My-library.info
Все категории

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Серебряный феникс (ЛП)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
152
Читать онлайн
Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) краткое содержание

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах.Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла.Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь.Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Серебряный феникс (ЛП) читать онлайн бесплатно

Серебряный феникс (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон

Церемониймейстер развязал ленту.

- У вас одно сердце, - сказал он, кланяясь.

Певицы разошлись. Чжун Йе протянул руку, Аи Линг пришлось взяться за нее, и он помог ей взобраться на кровать по ступенькам. Она опустилась на колени, отвернувшись от двери и толпы, что вошла за ними.

- Муж распускает волосы жены с нежностью, - говорил церемониймейстер.

- Он многое сегодня развяжет! – крикнул кто-то, все рассмеялись.

Она закрыла глаза.

Чжун Йе опустился на колени позади нее. Он вытащил первую шпильку. За ней другую. Ее пряди падали ей на плечи. Она склонилась голову. Щеки пылали.

Это только начало. Она помнила свадебный ритуал, описанный в «Книге создания».

Пальцы Чжуна Йе скользнули по ее шее, она задрожала. И приструнила себя. Нельзя реагировать. Нельзя его радовать. Певицы бросали на кровать белые и красные лепестки, а церемониймейстер – зерно. Ее волосы волной ниспадали ей на спину.

- Сделайте ее женщиной, господин Чжун! – толпа веселилась, смеялась, свистела и топала ногами.

- Пусть она будет податливой! Она выглядит такой! – Чжун Йе повернул ее лицо к толпе. Она замерла. Гнев пылал в ней, и она боялась, что скажет или сделает что-то не так, когда увидит их. Теперь играть было тяжелее.

Шум становился громче, и Чжун Йе вскинул руку. Все тут же притихли.

- Спасибо, что праздновали с нами, дорогие друзья и семья…

Какая у него может быть семья? Он древний.

- Я хочу остаться с невестой наедине, - сказал Чжун Йе. Свист и топот вернулись. Толпа бушевала. Но жених сказал свое слово, и гости поспешили уйти, зная, что в зале их все еще ждет еда и напитки.

Остались шестеро стражей. Чжун Йе махнул им наманикюренной рукой.

- Оставьте нас. Ваша защита мне не понадобится.

Чжун Йе был рядом с ней, его руки лежали на ее бедрах. Она не двигалась. Он встал и устроился на подушках, приподнявшись на локте.

- Теперь мы одни, любовь моя. Я ждал эту ночь так долго. Слишком долго, - он потянулся к ее руке, их пальцы переплелись. Его кожа была гладкой и нежной. – Я знаю, что ты чувствуешь. Но ты полюбишь меня, Аи Линг. Как и Серебряный феникс.

Она побледнела. Серебряный феникс не могла его любить. Он хотел, чтобы она смотрела ему в глаза. Она отказалась, и он вздохнул.

- Я стал евнухом, когда мне было двадцать… давным-давно. Многих заставили, продали или купили. Но я выбрал свой путь.

Аи Линг сглотнула. Он был сломанным. В ней теплилась надежда. Он продолжал гладить ее пальцы. Его взгляд был осязаемым, и он касался ее лба и скользил по ее щеке к подбородку, а оттуда – к губам. Он явно применял магию.

И гнев снова вспыхнул в ней. Она сидела смирно.

- Ты сильнее, чем я думал, зверюшка. Я не удивлен, - но он звучал удивленно. Даже радостно. – Ты мне подходишь. Мы будем править вместе поколениями. Мы всегда будем здесь. И наша любовь будет длиться вечно.

Он отпустил ее руку. Она сжала ладони вместе. Он был безумным.

- Хватит играть. Посмотри на меня. Дай увидеть личико моей невесты, - она взглянула на него. – Огненные глаза, какими я их и запомнил. У тебя может быть другое лицо и тело, но дух остался прежним.

