оружие. К тому же, у нас есть еще несколько мешков с маслом.

Он вышел, и она опустила голову на подушку со вздохом облегчения. Она сейчас была не в силах анализировать то, что с ней произошло. До сих пор она думала, что та новая Сила, которая возникла в ней – это только связь с Саймоном. А оказалось – это нечто неизмеримо большее. Но она разберется во всем позже… Джелит сладко потянулась, расправила затекшие члены и уснула с улыбкой на губах.

ГЛАВА 15. МАГИЯ И МАГИЯ

Саймон стоял у выходившего на морской берег окна своей комнаты-камеры. На горизонте больше не было ночи – там висела сплошная стена огня, она достигала самого неба, словно само море и все, в нем живущее, питало этот огонь! Каждой своей жилкой Саймон жаждал действия. Он знал, что за этой стеной огня, где-то там – Джелит. Но между ними не было контакта. Последнее из того, что он услышал, – это ее призыв, словно крик о помощи. Видимо, какой-то новый трюк колдеров. Ни одно деревянное судно не рискнет пробиться сквозь эту огненную стену.

Однако внизу, среди утесов началась какая-то суматоха: видимо те, кто служил колдерам, собрались на берегу и наблюдали за стеной пламени. Саймон был уверен, что там был по меньшей мере один настоящий колдер – он заметил серый костюм, шлем на голове, белое пятно лица. Похоже было на то, что происходящее на море настолько важно, что хозяин решил сам удостовериться, не полагаясь на донесения слуг.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова) отзывы

Отзывы читателей о книге Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова), автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.