Когда я выбежала в коридор, Амир уже скрылся из виду. Я проследовала вперед и едва дошла до первого поворота, когда тихие голоса за углом заставили меня резко остановиться.
— Все по плану?
— Да, Амир.
— Идем, здесь тебе нельзя оставаться.
Я отступила, оглядываясь по сторонам, куда бы скрыться, и увидела приотворенную дверь кураторского кабинета. Проскользнув внутрь, едва успела спрятаться в шкаф и неплотно прикрыть за собой створку. Раздался скрип двери и звук шагов, а сквозь маленькую щелку я увидела, как подошел к своему столу Амир. Он сел в кресло и достал из ящика какую-то бумагу. Лица второго собеседника я так и не увидела, он встал спиной ко мне.
— Открыт один проход, тот, что ты оставил. С других сторон не подступиться. Замок хорошо охраняется.
— Нам и одного хватит. Мы слишком долго к этому готовились. Сейчас я вернусь в зал, отвлеку Зора, а когда придет мой черед выступать, подам знак.
— Опасаюсь, вдруг что-то пойдет не так. Есть что-нибудь выпить? Меня трясет как в лихорадке.
— Вот, держи.
Я увидела, как Амир протянул свой бокал собеседнику, а тот наполовину опустошил его.
— Вкусная штука.
— Теперь возвращайся обратно и жди моего сигнала.
— Амир, трость.
Куратор вновь приблизил к глазам свою трость, а я теперь ясно увидела, как помутнел набалдашник.
— Пора, Эди. — С этими словами Амир взял поставленный на стол бокал, осушил его и поднялся из кресла. Оба мужчины направились к выходу, а я не смела вдохнуть, замерев в своем укрытии и прислушиваясь к скрипу отворяемой двери. Резкий стук захлопнувшейся створки заставил меня вздрогнуть.
— Эди?
— Амир, ты обращаешься!
— Что? В кого?
— В себя?
— Что за!..
Последующий шум и раздавшийся затем поток проклятий заставили меня сжаться в очень маленький комочек и молиться, чтобы никто не додумался вдруг заглянуть в шкаф. Что там произошло? Для гривы слишком рано. В кого он обратился?
— Меня опоили, Эди. И кажется, я знаю, кто это сделал. Вот маленькая дрянь! Одним махом разрушила наш план!
— Я тоже пил. Что это за гадость?
— Подмешала иллюзорный эликсир, я сам не так давно говорил ей про этот раздел. Думаю, у тебя что-то отрастет или перекрасится в иной цвет. Хотела выставить меня на посмешище перед королем и придворными. Зараза!
— Что теперь делать?
— Мне нужно что-то придумать. Пока эта штука действует, я не могу вернуть прежний облик и пройти в зал. Эди, возвращайся обратно, спрячься хорошенько и жди сигнала. Нам придется выжидать.
— Мы не можем, Амир. Время!
— Я знаю! — По голосу стало ясно, что куратор просто взбешен. — Иди!
Собеседник Амира покинул комнату, а у меня, кажется, перестало биться сердце.
— Ну, Летта, змея!
Вытащите меня отсюда! Мамочка! Кажется, я сделала что-то не то. О духи, в кого же он обратился?
Я осторожно посмотрела в щелку и увидела, что Амир вернулся в свое кресло и теперь сидит, закрыв лицо руками. Волосы его потемнели, заметно отросли и стали гораздо гуще. Плечи казались шире, и куратор больше не горбился. Кожа на руках приобрела более смуглый оттенок, исчезли старческие морщины, пигментные пятна. Мужчина вдруг опустил ладони вниз, а я резко выдохнула от ужаса, потому что узнала это лицо. Неужели это он учил нас все время, неужели этот ужасный человек скрывался под личиной уважаемого преподавателя?! Или он убил настоящего Амира и занял его место?
Лже-Амир вдруг бросил пристальный взгляд в сторону шкафа и поднялся на ноги. У меня внутри все похолодело. Тело било крупной дрожью, дыхание прерывалось. Куратор меж тем взял свою трость и нарисовал ею какой-то знак в воздухе, а потом спокойно сказал:
— Сама выйдешь или мне вытащить тебя оттуда?
Ноги идти отказывались, руки дрожали так, что даже не могли ухватить тонкую створку.
— Выходи, Виолетта. Поговорим.
Нужно выбираться. Быстро, пока он не опомнился. Сейчас резко выскочу наружу и успею добежать до выхода. Только действовать надо стремительно! Вскочив на ноги, я выпрыгнула из шкафа и достигла спасительной двери за считаные секунды, но, толкнув створку, вновь перестала дышать — она оказалась заперта.
— Помогите! — Я закричала так громко, как только могла, надеясь, что кто-то, случайно забредший в коридор, услышит меня и поможет. — Помо… — Голос внезапно пропал.
Я развернулась и прилипла к деревянной плоскости, с ужасом глядя на двинувшегося в мою сторону предателя.
— Я помогу тебе, Летта.
Он взмахнул рукой в воздухе, и я смогла просипеть в ответ:
— Если вы меня убьете, вас сразу же выследят.
— Верное замечание. Поэтому убивать я не буду, придется забрать тебя с собой.
— Нет! — Я рванулась в сторону, и в тот же миг чужие руки обхватили меня поперек талии, и весь мир поглотила темнота.
Я открыла глаза и обозрела светлую просторную комнату, напоминавшую чей-то кабинет. Меня уложили на большой серый диван, в высокие чистые стекла ярко светило солнце. Возле стен стояли стеллажи с книгами, у массивного стола расположилось удобное кресло, а в самом кресле не менее удобно расположился мой похититель.
— Доброе утро, Летта. Как спалось?
— Утро? — Я заставила себя сесть на диване, несмотря на ощущение дикой слабости в теле.
— Да. Пришлось погрузить тебя в сон на более долгое время. Мне многое необходимо было успеть.
— Я требую отпустить меня домой. Вас накажут за это похищение. О чем вы думали?
Мужчина откинулся на спинку, насмешливо меня разглядывая.
— А о чем думала ты, затевая эту детскую выходку? Решила выставить меня на посмешище? И даже не одного меня? Ну, допустим, с впечатлительной Эрикой твой трюк бы прошел, но опоить собственного куратора было большой глупостью. Ты ведь понимала, что я догадаюсь, Летта. Значит, предположила, что королю я об этом не расскажу, предпочту поквитаться с тобой попозже, так? А ты бы все время была настороже, пресекая мои попытки к мести? Ты ведь не умнее меня, Летта, а мнишь себя едва ли не центром мироздания. Единственное, что мне понравилось в твоей задумке, — это эффект неожиданности: все отвлечены вниманием к монаршей особе, а вся такая правильная и со всех сторон положительная староста пользуется моментом и подленько мстит.
— Именно мое вмешательство спасло короля от покушения. Я слышала ваш разговор, и я вас узнала, Амиральд Сенсарро. Презренный человек, скандальный аристократ, которого не пустят на порог ни одного приличного дома во всем Амадине, перебежчик, предатель…
— Ну довольно, довольно, Виолетта. Вижу, что ты неплохо изучила историю виерского движения. Только ведь то дела давно минувших дней.