******
- Борт Эй Си Пи восемь восемь тридцать пять шестьсот один вызывает диспетчера станции Вереда.
- Диспетчер на связи.
- Куда нам приткнутся?
- Цель визита?
- Заправка и небольшие покупки.
- Ваш маяк на частоте шестьдесят семи четыре ноля.
- Принято, шестьдесят семь четыре ноля.
Выставив частоту на навигационном приёмнике, Лир скорректировал курс и через три часа полёта снова связался с диспетчером.
- Борт Эй Си Пи восемь восемь тридцать пять шестьсот один вызывает диспетчера станции Вереда.
- Диспетчер на связи.
- Мы в двух минутах.
- Даю открытие шлюза. Добро пожаловать на торговую станцию Вереда. Напоминаю, что на торговой станции ношение оружия строго запрещено.
- Мы знаем правила, но спасибо за напоминание.
Войдя в шлюз, корвет опустился на палубу дока, и экипаж , приняв топливо, поспешил пройтись по станции.
На выходе из дока их встретил представитель службы охраны, который убедился, что у гостей при себе нет оружия, и только после этого они смогли покинуть док.
*******
Торговая зона была на центральных уровнях станции, впрочем можно было свободно зайти в информационную сеть из любого кафе и найти весь перечень выставленных на продажу товаров и услуг и самим оставить заявку. Все шкуры, взятые на продажу, были заранее обмеряны и сфотографированы, поэтому выставление их на продажу было делом получаса. Приземлившись в небольшом кафе, Финн заказал всем небольшой перекус, и пока Ирина сбрасывала в сеть объявления, парни изучали каталоги товаров, выставленных на продажу.
- Цены тут, конечно, просто кошмар, - поделился наблюдением Рик. Любой мало-мальски приличный станок не меньше полкило золота.
- Фронтир, что ты хочешь, - философски заметил Лерой.
- Зато люди стоят довольно недорого, - заметил Финн.
- Сколько? - спросил Лир.
- От пятидесяти до ста грамм. Самые дорогие - это опытные специалисты и красивые девушки. Крепкие мужики в районе восьмидесяти грамм.
- Девушки - это хорошо, но у нас приоритет - оборудование, - заметил Лир.
- Посмотрим, как шкуры пойдут, а то может и на то, и на то денег хватит.
- К станкам ещё металл нужен, - заметил Лерой.
- Проще сказать, что нам не нужно. Если бы не Аллерия, то мы бы в такой заднице были...
- Линия по производству консервированного мяса и рыбы- шестьсот грамм, два контейнера, - зачитал объявление Рик.
- Для оборудования реактор нужен. Без электропитания оно как чемодан без ручки, - сказал Лир.
- Это верно, - проговорил Финн, как раз просматривающий объявления с реакторами.- Меньше чем для фрегата брать смысла нет, а это ещё полкило, если не считать топлива к нему.
- Топливо недорогое, пятьдесят грамм, - проговорил Лир.
- У нас первая заявка на покупку. Покупатель хочет осмотреть товар, - подала голос Ирина.
- Назначай встречу через полчаса в доке, - распорядился Финн.
- Угу, - ответила девушка.
********
Покупатель пришёл с парой крепких парней. Ненароком брошенный им на корвет взгляд говорил о том, корабль был ему знакомым, а экипаж нет. Осмотрев лоты, началась торговля, и тут им очень сильно помогал Бродяга. Он изображал неуклюжего домашнего питомца на поводке, но безошибочно определяя когда врут, подавал знаки, что цену можно поднимать ещё или нужно немного сбавить. В среднем каждая шкура вытягивала на пятьдесят- шестьдесят граммов золотом, и это была прекрасная цена. Купленный товар крепкие парни аккуратно скручивали и тут же упаковывали в принесённые с собой транспортировочные мешки. Когда три килограмма золота перекочевало к Финну, а крепкие парни начали выносить товар в док, торговец всё же решился задать свой вопрос:
- Скажите, молодые люди, а что произошло с бывшим владельцем этого старого корыта?
- Он решил осесть на планете и продолжает охотиться,- ответил Лир.- Надеюсь, вас это не смущает?
