— Вот это голос, — пробормотала Аврора.
— Да уж, если рядом стоять, можно оглохнуть, — согласился с ней рыцарь.
— Это твоих рук дело? — подскочила к Авроре Тея. — Я знала, что ты волшебница, но я даже представить себе не могла, что ты можешь сотворить такое чудо.
— Что ты понимаешь под чудом? — поинтересовалась Аврора. — Воду или пруд?
— Вообще-то я про лебедей говорила, — засмеялась Тея: — Но вода тоже была шедевром.
— Это очень красиво, но думаю пруд все же лучше убрать, — сказал сэр Дориан: — Если кто-нибудь догадается о том, что это ваших рук дело, у вас могут быть проблемы.
— Ой, ну ведь так красиво, — воскликнула Тея. — Смотри, смотри, утка с утятами.
— Леди Аврора, — для вашей же безопасности, — настойчиво повторил рыцарь.
— Хорошо, — вздохнула Аврора и пруд тотчас же исчез. — Воду тоже убрать?
— Не обязательно, воду уберут слуги.
— Ты знаешь, что ты зануда? — обратилась к рыцарю Тея.
— Не надо, Тея. Сэр Дориан прав, мне следовало быть осторожнее. Я расслабилась оттого, что сэр Дориан, король Грей и вы ко мне хорошо относитесь, даже зная, что я ведьма, и совсем забыла об осторожности.
— Тебя не кто не посмеет тронуть, ты под моей защитой.
— Спасибо Тея, — грустно улыбнулась Аврора. — Но ты скоро поедешь домой, а когда домой смогу вернуться я еще неизвестно.
— Но ты же сильная, помнишь как ты меня швырнула, когда испугалась, там в Фотинии.
— И все же лучше без большой необходимости не демонстрировать свои способности, — сказал рыцарь.
— Да, вы правы, — согласилась Аврора: — Обещаю, что больше не буду.
— Леди Аврора, не обижайтесь на меня, — взмолился сэр Дориан: — Вы так здорово разняли драку, и прудик получился таким красивым, но…
— Я знаю, — кивнула Аврора. — Пожалуй я пойду домой, что-то у меня сегодня не получается быть осторожной.
— Может все же останетесь, скоро будет фейерверк.
— Нет, не хочу, — ответила Аврора: — Я перебрала с волшебством, а это очень утомляет. Надеюсь, мы еще увидимся, сэр Дориан. И с тобой я надеюсь еще увидеться, Тея.
— Может тебя проводить? — спросила воительница.
— Нет, я хочу побыть одна и подумать, — ответила Аврора и, поклонившись своим собеседникам, вышла из зала.
Настроение у девушки испортилось окончательно, она мысленно ругала себя последними словами за неумение сдерживаться и быть осторожной, и эта гневная тирада только еще больше расстроила ее. Столь раннее возвращение очень удивило хозяйку отеля, но Аврора быстро поднялась к себе, не дав женщине даже задать вопрос. Девушка разделась, легла в постель, поплакала немного от жалости к себе и тихо уснула.
Утром Аврору разбудило солнце. Первый луч, прорвавшись сквозь занавески, упал прямо на лицо девушки. Аврора покрутилась, но сон ушел, и она решила встать. Солнечная погода не слишком обрадовала ее, настроению девушки скорее подошла бы пасмурная погода с мелким, противным дождиком. Аврора умылась и принялась одеваться. Это не заняло много времени, точно так же как и прическа, девушка остановилась на простом темном платье, а волосы просто заплела в косу.
— Что с тобой? — хмуря брови, спросило Аврору отражение в зеркале.
— Ничего, все в порядке, — немного раздраженно ответила девушка и чтобы прервать дискуссию вышла из комнаты. Она переждала на лестнице, когда хозяйка скроется на кухне, и выскочила на улицу. У девушки не было настроения разговаривать с кем-либо, а леди Камила наверняка стала бы задавать массу вопросов.
Позавтракать Аврора остановилась в одном небольшом кафе довольно далеко от центра города. Здесь ее никто не знал и никто не приставал с разговорами, и постепенно настроение девушки улучшилось. Ей уже не казалось таким ужасным ничего из того что она сделала вчера: ни ее собственное платье, ни танцевальное заклинание для Тима, ни пруд с лебедями в центре танцевального зала. Расплатившись, Аврора пошла гулять по городу, в этой его части она еще не бывала. Девушка разглядывала витрины всевозможных лавочек и магазинов, наблюдала за тем как работают мастера, и прислушивалась к разговорам. Люди болтали о разном: некоторые обсуждали то, что видели вчера у королевского дворца, некоторые — какие-то свои проблемы, а вот разговор двух женщин заставил Аврору остановиться, делая вид что она рассматривает витрину с картинами различных художников. Женщины обсуждали талисманы, которые продает королевский волшебник.
— Ты не поверишь, но Минина не смогла зайти ко мне в дом, она просто топталась на пороге и никак не могла его переступить. Я всегда говорила, что она ведьма, — воскликнула одна из женщин.
— Да перестань, ну какая Минина ведьма, — отмахнулась вторая. — Да она кроме как гадать, да травы варить ничего не умеет, да и толку от тех отваров не много, как впрочем, и вреда.
— Ну, она же порог переступить не смогла, значит, ведьма, — горячо возразила первая женщина: — Была бы она такой безобидной, как ты говоришь, разве б остановил ее талисман?
— Выходит что так, — растерянно согласилась вторая женщина: — Хотя я всю свою жизнь Минину знаю, и ни разу она никому зла не сделала.
— Значит сделает. Ведьмы они такие, сначала хорошими притворяются, в доверие втираются, а потом бац… и все.
— Вам что-нибудь приглянулось, — отвлек Аврору от разговора голос хозяина лавки.
— А? Да, — смутилась девушка: — Я бы хотела купить вот эту картину, — сказала она, ткнув пальцем наугад.
— О, прекрасный выбор. У вас отличный вкус, леди. Это превосходная картина, — затараторил продавец, снимая выбранную девушкой картину с витрины. Только сейчас Аврора увидела, что она выбрала. На картине была изображена молодая женщина, очень гордая, можно сказать даже надменная. Она стояла на возвышении, а вдали, как бы у нее под ногами был изображен город. От женщины почти физически веяло холодом.
В это время на двери магазина звякнул колокольчик, но в дверь никто не вошел. Аврора и продавец обернулись на звук, но покупатель так и не появился. Продавец испугано глянул на девушку, вытащил из-за пазухи кучу амулетов, и резко выдохнув, подошел к двери. Аврора последовала за ним. У двери растеряно стояла немолодая, хорошо одетая дама, она никак не могла переступить порог магазина. Аврора подняла глаза и увидела то, что ожидала, над дверью висел талисман.
— Боги мои, леди Патриция, — воскликнул продавец: — Да как же так, вы и ведьма.
— Какая я ведьма, Тобиас, — со слезами воскликнула дама: — Что происходит?
— Я только вчера купил новый талисман, защищающих жилище от ведьм, — сказал хозяин магазина. — Ну, вот чего я не ожидал так это того, что именно вы не сможете войти. Уходите, леди Патриция, пока я шум не поднял.