— А как же ты тогда хранил символы власти? — удивленно спросил Слайв. — Ты же ведь хранитель символов королевской власти!
— Совершенно верно, — согласился сэр Рабур. — Но для того, чтобы быть хранителем символов корл королевской власти совсем необязательно носить эти самые вещи с собой. Достаточно просто знать, где они находяться и следить, чтобы они не исчезли.
— А-а-а-а, понятно, — сказал Слайв. — То есть, ты просто должен был знать, где находится та или иная вещь из символов власти. А самих этих вещей ты у себя не хранил.
— Абсолютно верно, — снова согласился сэр Рабур. — Да и как я могу хранить у себя вещи, которые мне не принадлежат. Ведь каждая из вещей — символов королевской власти — принадлежала разным княжествам и герцогствам.
Слайв, понимающе кивнул головой, и пленники продолжили осматривать сокровищницу принца Грогта.
— Что тут у нас? — заинтересовано спросил Слайв и поднес факел поближе к столу, стоящему около каменного свода. — Ага! Что-то интересное! Сэр Рабур подойди сюда!
Сэр Рабур подошел к Слайву и посмотрел на стол. Стол был покрыт бархатом и на бархате лежал золотой цилиндр длиной около полуметра и толщиной в человеческую руку.
— Что это? — спросил Слайв.
— Это и есть золотой цилиндр — еще один из символов королевской власти королевства Шегсгобского, — ответил Слайву сэр Рабур. — Внутри этого цилиндра находится древний свиток. В нем прописаны все законы королевства Шегсгобского, а также правила владения и пользования символами королевской власти.
— Так давай прочитаем свиток, — нетерпеливо сказал Слайв. — Чего мы ждем?
— Не торопись, князь, — строго остановил его сэр Рабур. — Я, как хранитель символов власти, должен тебя предупредить, что прочитав свиток, ты возьмешь на себя большую ответсвенность. Подумай, прежде чем начать читать этот свиток, хватит ли у тебя на это сил.
— Ну, так расскажи сам, что в этом свитке! — воскликнул Слайв. — Раз уж для вас это так важно, расскажи, что в нем написано. Ты же хранитель, ты же должен об этом знать!
— Вот именно, я всего лишь хранитель! — возразил ему сэр Рабур. — Я только охраняю эти символы, а что в них и как ими пользоваться я не знаю. Это знают только владельцы этих вещей. Так о мече Бурлундии нужно спрашивать у князя Карла, а не у меня. Я знаю лишь, что этот цилиндр, как и меч Бурлундии — символы королевской власти — и все.
— Как у вас все сложно, в вашем королевстве, — досадно пробурчал Слайв. — Каждый занят каким-то делом, все чем-то занимаются и никто ничего не знает.
— Мы можем просто взять этот цилиндр и попробовать выбраться с ним отсюда, — предложил сэр Рабур.
— Да-а-а-а-а? — иронично протянул Слайв. — И ты знаешь, как это сделать? А вдруг в этом свитке подсказка, как нам отсюда выбраться? А?
— Там нет такой подсказки, — сказал сэр Рабур.
— Да откуда же ты знаешь? — воскликнул Слайв. — Ты же не читал его и говоришь, что не знаешь что в нем? Или ты меня обманываешь?
— Ты меня совсем запутал, рыцарь Слайв! — рассердился сэр Рабур. — Делай, как знаешь. Только я тебя предупредил об отвественности.
— Я с детства учу всякие правила и уставы, — ответил на это Слайв. — И нечего меня пугать ответственностью. Но если я не прочитаю этот свиток, а потом окажется, что в нем было написано, как выбраться отсюда или, как помочь другим людям, то я буду отвечать перед самим собой. А это куда более неприятно, чем отвечать перед кем-то..
— Делай, как знаешь, рыцарь, — кивнул головой сэр Рабур. — Только я впервые вижу молодого человека, который бы так серьезно задумывался о своей ответсвенности перед другими. Наверное, мое замечание было излишним для тебя.
Слайв взял в руки цилиндр и начал осматривать его со всех сторон.
— Что-то непонятно, как его открыть, — задумчиво произнес Слайв через некоторое время. — На корпусе цилиндра много всяких рисунков, но ни один из них не показывает, как этот цилиндр открыть и достать оттуда свиток. Все же, какая-то инструкция к экплуатации здесь должна быть?
— Чего должно быть? — переспросил сэр Рабур. — Ин-ст-рук-ци-я к чему?
— Я говорю, что не могу открыть этот цилиндр, — более простым языком объяснил Слайв сэру Рабуру. — Открыть как не знаю.
— Давай я посмотрю, — сказал сэр Рабур и взял из рук Слайва цилиндр.
Он оглядел его совсех сторон, потом поднял голову и, посмотрев на Слайва, сказал:
— Все же тебе еще есть чему учиться, рыцарь Слайв. И это радует.
— Что ты имеешь ввиду? — озабоченно спросил его Слайв.
— Твое внимание, — коротко ответил ему сэр Рабур и перевел разговор на другую тему. — Если бы ты был немного повнимательнее, то осматривая этот цилиндр заметил, что рисунки на разных сторонах цилиндра разные.
— Ну этот-то я заметил, — важно ответил на замечание Слайв.
— Хорошо, — согласился с ним сэр Рабур. — Только ты не заметил, что на одной из сторон цилидра рисунок точно совпадает с рисунком на мече княжества Бурлундии. Вот посмотри. Даже печать княжества есть.
Слайв повнимательнее осмотрел цилиндр.
— Да я бы даже сказал, что это не рисунки, а прямо оттиск какой-то, — заметил он. — Вот здесь, оттиск печати Бурлундии. Такая же печать на рукоятке меча. Может поробовать их совместить?
Слайв взял меч и приложил рукоятку меча к цилиндру.
— Один к одному! — удивленно воскликнул сэр Рабур. — Как будто этот оттиск на цилиндре сделан с рукоятки меча.
— А ну-ка, сэр Рабур, — сказал Слайв, — держи этот цилиндр покрепче.
Сэр Рабур стиснул в руках цилиндр с такой силой, что даже кончики пальцев побелели. Слайв покрепче нажал на рукоять меча, лежащую на корпусе цилиндра. Стенки цилиндра разошлись в разные стороны, и рукоять меча провалилась вовнутрь цилиндра и там крепко зафиксировалась. Стенки цилидра с шелчком захлопнулись.
— Вот это да! — удивленно воскликнул сэр Рабур. — Как это ты догадался так сделать, Слайв?
— Просто немного сообразительности, — скромно ответил ему Слайв. — Но, как достать свиток я до сих пор не знаю.
Сэр Рабур и Слайв задумались. Они предлагали множество вариантов, как достать этот свиток из цилиндра, но все они ни к чему не приводили.
— Вот что я подумал, — сказал Слайв после очередного долгого раздумья. — На этом цилиндре ведь есть и еще одна сторона. Зачем-то она нужна. Может быть, сюда еще какой-нибудь меч нужно вставить, чтобы этот свиток прочитать.
— Точно! — воскликнул сэр Рабур. — Здесь нет еще одного меча. Остальные символы королевской власти здесь. Меч Бурлундии, золотой цилиндр и свиток в цилиндре у нас в руках. Не хватает только еще одного меча…