Моя болтовня, похоже, не произвела на Казакса никакого впечатления. Одарив меня ледяным взглядом, он сообщил, что Братство терпит мое присутствие лишь потому, что я никогда по-настоящему не стоял на его пути. Но, если окажется, что я каким-то образом связан с Куэн, не преминул добавить Казакс, то оно обрушится на меня словно скверное заклятие.
— Заранее наметь страну, в которую побежишь, Фракс, потому как бежать тебе придется очень быстро.
— Хорошо. Буду иметь это в виду. Возможно, заместитель консула Цицерий подскажет мне, где можно скрыться, — сказал я, давая понять, что тоже имею влиятельных друзей в этом городе.
— В таком случае, советую тебе обратиться к нему как можно скорее, — сказал Казакс.
Судя по всему, мои слова не смутили его и не заставили изменить позицию.
Юный Орий Укротитель Огня все с тем же недоумением на физиономии по-прежнему стоял на середине улицы. Магические познания привели его к нашему дому, но мой старый добрый Астрат Тройная Луна успел уже усовершенствовать заклинание Временного замешательства, и бедняга Укротитель был не способен точно определить местонахождение Куэн. Казакс подошел к магу и что-то негромко произнес. Босс Братства — слишком значительная персона для того, чтобы вот так без дела болтаться на вонючей улице Совершенства. Поэтому, отдав приказ продолжать поиски, он тут же отбыл. Карлокс — здоровенный, злобный и тупой, как орк, — сверлил меня исподлобья тяжелым взглядом. Он был бы по-настоящему счастлив, если бы получил приказ Казакса изгнать меня из города. Пусть только попробует! Прежде, чем закрыть дверь и вернуться к Макри, я одарил подручного босса презрительным взглядом.
— Нам надо что-то срочно делать с Куэн. Братство стоит на нашем пороге. Астрат сумел сбить с толку их мага, но, если Служба общественной охраны приведет сюда старого Хасия Великолепного, нам конец.
— Неужели и по ночам они все ещё следят за таверной? — спросила Макри.
— Да. Но мы могли бы попытаться тайком её куда-нибудь вывезти. Может быть, Астрат сотворит для нас заклинание Невидимости. Хотя, боюсь, что просить его об этом неудобно. У него и своих дел хватает. Мы не можем требовать, чтобы он начал сотрясать небо, землю и три наши луны ради женщины, которой он и в глаза не видел. Кроме того, это может серьезно осложнить его отношения с Братством.
— Останется ли она под защитой заклинания Временного замешательства, если мы её отсюда вывезем? — поинтересовалась Макри.
— Нет.
— В таком случае сделать этого мы не сможем.
— Что значит не сможем? — начиная злиться, спросил я. — Не будет же она торчать здесь вечно?!
— Выдать её Братству мы не имеем права!
Да, видимо, она права. Особой симпатии к Куэн — даме с моей точки зрения унылой и неприветливой — я не питал, но выдача кого бы то ни было в лапы Казакса явилась бы нарушением моих самых святых принципов. Сказать по существу было нечего, и мне пришлось ограничиться лишь несколькими нелицеприятными выражениями в адрес Макри за то, что она поставила меня в такое идиотское положение.
Палакс уснул, опустив голову в тарелку с едой. Да, трудно быть бродячим актером! От моего внимания не ускользнуло то, что сидящая рядом со своим дружком Каби, судя по её виду, зла, как страдающий от зубной боли тролль. Это означало лишь то, что Палакс, неоднократно в моем присутствии клявшийся покончить с пристрастием к «диву», в очередной раз нарушил свою клятву. Мне лучше, чем кому-либо, известно, насколько трудно даже глубоко порядочному человеку вроде меня избавиться от вредных привычек. А посему я взял ещё одно пиво и удалился к себе. Там я улегся на кушетку и, неспешно размышляя о монахах и статуях, погрузился в сон.
Разбудил меня негромкий стук в дверь.
— Кто там? — спросил я.
— Сулания, — послышался ответ.
Забавно. Меня уже давно интересовало, куда она подевалась.
Я встал, прошел к двери и открыл её.
Да, за дверью действительно оказалась Сулания. А рядом, приставив ей к горлу кинжал, стояла Сарина Беспощадная. Сарина, толкнув Суланию через порог, вошла в мою контору.
— Тебе следовало бы подать голос, — сказал я Сарине.
— Не очень люблю, когда мне дают от ворот поворот, — ответила она, поигрывая кинжалом.
Сарина Беспощадная — дама весьма рослая. Ее волосы пострижены на удивление коротко, она худа и выглядит довольно строго, если не обращать внимания на многочисленные золотые и серебряные подвески в виде больших колец, украшающие её уши. Одета она в мужскую тунику. У неё такие же темные глаза, как у Макри, но они лишены живого дружелюбного блеска, присущего взгляду моей подруги. Сарина смотрела на меня с таким видом, что у меня возникла мысль — не собирается ли она прирезать меня на месте. Во избежание несчастного случая я возложил ладонь на эфес меча.
— Я ищу статую, — заявила она.
— В последние дни это стало занятием весьма модным, — заметил я.
— Итак, где она?
— Не имею ни малейшего представления. Как я догадываюсь, ты говоришь о той статуе, что пропала в день убийства Дрантаакса? Увы, никто не знает, где она находится.
— Сдается мне, что ты это знаешь.
— У тебя сложилось совершенно превратное представление.
— Я знаю, что тебя наняли для её поиска.
— Я поражен, Сарина. Неужели ты думаешь, что я стану каким-либо образом обсуждать с тобой свой бизнес?
— Если не будешь, я тебя просто убью.
Сарина не тот человек, который без острой на то необходимости планирует действия более сложные, нежели убийство.
— Ты работаешь на Звездный храм?
— Точно.
Я напомнил ей о том, что Иксиал скоро отдаст концы.
— Думаю, что он выживет. Но даже, если и умрет, я стану помогать его последователям.
Я поинтересовался причиной столь необычной преданности, и Сарина подтвердила мои догадки. Она действительно обучалась искусству боя и медитации под руководством Иксиала. Однако, я по-прежнему сомневался в том, что эта дама руководствуется чувством благодарности. Сарина просто не способна хранить верность.
— Это ты убила Дрантаакса?
— Я пришла сюда не для того, чтобы отвечать на твои вопросы. Я явилась за статуей.
— Статуя весит две тонны. Где я, по-твоему, могу её хранить?
Задав последний вопрос, я уставился на нее, чтобы попытаться понять, знает ли она о магическом кошельке, но физиономия Сарины оставалась неподвижной, как рожа орка, и я так ничего не понял.
— Это ты убила моего отца?! — вдруг ни с того ни с сего взвизгнула Сулания.
— Не знаю, о ком ты визжишь, — хладнокровно произнесла Сарина. — Назови имя.