— Я пытался позвонить ему еще раз, но он не берет трубку. Я оставил твой адрес Вэл, той девчонке, у которой он должен был спрятаться, на случай, если брат ей позвонит. Надеюсь, он сделал так, как я ему велел, и сел на поезд.
Луис помолчал и добавил:
— Знаешь, Вэл сказала кое-что важное. У нее есть друг среди изгнанников. Так вот, к этому другу недавно заходил Ройбен. Пару дней назад, как раз перед поездкой к Силариаль.
Корни нахмурился. Его усталый мозг не находил в этом никакого смысла.
— Что в этом важного? Мы все равно сейчас можем только сидеть и ждать. Скоро придет Кайя. А нам в самом деле лучше лечь спать.
Луис выключил свет. Корни поморгал, привыкая к полумраку. Огни, весело мигающие снаружи, осветили фигуру Луиса, стоящего на коленях.
— Ты правда гей? — шепотом спросил он.
Корни кивнул, хотя Луис вряд ли мог увидеть его движение в темноте.
— Ты знал, да? Ты вел себя так, будто знал. Целовал меня, будто знал.
— Я решил, что это не важно.
— Чудненько, — прошептал Корни и отвернулся.
— Эй, не обижайся.
Луис пинком отодвинул одеяло, лег и тихо рассмеялся.
— Я имел в виду, что в тот момент ты был околдован. Девочки, мальчики — тебе было по фигу. Ты целовался бы с любым, кто подвернется.
— А подвернулся ты, — сказал Корни.
Он остро ощущал близость их тел, чувствовал малейшее движение Луиса и влажность своих ладоней под тонкой резиной. Сердце билось так громко, что Корни боялся, как бы Луис не услышал его стук.
— Что ж, это было умно. Ты быстро среагировал.
— Спасибо, — медленно ответил Луис. — Я не был уверен, что это сработает.
Корни захотелось попробовать его слова на вкус, сказать Луису, что это сработало бы, даже если бы он не был околдован, и что это сработает прямо сейчас.
Вместо этого Корни отвернулся и с головой нырнул под одеяло.
— Спокойной ночи, — сказал он, стараясь скрыть разочарование, и закрыл глаза.
* * *
Корни разбудил кошмар. Ему снилось, что он барахтается в океане крови. Когда парень выбился из сил и начал погружаться на дно, то увидел сквозь кровавый туман множество демонов, приветливо кивающих ему. Он дернулся, пытаясь выпутаться из одеяла, распахнул глаза, увидел возле окна чью-то фигуру и в первый момент подумал, что это Кайя пыталась потихоньку влезть в окно, чтобы не разбудить его мать и отчима.
— Он привел нас прямо к вашему дому, — прошипел незнакомый голос. — За один-единственный глоток нектара.
Корни похолодел.
— Договорились, — услышал он ответный шепот Луиса, но не мог понять, с кем тот разговаривал. — Поменяемся. Этайн — за моего брата. Сейчас я выведу ее из дома.
Корни напрягся. Предательство!
В темноте блеснул металл. Неизвестное существо передало Луису ключ от наручников. Корни почувствовал себя круглым идиотом. Он ведь сам выкинул его прямо к ним в руки.
Парень бесшумно приподнялся, выждал, пока Луис пройдет мимо, и схватил его за ногу. Луис упал. Корни навалился на него и прижал к полу. Затем он зубами стащил перчатку, растопырил пальцы и поднес ладонь прямо к лицу Луиса.
— Предатель!
Луис широко раскрыл глаза и пытался уклониться от пальцев Корни.
— Вот дерьмо! Нейл, не надо!
— Чего не надо?! Врать? Гадить друзьям?
— У них Дэйв, мой брат. Он пошел не на поезд, а прямо к ним. Они убьют его!
— Этайн — наша единственная защита от фейри. И ты хочешь обменять ее?
— Я не могу бросить брата. Он все, что у меня есть. Пойми, Нейл. Ты сам сказал, что нам негде спрятаться от них.
— Понять? Да, я вполне тебя понимаю. Сложно не понять, когда тебя предают. — Пальцы Корни были уже в дюйме от горла Луиса. — Ты продал нас фейри. Вот и вся правда!
— Нет! Пожалуйста. — Корни чувствовал, как Луис дрожит всем телом. — Дэйв поступил как сволочь, но я не могу бросить его на смерть. Он же мой брат.
В памяти Корни всплыли слова Ройбена.
«Чем круче твоя власть, тем больше появляется желающих тобой управлять. Они делают это через твоих близких или через врагов. Всегда найдется подходящая узда, и рано или поздно ты уступишь».
Голая рука Корни дрогнула. Он вспомнил о Дженет, которая пошла за прекрасным юношей на пирс. В то время как его сестра погибала, он сам лежал у ног короля фейри. Ими обоими руководила любовь. Любовь — это слабость.
Но его сестра умерла, а брат Луиса был еще жив. Если бы Корни мог тогда спасти Дженет, то он сделал бы ради этого все. Именно так сейчас и поступил Луис. Корни опустил взгляд на тело, простертое под ним, на голову, покрытую шрамами и короткими косичками. Луис не старался быть хорошим — он просто был им.
Корни оперся голой рукой о линолеум и слез со спины Луиса. Ему стало жутко при мысли, что он едва не убил его. Во что превратился он сам?
— Проваливай, — буркнул он. — Забирай ее, обменивай. Делай что хочешь.
Луис тяжело дышал, все еще не в состоянии успокоиться. Он с трудом встал.
— Извини…
— Давай-давай. Делай то, что должен.
Ключ блеснул, как одно из стальных колечек в губе Луиса, когда тот повернул его в замке наручников и освободил Этайн. Она вздохнула, упала на колени и вскинула руки, словно готовясь драться.
— Там за тобой пришли, — сказал Луис.
Она потерла запястья и промолчала. В полумраке ее лицо выглядело очень юным, хотя об истинном возрасте этой особы можно было только догадываться.
— Мне правда ужасно жаль, — прошептал Луис.
Корни кивнул. Он чувствовал себя столетним, дряхлым, смертельно усталым неудачником.
Стараясь ступать тихо, они прошли по коридору к входной двери и открыли ее. Прямо за дверью на грязном снегу стояли трое фейри. Лицо того, кто стоял ближе всех, напоминало лисью морду, его длинные пальцы заканчивались когтями.
— Где Дэйв? — спросил Луис.
— Отдай нам леди Этайн и получишь его.
— Тогда вы оставите нас в покое? — уточнил Корни. — Не тронете ни Дэйва, ни Луиса, ни меня, ни Кайю, ни наши семьи?
— Да, — равнодушно согласился фейри-лис.
Луис кивнул и отпустил руку Этайн. Она стрелой кинулась к своим — босая, в футболке и мужских трусах. Один из фейри снял плащ и накинул ей на плечи.
— Теперь отдайте Дэйва, — потребовал Луис.
— Едва ли он стоил ваших усилий, — ответил фейри-лис. — Знаете, как мы вас нашли? Это он привел нас сюда в обмен на глоток зелья.
— Сейчас же отдайте его мне!
— Как пожелаешь, — сказал другой фейри.
Он кивнул куда-то в темноту, и к двери вышли двое, таща под руки тело с мешком на голове. Его посадили на крыльцо, и оно упало, как манекен. Луис шагнул к нему.