Никки выпрямилась, обеспокоенная тем, что осознала.
Зедд, все еще не понимая, подбоченился.
— И что?
— Так вот, все прочие символы — на боках машины и в книге — одинаковы, но тот, который свет изнутри машины проецирует на потолок, перевернут. На потолке эта девятка не была зеркально перевернутой. Эмблема, проецируемая изнутри машины на потолок, выглядит так, как можно увидеть символ, если смотреть из машины. Как машина могла бы видеть на потолке. Вот как она видит свой символ.
— Как она видит свой символ? — растеряно повторил Зедд. — Ты ведь это не всерьез?
Ричард подвинул к себе листок бумаги и, обмакнув перо в чернильницу, размашисто нарисовал большую зловещую девятку. Он поднял листок, чтобы Зедд увидел.
— Вот что машина рисует посредством света и вот что она видит: девятку.
Зедд терпеливо сложил руки.
— Продолжай.
Ричард перевернул листок и поднес его к лампе так, чтобы Зедд увидел десятку на просвет, с оборотной стороны бумаги.
— Когда ты смотришь вниз, внутрь машины, на свет и на то, что машина видит как девятку, которую передает посредством света, ты видишь девятку как сейчас — перевернутую зеркально.
— Символ, как его мы видим везде, — это оттиск, отпечаток; глядя изнутри машины, мы восприняли бы его как световую проекцию. Они обратны в восприятии мира машиной. — Ричард перевернул листок другой стороной, чтобы Зедд видел девятку такой, какой ее нарисовал Ричард. — Как машина видит символ, так она и проецирует его на потолок.
Очевидность услышанного до того поразила Кэлен, что она даже привстала со стула.
— Конечно. Ричард прав! Все они зеркально перевернуты.
Зедд следил за ними обоими так, будто опасался, что их безумие заразно.
— Тебя послушать, машина живая. Ты же сказал, что она набор рычагов и шестеренок. Машина.
— Именно так.
Зедд, уперев одну руку в бедро, расхаживал взад-вперед, раздумывая над услышанным.
— He хотелось бы говорить, но… — наконец допустил он, — сколь бы безумным это ни казалось, тут, пожалуй, есть смысл. Опасные книги, связанные с магией, обычно имеют защиту, чтобы ими не мог воспользоваться кто попало. Когда ты высказал свое предположение, оно казалось отчасти безумным, но, конечно, это способно обеспечить сильную защиту.
— С виду это простенькая защита, с которой несложно справиться, — сказала Бердина. — Конечно, лорду Ралу понадобилось некоторое время, но у него получилось. Похоже, защите следовало быть несколько более сложной, если предполагалось, что она действительно сможет блокировать опасную книгу.
— Ты действительно так думаешь? — Зедд медленно покачал головой, переведя пристальный взгляд с Бердины на Ричарда. — Единственная причина, почему он справился с этой защитой, та, что он активировал магию машины, которая и показала ему проецируемый символ.
У меня такое чувство, что сделать это мог только надлежащий человек. Многие виды магии доступны только определенным личностям. Найти эту машину мог и кто-то другой, но, мне кажется, только Ричард мог ее запустить. Она же и дала ему подсказку, в которой он нуждался, чтобы разобраться, как работать с книгой, и понять, что машина хочет сказать ему. Сомневаюсь, что кто-то другой получил бы эту подсказку. Это делает защиту вдвойне надежной.
Зедд бросил металлическую полоску на стол.
Ричард на мгновение уставился на старого волшебника.
— Теперь ты говоришь о машине так, словно она живая.
Зедд лишь улыбнулся.
Ричард наконец сел и стремительно придвинул свой стул к столу.
— Бердина, нам нужно зеркально отобразить все те правила, список которых мы составили, а затем применить их к переводу на древнед'харианский.
Бердина обмакнула вечное перо в чернильницу и пододвинула ближе лист бумаги.
— Ну-ка, дай взглянуть на одну из тех, других, полосок.
Ричард взял со стола такую полоску. Повертел в пальцах, потом всмотрелся в символы на ней. Потом положил поверх бумаг Бердины, чтобы она могла с ней работать.
— Это займет некоторое время, — сказал Ричард Зедду, забирая обратно книгу. — Но мы уже установили все связи, поэтому можно надеяться, что на сей раз будет чуть легче.
Ричард повернулся к Бенджамину, который с Карой и Найдой стоял чуть в стороне.
— Мне от вас кое-что нужно, генерал.
Бенджамин шагнул к нему.
— Да, лорд Рал?
Ричард указал тыльным концом перьевой ручки на потолок.
— Нужно, чтобы вы отправил бригаду рабочих наверх, в Сад Жизни, и проследили, чтобы они установили стеклянную крышу. Это нужно сделать как можно скорее.
Бенджамин с силой прижал кулак к груди, над сердцем.
— Я позабочусь об этом, лорд Рал.
— Зедд, Натан, Никки — пока мы с Бердиной будем работать над расшифровкой, почему бы вам не спуститься к машине и не посмотреть, что можно узнать о ней.
Зедд кивнул.
— Я и сам хотел бы взглянуть.
— И, Бенджамин, я хотел попросить вас еще кое о чем. — Ричард указал себе через плечо. — Видите тот странный выступ на стене? Он выглядит совершенно неуместным. Зачем в этом помещении стена так выпирает? Мы тут примерно под Садом Жизни. Посмотрите-ка, можно ли пересчитать и проверить планы этажей этой части дворца.
Бенджамин посмотрел на выступающий участок стены.
— Планы этажей?
— Да. Я хочу знать, что находится под Садом Жизни помимо машины. Я хочу знать, насколько глубоко эта машина уходит вниз через дворец. Я хочу знать, с чем мы имеем дело. Я хочу знать, где располагается основание машины. Мы почти под Садом, и мне кажется, что машина спрятана прямо за странным выступом здешней стены.
Бердина нахмурилась, глядя на странный выступ.
— Лорд Рал, на этой полке на стене…
— Знаю, — спокойно сказал Ричард. — Там и лежала книга. Это как раз одна из причин, почему я предположил, что машина спрятана за стеной. Я хочу знать, на какую глубину она уходит внутри дворца.
Бенджамин подцепил большим пальцем пояс.
— Пока вы будете трудиться над переводом символов, я займусь этим, лорд Рал.
— Мы с Найдой поможем, — сказала Кара. — Морд-ситы хорошо знают все коридоры: и общественные, и закрытые. Нам нужно уметь быстро передвигаться по дворцу в случае нападения, поэтому мы знаем все проходы, сквозные комнаты и секретные ходы.
— Хорошо, — сказал Ричард. — Хочу надеяться, что мы расшифруем эти полоски прежде, чем вы разберетесь с размещением машины внутри дворца.
Натан покрутил пальцем над книгой.
— И она в достаточной мере полная? В этой книге достаточно сведений, чтобы расшифровать все символы?