- Нет, просто у него было много партнёров, перед которыми остались невыполнеными кое-какие обязательства.
- Обязательства прежнего хозяина - это исключительно его обязательства, - дипломатично ответил Финн.
- Даже не сомневался в этом, - не менее дипломатично ответил покупатель.- Когда ждать следующую партию товара?
- Мы ещё эту до конца не продали. А так лучший мех только зимой, а зима уже кончилась.
- Когда я учился в школе, меня убеждали, что на одном из полушарий - лето, а на другом - зима.
- Вы знаете, в армии совсем всю школьную программу выбили из головы, - посетовал Финн.- Как только в сети появятся объявления с нашими лотами, это будет означать, что мне удалось не только приобрести учебник географии, но и правильно им воспользоваться.
- Буду следить за объявлениями. Всего вам, молодые люди,- пожелал покупатель и покинул борт корабля.
- Какая милая у вас была беседа, - проговорила Ирина, встречая парней в рубке управления кораблём.
- Подглядывала?
- И подглядывала, и записывала. Возможно, в следующий наш прилёт возникнут какие-нибудь сюрпризы, - предположила девушка.
- Возможно,- согласился с ней Финн.
Но сюрпризы начались раньше. Не успели они загрузить все покупки в трюм, как в док вбежала взволнованная женщина.
- Где мой брат и мой жених?- сходу закричала она.
- Очень информативный вопрос, - заметил Лерой. - А мы их обязаны знать?
- Вы летаете на корабле моего брата!
- Ваш брат решил жить на планете.
- А жених?
- Вы думаете, что мы всех должны знать? Там два флаера упали неизвестно с какой высоты, и в боевых скафандрах была куча фарша, которая не могла сказать кто они, и кто у кого невеста.
Женщина разрыдалась, сев на пол рядом с контейнерами. Она так и просидела в слезах, пока заканчивалась погрузка, а когда привели купленных двух рабов и рабынь, встала и заявила:
- Я полечу с вами!
- Это будет дорога в один конец, - пояснил Финн.
- Плевать, здесь меня продадут за долги, так лучше я уж буду там с братом, чем где-то на плантациях.
- Место есть, хотите лететь-летите, - равнодушно проговорил он.- А вам разве не надо собраться, взять сменную одежду, обувь, иголку с нитками, сковородку?- проговорил он решительно идущей к аппарели женщине.
Встав как вкопанная, она простояла с минуту, а потом спросила:
- Сколько у меня времени?
- Максимум два часа, - ответил ей Финн.
- Я успею. Через час в док начали поступать упакованные тюки, которые дроиды доставки оставляли у аппарели. Хозяйка вещей появилась за десять минут до отлёта и попросила выделить ей место в трюме под вещи.
- Как -то вы быстро собрались.
- Взяла кредит под залог недвижимости, а поскольку назад пути нет, то купила всё новое.
- Вашему брату явно повезло.
Позвав голема, Фин поручил ему перенести несколько кубометров свёртков, и корвет покинул станцию.
*******
Корвет опускался на ту же поляну, где Лир высадил остатки экипажа. Элли, вооружившись охотничьим дробовиком, вышла на поляну в сопровождении голема и начала кричать :
- Стен! Джей! Стен! Джей!
Она кричала раз в минуту на протяжении часа, и когда уже Финн собирался завершать это представление, из леса вышел обмотанный в шкуры хромающий человек. Он зарос бородой и имел спутаные и немытые волосы и опирался на палку. На его лице отображалась гримаса преодоления нешуточной боли. Элли всматривалась в лицо, но не узнавала его. Не доходя несколько шагов, человек остановился.
- Вы сестра Стена?
Элли кивнула.
- Я Рэил, бывший техник с этого корыта.
- Рэил, я помню вас, а где Стен и Джей?
- Я сожалею, но я остался один, - мужчина сглотнул, но не стал договаривать больше ничего. Он несколько минут смотрел на рыдающую сестру своего капитана, а потом снова заговорил.
-Элли, не могли бы вы попросить тех людей, что привезли вас , забрать меня отсюда. У меня не осталось оружия и нет лекарств...Куда угодно, на любых условиях, но только к людям и подальше от этих монстров.