Он был красивым в юности. Когда сам по себе был юным. На его лице четко выступали скулы. Но он был лишен румянца. Его губы были тонкими. Но тот, каким он родился, давно умер. Он слез с кровати и приблизился к столику в углу.

- Хочешь вина? – он наполнил свою чашу.

Она покачала головой.

- Хватит так сидеть, Аи Линг. Я устал просто смотреть на тебя, - он сел на резное кресло и вытянул длинные ноги. – Я пью вино здесь. А кровать вся твоя, - рассмеялся он.

Аи Линг не спорила. Она устроилась удобнее.

Ноги больно покалывало. Она устало откинулась на подушки. Она смотрела на яркие лампы и ждала его следующий ход. Она помнила картинки из «Книги создания». Не все… Она вспыхнула и прогнала такие мысли.

Если он хочет говорить, она будет слушать и набираться сил. Еще рано касаться его духа. Он слишком сильный. Его нужно отвлечь.

Чжун Йе налил себе второй бокал и опустошил.

- Я помню тот день. Не боль, она быстро забывается. Как может человек забыть, как его лишают мужественности? – Чжун Йе встал и принялся расхаживать по комнате, напоминая зверя в клетке. – Я пошел к императору по своей воле, - он налил третий бокал и выпил вино. Он побледнел.

«Чем больше вина, тем лучше», - подумала она.

- Они подписали документы, поговорили и отвели меня в комнату для ритуала, - он стоял рядом с кроватью и смотрел на нее свысока. Она чувствовала себя открытой и жалела, что легла, но встретила его взгляд. Аи Линг не хотелось слушать его историю. Что будет дальше?

Чжун Йе сел на край кровати.

- Они связали меня кожаными полосками. Руки. Ноги. И вставили кляп.

Она слышала вопли из зала. Это ее удивило. Гости все еще праздновали. Отец. Чэнь Юн. Пусть с ними все будет в порядке.

- Они окатили меня горячей водой, чтобы было не так больно. Но это была уловка. От этого боль меньше не стала, - издалека слышалась музыка. – Меня схватили одной рукой. И все. Он поднял изогнутый кинжал и одним движением все отрезал, - Чжун Йе уставился на чашу с вином.

- Зачем ты мне это рассказываешь? Ожидаешь моего сочувствия?

Аи Линг говорила тихо и управляла голосом. Она не показывала страх или гнев, он того не заслуживал.

- Я просто показываю тебе, любимая женушка, как далеко я зашел ради силы. Я рисковал всем, придя во Дворец, я начинал как слуга, но стал доверенным лицом императора. Каждого императора. Я прожил достаточно, чтобы люди перестали считать меня евнухом, чтобы не знали, чем я пожертвовал… - он тоже говорил тихо. Аи Линг повернула голову и разглядывала резьбу на спинке кровати. Два золотых журавля были украшены лотосами.

- Но силы тебе не хватило. И ты пошел дальше, - она взглянула в его глаза, а они расширились от удивления.

- Что ты знаешь об этом? – тепло из его голоса пропало.

- А что мне нужно знать? Ты жил веками. Ты сказал, что я буду править с тобой, - ее глаза горели от усталости, она хотела спать. Но разве можно останавливаться, когда она забралась так далеко?

Ярость.

Месть.

- Разве странно человеку, получившему силу, сохранить ее? – спросил он.

- Нельзя жить дольше, чем тебе отведено, - что-то в ней шевельнулось. Аи Линг моргнула, слова словно говорила не она. Она ведь уже говорила ему эти слова… в прошлой жизни?

Он молниеносно схватил ее за подбородок.

- Я не хочу снова спорить с тобой об этом. И я не потеряю тебя.

Снова? Она вырвалась из его хватки.

- Ты не веришь, что Серебряный феникс любила меня, - он касался ее нижней губы пальцем. Он убрал руку, и его палец был красным. – Ты не помнишь.


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Серебряный феникс (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряный феникс (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.