My-library.info
Все категории

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6
Автор
Дата добавления:
1 ноябрь 2022
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname краткое содержание

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - описание и краткое содержание, автор Holname, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки?
Каким образом ты собираешься продолжать жить в женском теле с разумом взрослого мужчины, когда тебе необходимо противостоять не только людям, но и самим богам? Что ты будешь делать, когда из-за твоего прошлого ответственность ложится не только на тебя, но и на всю твою семью?
Кажется, ответ очевиден. Ты будешь бороться.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname
Орско зловеще заулыбался. Казалось, ему даже нравилась подобная мысль. — Церковь и нас будет ложно в чем-то обвинять?

— Как страшно. — Аллен, стоявший рядом, вяло пожал плечами. — Я всегда боялся этого.

Аллен, королевский маг и бывший религиозный деятель, в этой компании был самой удивительной фигурой. Минерва, посмотревшая на него, сразу поняла, что этот человек с самого начала был настроен недоброжелательно, однако она не знала и не могла осознать почему именно.

Тяжело вздохнув, девушка подняла руку и в тот же час ее големы, развернувшись, бросились прямиком к новоприбывшим рыцарям. Не теряя своего хладнокровия, она ответила:

— Тогда умрите вместе.

Снова завязался бой, только теперь еще более серьезный. Взрывы, крики и грохот звучали со всех сторон. Благодаря защите, внутри окружения все еще оставалось безопасно, однако для них всех это определенно была не просто защита, а скорее западня.

Вальд, обеспокоенный этой ситуации, быстро обернулся к Сильвии. Казалось, за все это время девушка даже не сдвинулась с места. Ее трясло, она продолжала прижимать к себе теплое одеяло, и тем не менее она даже не смотрела на происходящее.

— Сильвия, — позвал юноша, быстро подходя к повозке, — они здесь из-за тебя. Если ты сейчас сбежишь, тогда…

— Не нужно, — перебила Сильвия. Лишь в этот момент, приподняв голову, она спокойно посмотрела на того, кто стоял рядом с ней. — Он близко.

— Кто?

Где-то над головой прозвучал грозный рев. Этот звук оказался настолько громким и тяжелым, что из-за него все присутствующие просто вынуждены были прикрыть уши. Ветер, поднявшийся в округе, стал расталкивать все в разные стороны, а из самой гущи облаков, постепенно, на землю начала спускаться фигура дракона.

Лишь теперь Вальд и понял, о ком именно говорила Сильвия. Он, удивленно посмотрев на девушку, заметил с какой задумчивостью та рассматривала собственного дракона. Казалось, появление Ониксии нисколько ее не радовало, а скорее настораживало.

Опустившись на землю, дракон взмахнул крыльями во всю длину. Его великолепный и, несомненно, ужасающий вид, остановил бой и привлек на себя все внимание. Склонившись мордой к земле, дракон зарычал и закачал головой. Он намеренно посмотрел на каждого, и приблизился настолько, чтобы все присутствующие смогли ощутить его мощь. И все действительно ощутили, а потому замерли, как вкопанные.

В то же время Сильвия, сбросив со своих плеч одеяло, осторожно спрыгнула с повозки. Вальд, заметивший это в последний момент, даже не смог ее остановить, и потому девушка довольно быстро подошла к собственному дракону.

Ониксия, то ли заметив ее, то ли ощутив, приподнял крыло, чтобы не задеть. Сильвия же в этот момент, подошла к нему вплотную, осторожно положила руку на его крупную черную чешую и строго приказала:

— Выплюнь.

Ониксия лишь на секунду посмотрел на нее, а потом сразу отвернул голову, будто пытаясь игнорировать. Сильвия от подобной реакции нахмурилась еще сильнее. Уж она-то успела заметить, что Ониксия во время своего рыка все-таки прихватил незаметно одного мага себе в рот.

— Я сказала тебе выплюнуть его. — Девушка сжав руку в кулак, зловеще нахмурилась. — Мне не хочется лезть тебе в рот, как к собаке, Ониксия. Давай по-хорошему.

Посмотрев на свою хозяйку, дракон недовольно сощурился. Казалось, он мог играть в эту немую игру еще какое-то время, но вот Сильвия явно была не готова к этому. Прошла еще секунда и дракон, разжав челюсти, наклонился вперед и буквально выплюнул тело потерявшего сознания мага.

Окружающие при виде этого невольно отступили, а Ониксия, в мгновение ока перевоплотившись в человека, развернулся к Сильвии и обиженно ответил:

— Никто бы не заметил его пропажи.

Сильвия тяжело дышала и пошатывалась из стороны в сторону. Перед ее глазами уже плыло, а потому, когда она посмотрела на Ониксию, она не смогла взглянуть в его глаза. Теряя самообладание, полушепотом она ответила:

— Я бы заметила.

От слабости девушка повалилась вперед, а Ониксия, удивленно протянув перед ней руки, успел поймать ее. Еще секунда ему потребовалась на то, чтобы понять, что Сильвия не притворялась и не шутила. Ей действительно было плохо. От этой мысли изменилось и настроение дракона.

Подняв голову на противников, создание с горящими от ярости глазами проговорило:

— Убирайтесь. Если вы не исчезните прямо сейчас, я убью вас всех до единого.

Минерва отступила от неожиданности. Та аура, которая окружала дракона, была действительно тяжелой. От нее даже становилось сложнее дышать, что уж было говорить о том, чтобы вступать в конфликт.

— Слышите меня?! — еще громче завопил дракон, вынуждая магов разом вздрогнуть. Минерва, указав остальным своим приспешникам на тело спавшего союзника, без лишних слов приказала подобрать его. Как только они выполнили поручение, она быстро развернулась и двинулась как можно дальше от этого места и этого злого дракона. Все-таки ни у кого из них не было достаточно сил для того, чтобы остановить его.

12. Проникновение в храм

Звуки голосов в округе, тихий стук кареты, и легкое напряжение от того, насколько опасной была вся эта ситуация. Укрытая тканями и надежно заставленная коробками повозка, в которой ехала Сильвия со всеми остальными товарищами, слегка покачивалась из стороны в сторону при неровном въезде в столицу. Лишь на мгновение, у самих ворот, карету остановили. Бдительные стражники начали допрашивать кучера, а Сильвия и остальные тем временем, просто затаились.

Казалось, вот-вот кто-то должен был обойти повозку, заглянуть под настил и отодвинуть ящики. Тогда все они оказались бы обнаружены и, возможно, даже сразу схвачены, однако шли минуты, но никакой проверяющий так и не проходил. Возможно, кто-то все же успел обойти повозку, однако и он не стал пробираться сквозь груды коробок, стоявших друг на друге.

— Двигай! — прозвучал крик где-то снаружи.

Кучер, быстро вернувшись на свое место, схватился за поводья и снова поехал вперед. Лишь когда карета сдвинулась, все сидевшие в ней люди облегченно выдохнули. Среди присутствующих были Сэм, Сильвия, Вальд и Элурин. Отсутствовал всего лишь один — дракон. Он, доставив группу максимально близко к столице, развернулся и отправился на поиски тех, с кем Сильвии предстояло встретиться, а именно ее старшего брата и товарищей.

Покачиваясь из стороны в сторону вместе с каретой, Сильвия прижимала к себе теплое одеяло. Пусть погода и была жаркой, но она четко ощущала холод. Возможно, именно от этого все ее движения были будто бы неловкими, а реакция немного заторможенной.

— Вам не кажется, — прозвучал настороженный


Holname читать все книги автора по порядку

Holname - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6, автор: Holname. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.