Четвертый год периода Серебряной Сунн
Колдун был в традиционном сером плаще с капюшоном и небольшой шапочке с серебряными подвесками. Он вышел к незнакомцу и сурово спросил его:
— Как осмелился ты побеспокоить меня?
— По важному делу, господин Цилариус. Позволь мне переговорить с тобой наедине?
— С чего это я стану говорить со всяким проходимцем и бродягой? Ты разве не знаешь, кто я? — высокомерно спросил колдун.
— Я хорошо знаю, кто ты, и именно поэтому пришел к тебе, Цилариус. А вот ты не узнал меня.
Незнакомец вытянул руку в перчатке с раструбом из под плаща. Затем он сдернул перчатку, обнажив свою ладонь. Она была из металла! Медь засветилась в свете многочисленных факелов и светильников в доме колдуна.
— Меднорукий! — вскрикнул колдун.
— И не просто меднорукий. Перед тобой твой повелитель король Энрико из замка Крампрун!
С этими словами человек откинул свой капюшон.
Колдун ахнул и осмотрелся по сторонам. Вокруг не было никого. Да и чего удивляться, он же сам отпустил своих слуг и учеников до самого утра.
— Король Энрико! Не могу поверить своим глазам. Как ты попал сюда?
— Прибыл под видом бродяги. Так безопаснее. Бродяг теперь тысячи на дорогах больших городов.
— И ты прибыл в Руг один?
— Естественно. Не с полком же.
— Но что заставило тебя так рисковать? Почему ты не прислал гонца? — недоумевал колдун.
— Я принес тебе "Книгу Медноруких".
— Что? — снова изумился колдун. — Книгу? И она с тобой?
— В моей сумке, — пришедший похлопал себя по боку. Там плащ оттопыривался.
— Тогда идем в мой кабинет. Быстрее! — Цилариус повел гостя в свою колдовскую лабораторию.
Это была большая и длинная комната, плохо освещенная всего четырьмя медными светильниками. Хотя в остальных помещениях дома Цилариуса было даже слишком много света. Но здесь царил полумрак. Всюду на полках стояли колбы с разноцветной жидкостью. На веревках под потолком висели пучки трав, кореньев, веток с бирками, на которых были с начертаны рецепты.
— Если эту книгу у меня найдут, то не пощадят, — Цилариус рукавом смахнул пот со лба. — Зачем ты принес её мне? Меня изгнали из ваших замков, и я живу теперь как простой городской колдун, каких в Руге немало.
— Пора забыть старые обиды, господин Цилариус. Эта книга, если я не ошибаюсь, портал между мирами и с её помощью ты сумеешь исполнить, то что было предсказано. Нам нужны посвященные силам.
— Но к услугам посвященных не обращались уже больше 450–500 лет, король. С тех пор как в нашем мире еще при герцоге Роджере Жестоком появились те двое, кто принес нам книгу борьбы с ведьмами, здесь никто из того мира не появлялся.
— Я это знаю. Но в "Книге Медноруких" описан способ проникновения в тот другой мир. Однако понять это может только тот, кто разберет знаки той книги. А кроме тебя этого не сможет никто.
— Это могут несколько колдунов. Не стоит превозносить мои способности, король.
— Так ты согласен, что нам пора обратиться за помощью в тот мир? С помощью посвященного Белой силы мы сумеем выйти на тропу войны.
— Но тот мир мог измениться за 500 лет. Ты подумал об этом, король?
— И что с того? Посвященные все равно живут в том мире. И ты сумеешь их найти! Разве не так? Дай нам посвященного, и я начну войну с ведьмами. Сам знаешь, что время для этого пришло.
— А сколько у тебя воинов в замке на болоте, король?
— Немного. Но если собрать медноруких со всех земель, то мы сумеем набрать около тысячи отличных солдат эгураго-ромбрес. Вместе с вспомогательными отрядами у меня будет тысячи три-четыре воинов. Но все зависит от того, захочешь ли нам помочь?
— Дело опасное и многотрудное. Ты предлагаешь разжечь большую войну. В этой войне погибнут тысячи.
— Но жить под властью ведьм невозможно.
— Это так, но…
Громкий стук в двери прервал Цилариуса.
— Кто это? — он посмотрел на короля. — Кого ты притащил за собой?
— Не знаю. Я был один, — король прислушался. — Звон оружия! Это стража герцогини! Они могли незаметно меня выследить. Не забывай, что в городе действуют женщины-адепты Первого круга. А не мне тебя учить — на что они способны.
— Если приперлись ночью, то у них приказ о моем аресте! Меня посадят в башню колдуна и оттуда уже не выбраться! Тебя выследили, король! Выследили! А я сейчас как назло слишком слаб. Сила моих заклятий в этом доме ничтожна. Сам понимаешь, я еще не успел напитать его магической энергией. На это нужно время. И с нами столь ценная книга! Не дай нам боги потерять её. Второй такой более нет ни в одном из миров!
— Тогда воспользуйся порталом, Цилариус. Перед тобой книга!
— И верно. Иного шанса спастись у меня нет. Я должен уйти чрез портал….
Король сам отворил двери и увидел на пороге Томаса по прозвищу Быстрая Смерть.
— Ну как? — спросил тот. — Как все прошло?
— Отлично. Колдун бежал. Поверил, что это пришли стражницы герцогини. Ты стучал так громко, что стены дома тряслись.
— Значит он уже на тропе войны? У колдуна нет пути назад?
— Теперь нет! И я могу отправляться домой. А ты, Томас, должен отговорить повстанцев от преждевременного выступления. Нам не нужно сейчас терять людей в момент когда каждый воин на счету.
— Это я сделаю, но сначала я должен вывести тебя из города. Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы ей рисковать.
— Иногда и королям приходиться все делать самостоятельно. Особенно если эти короли слабы….
Руг
На улицах столицы герцогини Корнелии
Четвертый год периода Серебряной Сунн
Томас по прозвищу Быстрая Смерть прошел по улицам неторопливой и размеренной походкой. Он излучал полную уверенность хорошо обеспеченного, а главное умеющего за себя постоять мужчину. За ним по пятам следовал еще один мужчина, закутанный в плащ.
Дорогу им у рыночной площади преградил отряд стражи. Но на этот раз это были не женщины герцогини, а местная ландмилиция. Капитан в доспехах с обнаженным мечом в руках и три солдата с пиками
— Стоять! — окликнул их капитан. — Кто такие?
— Слава принцу Раурту! — вместо ответа произнес Томас. — Неужели ты не узнал меня, Бок?
— Томас! Вот так встреча. Чего это ты шатаешься ночью по улицам?
— Неотложные дела заставили меня выйти из дома, Бок.
— Но это небезопасно, брат. Ты ходишь в такое время по городу и у тебя под плащом шпага. А ты знаешь, что всем гражданским лицам запрещено носить оружие указом герцогини Корнели. Кто это с тобой? — капитан Бок кивнул на человека в плаще.