— На Вулканьем острове? — переспросил Билл. — Но это же…
— Но это же, — заорал, не дав договорить Биллу Карл. — Это же самое логово принца Грогта. Он что, повез мой меч принцу в подарок?
— Не думаю, что мастер Слайв поехал на Вулканий остров просто для того, чтобы отдать принцу Грогту твой меч! — возмутился лорд Брон. — Он узнал, что на острове находятся его друзья, и я не мог останавливать его в его поисках. Рыцарь Слайв отправился на Вулканий остров, чтобы отыскать своих друзей. Это все, что я знаю.
— Как так можно? — продолжал сокрушаться Карл. — В то время, как мы тут с Биллом лазаем по этому разбойничьему Сарвавскому лесу, рыцарь Слайв устраивает себе морские прогулки. Да еще куда? На Вулканий остров! Да еще с чем? С символом королевской власти — мечом Бурлундии! С ума сойти можно!
— Он тебе тут не надоел, этот феодал? — спросил у Билла лорд Брон, кивнув на Карла. — Как тут у вас вообще дела?
Друзья отошли в сторону, оставив стенающего Карла одного.
— Ну так как у вас тут дела? — снова спросил лорд Брон у Карла. — И что это за люди с вами?
— Расскажу все по порядку, — сказал Билл. — После того, как мы убежали от отряда Ралмуса, мы с Карлом, сразу же, двинулись в сторону Шаттендорфа, к месту, где мы с тобой договорились встретиться. Мы шли очень быстро и, наверное, обогнали вас, потому что когда мы вышли на холм, вас там еще не было.
— Наверное, мы вышли позже, — сказал лорд Брон. — Потому что, когда мы вышли вас там уже не было.
— Да, — подтвердил Билл. — Но, зато там был человек невысокого роста.
— Это сэр Рабур, — сказал лорд Брон. — Это он послал меня сюда и рассказал, что у тебя в Сарвавском лесу какое-то дело.
— Да, это действительно был сэр Рабур, — кивнул головой Билл. — Я даже еще удивился, откуда он тут взялся. Сэр Рабур сказал мне, что мне нужно срочно отправляться обратно в Сарвавский лес и постараться, пользуясь отсутствием Ралмуса, переманить как можно больше его людей в свой отряд. Я ему объяснил, что я тут договорился встретиться с тобой. Но он сказал, что все сам тебе объяснит, и ты немного позже присоединишься к нам.
— Со мной сэр Рабур уже встретился в городе, — пояснил лорд Брон. — Но он разговаривал со Слайвом. Я тогда не понял, что это был он. Слайв просто тогда сказал, что с ним разговаривал какой-то человек маленького роста. Мне сэр Рабур встретился в порту и пояснил, что я должен ехать к тебе в Сарвавский лес и помочь тебе объединить всех людей Ралмуса Отважного в новый отряд. Ралмус Отважный вышел из-под контроля и стал сотрудничать с принцем Грогтом. Вольные люди Сарвавского леса должны были узнать, чем занимается их предводитель.
— То же самое сэр Рабур сказал и мне, — пояснил Билл. — Еще он сказал, что через несколько дней, после того как ты к нам присоединишься, около города Шаттендорфа мы должны ждать его новых распоряжений.
— Понятно, — кивнул головой лорд Брон. — Ну так как у вас тут дела?
— Все вот эти люди, — продолжил свой рассказ Билл, — которых ты здесь видишь — это воины одного из отрядов Ралмуса Отважного. Мне удалось переманить их на свою сторону и сейчас один из бывших лагерей Ралмуса в Сарвавском лесу наш. Там живет сто пятьдесят человек. Половина из них — воины.
— Это уже не так плохо, — одобрил лорд Брон. — Но сейчас нам надо, как можно быстрее пробраться в главный лагерь Ралмуса. Там мы должны постараться переманить людей Ралмуса в свой отряд. Празднества в Шаттендорфе скоро заканчиваются, а это значит, что Ралмус скоро снова появится в своем лагере. Нам надо оказаться там раньше его.
— Но так в чем же дело? — воскликнул Билл. — Пошли скорее в лагерь Ралмуса!
— А как же князь Карл? — спросил лорд Брон. — Неужели ты и его возьмешь с собой?
— Конечно возьму, — убежденно кивнул головой Билл. — Князь Карл может и не очень хороший воин, но зато, он очень хороший переговорщик. Без его помощи мне, наверное, не удалось бы убедить людей из отряда Ралмуса присоединиться к нам.
— Ну что ж, — кивнул головой лорд Брон. — Тогда пошли.
Билл позвал Карла и воинов. Одного из воинов он послал в лагерь, чтобы тот привел оставшихся в лагере воинов в главный лагерь Ралмуса. Воин поспешил выполнить распоряжение и скрылся в чаще леса.
Лорд Брон, Билл, Карл и небольшой отряд воинов направились в главный лагерь Ралмуса Отважного. По дороге к лагерю лорд Брон рассказал своим друзьям о своих приключениях в городе Шаттендорфе. Билл внимательно слушал рассказ своего предводителя, а Карл постоянно перебивал лорда Брона своими вопросами. Наконец, они вышли к поляне, на которой был раскинут лагерь Ралмуса Отважного. В лагере царила обычная обстановка. Каждый занимался своим делом.
— Нужно дождаться остальных наших воинов, — сказал Билл, глядя на лагерь из-за кустов. — Они должны скоро подойти.
— Нет, — не согласился с ним лорд Брон. — Мы пойдем в лагерь сейчас. Неизвестно, когда в лагерь приедет Ралмус. В любом случае, чем быстрее мы будем действовать, тем лучше для нас.
С этими словами лорд Брон вышел на поляну и пошел к дому, где еще совсем недавно их, как гостей, принимал предводитель вольных людей Сарвавского леса, его превосходительство Ралмус Отважный.
Друзья подошли к воину, сидящему около дверей дома. Тот встал и спросил их, что им здесь надо.
— Нам нужен Ралмус Отважный, — твердо ответил ему лорд Брон. — Позови его.
— Его превосходительства сейчас нет в лагере, — ответил воин. — Вам придется подождать, если он вам нужен.
— Нам нет нужды ждать Ралмуса, — ответил ему лорд Брон. — Зови того, кто сейчас вместо него. У нас важное дело.
Воин скрылся за дверью дома. Через некоторое время оттуда вышел высокий человек. Он был явно недоволен тем, что его потревожили.
— Ну, у кого тут еще какое дело к Ралмусу Отважному! — недовольно воскликнул он. — Кто еще смеет меня отрывать от дел…
Не закончив своей гневной тирады человек посмотрел на лорда Брона. Потом посмотрел на Карла и на Билла.
— Эй, воины! — закричал человек. — Тревога! Все быстро сюда! К нам пришли наши беглецы!
Около дверей дома сразу же образовалась толпа из разбойников. Все они были вооружены и ожидали приказов от этого человека.
— Ну уж теперь мы вас не упустим! — довольно потер руки их главарь. — Теперь-то уж вы от нас не скроетесь!
— А мы и не собираемся, — спокойно ответил ему лорд Брон. — У нас к Ралмусу важное дело. Он задолжал нам трех коней, которых у нас совсем недавно выкрал. Вот мы и пришли за ними.
— Как смеешь ты, называть нашего предводителя, могущественного Ралмуса Отважного — вором! — возмутился главарь.