Он обогнул покрытые мхом склоны валуна, остановившись в нескольких шагах от его изгиба, когда ветер, казалось, только усилился — он не просто мчался вниз по склону горы, но, казалось, бил его сверху, и парень был вынужден пригнуться, когда порыв ветра чуть не сбил его с ног. Как будто ветер действительно дул из… о нет.
Свыше.
Он резко попятился назад, пока его хвост не ударился о валун, предупреждая Лисабет. Она бросилась к нему с рычанием, и внезапно розово-оранжевые лучи рассвета, казалось, ожили и устремились в потемневшее небо, когда три дракона, казалось, парили над ними.
Цвет ух чешуи колебался от оранжевого цвета зари до темно-красного цвета крови, с медными и золотыми прожилками. Они заняли позицию прямо над двумя волками, и нисходящий поток их крыльев прижал Андерса и Лисабет к валуну, заставив опуститься на землю.
От одного из них в небо взметнулся столб пламени, и даже с того места, где он стоял, Андерс чувствовал жар, рев горячего воздуха, врезающегося в холодный.
Рядом с ним он почувствовал, как Лисабет переместила свой вес, готовая опустить передние лапы и создать ледяное копье, но он также чувствовал ее неуверенность. В кого из них она будет целиться? И что теперь будут делать двое других?
Андерс уронил чашу в снег у своих ног, лихорадочно обдумывая свой следующий шаг. Он не мог бросить копье. Он не мог сопротивляться. Похоже, драконы были не в настроении слушать, даже если бы он мог что-то сказать. Его план состоял в том, чтобы оставаться незамеченным, потому что он был совершенно бесполезен в бою. Бежать или прятаться — вот его единственный выбор.
Может быть, им удастся убежать, найти какое-нибудь место, куда драконы не смогут за ними последовать? Но пока он думал об этом, два из трех драконов опустились на землю, ветер от их крыльев ударил двух волков и заставил их прижаться к скале позади. Приземлившись, драконы плавно трансформировались, уменьшились и превратились в мальчика и девочку примерно его возраста.
Мальчик немного напомнил ему Сакариаса, но волосы у него были медного цвета, более длинные и взъерошенные. Его ухмылка была жестче, чем дружелюбная ухмылка волка, и там, где зеленые глаза Сакариаса всегда танцевали с шуткой, глаза этого мальчика были более расчетливыми, их темно-карие выделялись на фоне его бледной кожи.
Девочка была чуть более загорелой, чем он, ее светлые волосы заплетены в две косы. Она была крупнее и шире мальчика, и двигалась с легкостью, которая говорила Андерсу, что она сильная. Оба они были одеты в меховые плащи и перчатки, но не носили униформу, как волки.
Девушка сложила руки на груди, а мальчик неторопливо направился к двум дрожащим волкам, его походка была расслабленной. И почему бы ей не быть? Девушка была прямо за ним, дракон кружил в воздухе над ним, и они превосходили числом двух измученных волков.
Андерс собирался подвести Рейну и убить Лисабет в придачу.
— Ну, — сказал мальчик, приподняв одну бровь. — Чему мы обязаны такой великой честью? Мы не ждали гостей. — Его ухмылка не изменилась ни на дюйм.
— А нам они не нужны, — добавила девушка у него за спиной. — Объяснитесь.
Андерс напряг свой усталый мозг в поисках еще одной идеи.
Были моменты, когда он почти начинал верить Лисабет… задаваться вопросом, было ли в драконах больше, чем волки говорили ему. Теперь, глядя на их довольные, недружелюбные лица, он почувствовал, что неуверенность исчезла. Они были настроены враждебно. Их забавлял его страх.
Он попытался припомнить пройденную ими тропу, прикинуть, сколько времени потребуется, чтобы добраться до леса, где они могли бы хоть как-то укрыться. Слишком долго.
Он гадал, побежит ли Лисабет за ним, если он побежит вперед, чтобы отвлечь драконов. Но она этого не сделает. Она постарается ему помочь. И она, сидя рядом с ним на корточках, явно не больше его понимала, что делать.
— Забыл, как превращаться, волк? — весело спросил мальчик.
Андерс заставил свое бешено колотящееся сердце замедлиться. Он должен был поговорить с ними. Он должен был найти правильные слова. Это был единственный способ спасти Рейну… и его, и Лисабет.
