— Не дури, Дигеро. Уж прости, но ты еще слаб, чтобы туда соваться.
— Зато на мне нет запирающих браслетов и все духи рода Этьер придут мне на помощь.
— Вспомни о высшем долге: ты у нас теперь — посланник от Белых гор на Север, в полдень тебе надо явиться к зданию Совета.
— Род меня не отпускает. Мой отец уже написал принцу Игиниру, что я внезапно заболел.
— Оно и видно, что заболел. Хватит спорить. Я тебя не возьму.
— Тогда я сам пойду.
Неизвестно, чем бы закончилась наша перепалка, но внезапно в воздухе разлилось предгрозовое напряжение, а по позвоночнику пробежали ледяные искры. Рогнус предупредил о приближении других духов и уточнил: «Стража Совета идет».
Яррен, несмотря на браслеты, тоже что-то почувствовал: резко развернулся и выхватил меч.
Через миг пространство вокруг нас взорвалось и словно вывернулось, вытолкнув замотанные в черное фигуры пяти стражников во главе с фье Соршем, мгновенно окруживших нас.
— Вот ты где, мерзавец! Инсей изворотливый! — с ходу заорал кудрявый. — Думал сбежать? На тебе браслеты, от нас не скроешься нигде!
— Что-то ты долго меня искал, начальник, — усмехнулся Яррен. — Я всю ночь спокойно спал дома. Что помешало тебе прийти за мной в замок лорда Ирдари? Трусость?
Сорша передернуло, и он рявкнул еще громче:
— Сдай оружие и следуй за мной, Яррен фьерр Ирдари!
— На каком основании? Я освобожден. Кстати, заберите свои браслетики, раз уж вы здесь. Мне чужого не надо.
— Они скоро станут для тебя пожизненными! — рожа бастарда расплылась в ухмылке. — Тебе предъявлено новое обвинение: в убийстве главной жрицы синтского храма.
Я, ухватив полукровку за левое плечо, шепнул:
— Бежим.
Яррен покосился, отрицательно мотнул головой.
— Покажите приказ Совета, фье Сорш.
Начальник каземата побагровел:
— Взять его!
— Стоять! — встрял я, впервые пожалев, что мой грозный Рогнус не имеет тела — фигура духа не была бы тут лишней. — Покажите приказ, иначе я буду свидетельствовать Совету о нарушении процедуры ареста. Вы не имеете права…
Сверкнули мечи, все шестеро набросились на нас. Полукровка успел выхватить свой клинок.
Ну нет. Кровопролития я не допущу. Хорошо, что моя ладонь крепко сжимала плечо Яррена — не простил бы Рогнусу, если б он выдернул меня из заварухи без него.
* * *
Я опасался, что щепетильный полукровка разозлится на такую бесцеремонность, но он, едва мы вывалились с тропы духов куда-то и еще не успели оглядеться, благодарно сжал мою руку и выдохнул:
— Спасибо, Дигеро!
— Да мне-то за что? — ухмыльнулся я. — Рогнуса благодари.
— Да-да, меня непременно! А то от моего потомка и не дождешься, — заявил мой невидимый опекун довольным мурлыкающим тоном. — Вам надо было к замку Раэн, молодые люди? Мы под его стенами. Но… хм… я немного поторопился. Не разведал место прибытия. Похоже, тут тоже междусобойчик, да и штурм намечается…
— Вот дерьмо! — выругался я.
И тут же схлопотал подзатыльник невидимой, но весьма ощутимой ледяной ладонью предка.
— Придержи язык в присутствии старших, младший лорд Дигеро!
— Как мы вовремя! — воскликнул Яррен, оглядывая глухие железные ворота, массивные стены древнего угрюмого замка и густой строй летевших к нам вейриэнов.
Их возглавлял светлоглазый мастер с жестким лицом и белой прядью на виске — Таррэ. Он тоже начал орать еще издали:
— Уходите немедленно!
Яррена аж передернуло, а клинок он, между прочим, так и не вложил в ножны.
— И что это высший мастер Таррэ раскомандовался? — сквозь зубы прошипел он. — По какому праву суется в дела лордов?
У неприятного белоглазого вейриэна оказался удивительно тонкий слух:
— Не шипи, мальчишка! По праву военного положения, объявленного Советом на территории Раэн.
— Ого! Наэриль в одиночку объявил войну Белогорью?
— Еще не объявил, но приказам Совета не подчинился. — Таррэ остановился в двух шагах. Его воины взяли нас в кольцо, особенно плотное со стороны замка, всем грозным видом показывая, что не дадут и шага ступить. — Не место здесь вам.
— Мы сами решим, где наше место.
— Я ведь могу и связать тебя именем Белогорья, Яррен, — сузились льдинки глаз Таррэ. — Хватит тут характер показывать. Ты и без того на все горы уже прославился, а еще ученик вейриэна. Наш позор.
— Мне необходимо поговорить с Наэрилем, мастер, — вдруг искренне сказал полукровка. — Я смогу доказать, что он не замешан в темном ритуале.
— Как? Неужто нашел истинного виновника? — насмешливо скривился вейриэн.
— Мне не хватает малого, чтобы найти.
— Если бы лорд не был виновен, то не стал бы запирать замок. А он везде заслоны духов выставил. Приготовился к обороне. Если Совет позволит, будем штурмовать.
— Он же не спустил на вас духов рода.
— Но может сделать это в любой момент. Кроме того, еще существует угроза схода лавин. Два поселения дальегов ночью похоронило. Видишь? — Он мотнул головой вправо, показав на огромные груды льда и щебня, сползшие с вершины в межгорную долину длинным раздвоенным языком, чудом не зацепившим замок.
Вот где были заняты духи рода Раэн, оценил я. Они расклинили лавину так, чтобы не пострадало их гнездо. Зато заживо погребли дальегов. Вряд ли кто-то из селян уцелел, да еще ночью. Склон горы крутой, оползень наверняка сошел мгновенно.
— И неизвестно еще, что творится в недрах горы. Ночью внизу был мощный обвал, остановить никто не успел, — с досадой поморщился мастер. — Темный ритуал был проведен именно тут, в недрах. Уйди, Яррен. Мне не хочется отвечать за ваши горячие, но глупые головы перед Советом кланов, а ты еще и эту гадость с себя не удосужился снять. — Его взгляд скользнул по черным браслетам. — Из гордости носишь или в качестве редкого украшения решил присвоить?
Щеки полукровки нежно порозовели. Он почему-то виновато покосился на меня, затем очень зло на Таррэ и упрямо сжал губы. Процедил:
— Пусть снимает тот, кто нацепил.
Меня посетило подозрение:
— Не понял, Яррен. Ты мог от них избавиться?
Полукровка покраснел еще гуще.
— Мог. Но знать об этом Совету ни к чему. Придумают какую-нибудь дрянь еще хуже, специально для меня.
И тут я впервые увидел, чтобы белый вейриэн, да еще высший мастер, опустился до гнусного шантажа. Таррэ пригрозил:
— Если не уберешься отсюда в течение минуты вместе со своим другом, Яррен, то… — он сделал эффектную паузу, а полукровка заинтересованно вздернул бровь, — я самолично подскажу лорду Эстебану идею для твоих оков. Он, кстати, вот-вот прибудет сюда для переговоров с Наэрилем, только его и ждем. И, поверь мне, младший фьерр Ирдари, мои заглушки ты уже не сломаешь.