- Не пугай. Не страшно.
С этими словами советник развернулся и вышел. Риллис начала проверять варианты,
кому пришло в голову мешать ее планам...
***
- Ну ты и фартовая, - покачал головой Бритый месяц спустя. - Да и всегда ей была,
Неласи.
- А как же ты думал, Бритый? - самодовольно вскинула подбородок Анари. - К тому
же, чтобы уйти от мусоров, большого фарта не нужно. Нужно большое умение!
С тех пор последние две фразочки стали девизом братвы, а прилагательное Фартовая
стало уважительной кличкой Анари Неласи. Как же, в очередной раз оставила ментов
с носом так, как присуще всем ее предкам - просто, изящно и красиво.
Высокая мужская фигура стояла, скрестив на груди руки, на каменистом, уже
покрытом снегом склоне горы и смотрела вниз, на Арнаринн. Порывистый ветер
трепал полы плаща, но не было видно, чтобы парень мерз. Напротив, на холоде он
словно бы чувствовал себя в своей стихии. На голову был накинут глубокий капюшон,
из-под густой золотисто-русой челки блеснули необыкновенно прекрасные
разноцветные глаза, полные удовольствия. Уголки твердых губ дрогнули в легкой
улыбке.
- Фартовая... Что ж, очень неплохо. Моя кровь, без сомнения.
Эти слова, кроме самого их обладателя, не мог слышать никто, даже если бы и
оказался рядом, да и видеть его тоже никто не смог.
Хоть Таркен Нелас давно был мертв, но все же он стоял на склоне горы, и никто об
этом не знал, никто. Даже хел-Аттор.
При последней мысли Таркен хмыкнул, напоследок мысленно пожелав праправнучке
удачи, повернулся и пошел вверх, на гору. Шел он легко и упруго, не оставляя
следов. Их и не должно быть, ведь он вроде как умер...
Часть 2. Лис.
Какой-нибудь предок мой был - скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром?
Не он ли, смуглый, крадет с арбы
Рукой моей - абрикосы,
Виновник страстной моей судьбы,
Курчавый и горбоносый?
Дивясь на пахаря за сохой,
Вертел между губ - шиповник.
Плохой товарищ он был - лихой
И ласковый был любовник!
Любитель трубки, луны и бус
И всех молодых соседок...
Еще мне думается, что - трус
Был мой желтоглазый предок.
Что, душу чёрту продав за грош,
Он в полночь не шел кладбищем.
Еще мне думается, что нож
Носил он за голенищем,
Что не однажды из-за угла
Он прыгал - как кошка, гибкий...
И почему-то я поняла,
Что он не играл на скрипке!
И было все ему нипочем,
Как снег прошлогодний - летом!
Таким мой предок был скрипачом.
Я стала - таким поэтом.
Марина Цветаева.
Интерлюдия.
Дежурная сидела за столом, что-то сосредоточенно записывая на лист бумаги.
Раскрылась дверь, и в нее ввалился коллега, ведя под локоть какую-то старушку.
- Оформляй задержание, Тасси, - бодро провозгласил вошедший. - Задержана с
поличным при сбыте паленой водки...
- Ты че плетешь? - взвилась бабулька. - Ты че плетешь, чтоб тебя! Какая паленая,
я лично проверяла...
- Гражданочка, вскрытие покажеть, - успокоил задержавший. - А сейчас сидите
спокойно и отвечайте на все наши вопросы. Вопросы есть?
- Касатик, может, отпустишь, а?
- Под подписку о невыезде - возможно, - лениво протянула Тасси. - А сейчас ваши
фамилия и имя...
- Итави Цингвал, - отчеканила бабушка.
- Ну и фамилия... Девичья?
- Какая девичья, красавица, что ты! - замахала руками старушка. - Это по мужу, а
по какому, щас скажу...
Бабуля принялась что-то кропотливо высчитывать на пальцах, морща лоб и бормоча
под нос какую-то муру. Наконец, приняв единственно верное решение, она сказала:
- По восьмому мужу у меня такая фамилия.
Задержавший присвистнул.
- Место жительства, хели-Итави?
- Улица Металлургов, дом N6, корпус N3, квартира N11, - ответила хели-Итави.
- С чем задержаны?
- Продавала качественную алкогольную продукцию. Домашняя заготовка, все по
высшему разряду! - заверила старушка. - Какие претензии, я не знаю...
Задержавший, симпатичненький такой, расхохотался и, достав из сумки пять бутылок
из черного стекла, поставил их перед офигевшей коллегой.
- Изъято пять бутылок некачественной продукции, - отрапортовал он и достал
листок. - Протокол с места задержания. Плюс изъятие оставшейся продукции
непосредственно в отделении милиции...
Бабуля оказалась сообразительной.
- О чем речь, касатик? У меня изымать больше нечего. А обыскиваться не дам.
Щупай молоденьких да смазливых, ясно?!
Служивые не ожидали такого подвоха, поэтому дружно уронили челюсти. Симпатичный
парень, впрочем, собрался и сказал:
- А мы и не будем, хели-Итави. Просто на лице у вас все написано. Давайте,
доставайте, что там у вас еще спрятано...
- О чем речь, касатик? - деланно удивилась пенсионерка.
- О паленой водке! - напомнил задержавший. - Давайте, давайте остальные бутылки,
где они там у вас еще затарены...
- Да ладно вам, служивые, - всхлипнула бабулька. - Не видите - я пенсионерка,
перевалила за седьмой десяток, пенсия мизерная, едва на жизнь хватает... Ну
разве прокормиться - преступление?
- Прокормиться - не преступление, - козырнула Тасси. - А вот что такое
преступление, мы сейчас посмотрим... А знаешь, Кан, мне тут в сводках кое-что
интяреснянькое попалось, думаю, возьму, пригодится... и ведь как в воду глядела!
Тасси выудила из тумбочки увесистую потрепанную папку и раскрыла ее. От
пожелтевших листов взвился столб пыли.
- Дела пятидесятилетней давности, - будничным тоном пояснила молодая женщина,
перебирая листы. - Тэк-с, что тут у нас... ага, Итави Цингвал, двадцать семь лет...
ля-ля-ля, ля-ля-ля... восемь разбойных нападений, одиннадцать заказных убийств,
двадцать одно ограбление, и все это под началом Атэра Неласа. Признаете, хели-Итави?
- Твоя взяла, девочка, - проворчала бабуся.
- Тогда, может, все-таки вы добровольно отдадите остаток? - поинтересовался Кан.
Бабуся закусила губу, но с усилием тряхнула рукой, и в ладонь ей скользнула
черная бутылка. Старушка поставила ее на стол.
- А еще?
- А больше нету!
- Да ладно вам, уважаемая. Давайте еще, нечего из нас дураков делать.
Так на столе появились еще четыре бутылки, три из которых возникли из невероятно
как вместивших их рукавов, а четвертая - из-за пазухи.
- А еще? - внимательно прищурился парень.