Он потянулся внутрь себя и нашел ядро человека, и потянул его, заставляя себя вернуться в эту форму.
Он чувствовал, как рядом с ним меняется и Лисабет. Несмотря на то, что в человеческом обличье он был выше волка, ему все равно приходилось смотреть на гору, где над ним стояли драконы.
Его одежда все еще была липкой, влажной после купания в реке и прилипшей к ледяной коже, и он дрожал, как только стал человеком. Но холод его одежды был восхитителен. Драконы излучали тепло, а влажная ткань помогала сохранять прохладу на коже… он чувствовал себя сильнее, даже когда дрожал. Возможно, есть какой-то способ выпутаться из этой ситуации.
— Просто дайте мне шанс объяснить, — сказал он хриплым от усталости голосом. — Я могу объяснить.
— Продолжай, — сказала девушка, натягивая подбитый мехом капюшон плаща, когда ветер снова поднялся вокруг них, заставляя дрожать Андерса и Лисабет. — Мне очень интересно это услышать.
Но прежде чем Андерс успел что-либо предпринять, ветер снова налетел на них, толкнув его на Лисабет, а затем швырнул обоих обратно на скалу. Мир над головой превратился в красный вихрь, и он понял, что последний из драконов спускается вниз, заставляя мальчика и девочку перед ними спотыкаться и убираться с его пути.
Он приземлился, взмахнув хвостом, и через мгновение преобразился, уменьшившись до фигуры в красно-коричневом пальто. Андерс разглядел копну черных вьющихся волос, но снежный вихрь, все еще оседавший после приземления дракона, скрыл лицо под ними.
Ноги Андерса зашевелились еще до того, как его мозг понял, что он видит, и информация пришла в беспорядке.
Впереди него бежала вниз по склону Рейна, в спешке скользя по камням, и в то же мгновение он бежал к ней, карабкаясь по мокрым и ледяным камням.
Они ударились друг о друга, переплетя руки и ноги, и сестра сжала его ребра так же крепко, как это сделала замерзшая река.
Облегчение нахлынуло на него, отталкивая боль, которую он должен был почувствовать, когда она обняла его прямо над синяками, и его колени угрожали подогнуться, когда он обнял ее в ответ.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, не желая отпускать его. Ее кожа излучала тепло, но ему было все равно.
— Я… — попытался он, но из-за того, что из него выдавливали воздух, он не мог издать ни звука. За ее плечом он видел мальчика и девочку, медленно идущих к ним, и понятия не имел, что Лисабет делает позади него. Он слабо толкнул Рейну, и она со смехом отпустила его.
— Что ты здесь делаешь? — повторила она, оглядывая его с головы до ног, и ее глаза расширились, когда она увидела его униформу. — И носишь это?
— Мы пришли, чтобы забрать тебя, — сказал он тихо и настойчиво, надеясь, что два других дракона не услышат. — Равноденствие…
— Ты ведь не присоединился к Ульфару, не так ли? — спросила она, обращаясь прямо к нему. Это был тот же самый голос, который она всегда использовала: «Скажи мне, что ты больше ничего не испортил».
Вспышка чистого разочарования пронзила Андерса, горячая и быстрая. Она думала, что проблема в том, что он поступил в Академию Ульфара? Рейна была той, кого драконы загнали прочь, унесли с глаз долой против ее воли, и с тех пор о ней ничего не было слышно. Именно Рейна превратилась в Огненного Дракона, одного из тех существ, что убили их родителей.
Лисабет подошла и встала рядом с ним, наклонившись, чтобы прижаться плечом к его плечу в молчаливом понимании, и ответила за него.
— Завтра равноденствие, — сказала она. — Мы должны были добраться до тебя раньше…
Рейна тупо смотрела на них. Вот почему она была занята тем, что отчитывала его, понял Андерс. Она понятия не имела, что будет дальше. Драконы не сказали ей… конечно же, не сказали. Зачем им ее предупреждать?
Его сестра перевела взгляд на Лисабет, и ее глаза на мгновение сузились, оценивая другую девушку. Андерс знал, что это за взгляд — Рейна не привыкла, чтобы Андерс был «мы» с кем-то, кроме нее.